KnigaRead.com/

Кей Хупер - Все за Куина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кей Хупер, "Все за Куина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Прозвучал сигнал компьютера, привлекая внимание Шторм, и она села, чтобы разобраться с электронным вызовом.

— Он становится немного нервным. Я говорю о Вульфе.

Это удивило Морган, потому что она редко видела специалиста по безопасности выведенным из себя.

— Из-за ловушки? — спросила она.

Шторм ввела короткую команду, а затем посмотрела на подругу с улыбкой.

— Нет. Из-за венчания в Луизиане. Он искал нам священника еще до того, как поженились Джаред и Дани, но мы не можем сделать это. После шести сыновей, моя мать начала копить деньги на мою свадьбу с самого моего рождения, и я просто не могу ее разочаровать. Поэтому, мы планируем возвращение домой. И Вульф немного напуган из-за встречи с моей семьей и предстоящего шествия по проходу до алтаря.

«Кажется, она не особо обеспокоена», — с удивлением подумала Морган. Но с другой стороны, для ее беспокойства нет ни одной причины. Каким бы взволнованным не был Вульф в связи с испытанием, ожидающим его в Луизиане, было более чем очевидно, что он очень любит Шторм. И никакая толпа родственников, не заставит его уйти от нее.

«Потребовалось бы, — думала Моргана, — что-то из ряда вон выходящее. Например, конец света».

— На кону его репутация и работа, — сказала она, — а он беспокоится о рисе и флердоранже.

— Мужчины — странные существа, верно?

Посмеиваясь, Морган помахала рукой на прощание и отправилась в зал. Она остановилась у своего кабинета, обнаружив, что ее папки не было на столе, где она ее оставила, а затем направилась к кабинету смотрителя музея в конце коридора. Там она обнаружила Дайну Баннистер, сидящую за столом Кена — красивая изящная женщина с рыжими волосами как раз клала трубку телефона. Слегка озадаченное выражение на ее лице сменилось обеспокоенным, когда она подняла глаза и увидела в проеме двери Морган.

— Эй, ты в порядке?

— Все хорошо, — заверила ее Морган, зная, что жена Макса в курсе того, что произошло прошлой ночью.

— Макс сказал, что тебя могли убить.

«Куин сказал то же самое», — вспомнила Морган.

— Не знаю, все случилось так быстро, что у меня не было времени испугаться. В любом случае, сейчас все закончилось. — Она осмотрела кабинет Кена. — Ты не видела мою папку? Ее не было на моем столе, поэтому я подумала…

— Это она?

— Да, спасибо. Должно быть, она была нужна Кену. Мне действительно следовало прийти сегодня.

— Господи, перестань чувствовать себя виноватой, — весело сказала Дайна. — Ты месяцами работала сверхурочно, и внеплановый выходной еще никогда никому не вредил. Кроме того, насколько я могу судить, сегодня не было никаких проблем.

— Ты хмурилась, когда я вошла, — заметила Морган.

Дайна отрицательно покачала головой.

— О, я разговаривала со Стюартом Эткинсом из… музея Колье, вроде? И он сказал мне, что у некоторых музеев проблемы с системами безопасности. Без причины приходят в действия сирены, и все в этом духе. Но здесь, по-видимому, все в порядке.

— Ты совершенно верно заметила, что «по-видимому».

— Поэтому я расскажу Максу о звонке. Просто на всякий случай.

Морган кинула, соглашаясь с Дайной, что лучше так и сделать. Она осталась в кабинете смотрителя еще немного, чтобы поговорить с Дайной, а затем направилась в свой собственный кабинет положить на место папку. Затем она отправилась на поиски Куина.

Глава 8

Вестибюль казался почти безлюдным. Морган пересекла его по диагонали и дошла до лестницы. На полпути на третий этаж она встретила Лео Кэсседи. Увидев ее, стройный, красивый коллекционер заулыбался, а когда они поравнялись, остановился.

— Привет, Морган! Смотрю, Алекс не убил тебя, когда провожал той ночью домой.

Она почувствовала небольшой удар при напоминании, что прошло меньше недели с момента их официального знакомства с Алексом Брэндоном, но постаралась улыбнуться Лео.

— Нет, вроде не убил, хотя у меня такое чувство, что жизнь никогда не будет прежней.

— И все по моей вине?

— Конечно, это была твоя вечеринка, Лео. Но, как я себе представляю, мы бы все равно встретились. Выставка притягивает множество коллекционеров.

— Да я и сам не остался от нее в стороне, — криво усмехнулся он. — Алекс тоже здесь?

— Где-то ходит вместе с Максом, — небрежно ответила Морган.

— Наверху я разговаривал с Максом, но Алекса не встретил. Передай ему привет от меня. Хорошо?

— Непременно. Еще увидимся.

Морган продолжила свой путь наверх, а Лео — вниз. На последней ступеньке она помедлила, обернулась и проводила его взглядом через весь вестибюль до дверей. Ленивая походка мужчины не могла скрыть легкость и плавность движений мускулистого тела. Так двигаются танцоры и спортсмены.

Как там говорил Куин?

«Если столкнешься с Пасленом лицом к лицу, сразу его узнаешь».

Паслен — кто-то, кого она знает. Возможно, даже хорошо знает или регулярно встречает. Иначе бы Куин не скрывал. Может ли это быть Лео?

Взявшись за массивные перила, Морган слепо смотрела вниз. Мысли кружились, и внезапно она почувствовала ледяной холод. Лео? Серьезный коллекционер, никогда не делающий секрета из собственной одержимости уникальными и прекрасными вещами. Путешествовал по всему миру, собирая редкости и платя за них невероятные суммы, которыми мог похвастаться далеко не каждый.

Лео… Паслен?

Морган не хотелось в это верить. Не хотелось даже рассматривать такую возможность. Паслен убивал людей, в том числе молодую женщину двадцати двух лет, которую Алекс Брэндон любил как сестру. Паслен стрелял в Алекса-Куина.

Паслен ее саму усыпил хлороформом.

Сколько бы Морган ни старалась, она не могла припомнить ни одной характерной черты человека, держащего ее железной хваткой и оставившего без сознания. Он был выше ростом, но она не помнила насколько. Сильный. Быстрый. Морган ничего не могла вспомнить, за исключением запаха хлороформа и звуков борьбы, которые бы издавала не она.

Мог ли Лео усыпить хлороформом молодую женщину, которую хорошо знает, а на следующей день приятно ей улыбаться?

Куин что-то говорил о способности убедительно лгать в моменты опасности. Он считал это чертой натуры, своего рода хладнокровием. Есть ли у Лео подобная печать хитрости?

Она не знала, не была уверена. Слегка вздрагивая, Морган повернулась и медленно побрела в сторону выставки «Тайны прошлого», где ожидала увидеться с Куином. Любопытно, сказал бы он правду, если бы она спросила, не одно ли лицо Лео и Паслен. Еще более любопытно, смогла бы она задать этот вопрос.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*