Айрис Джоансен - От судьбы не убежать
– Что ты собираешься делать?
– Сбить его. – Он посадил Фрэнки в джип. – А что еще остается? – Отступил на шаг. – Давай, Блокмен, только не включай фары. Нужно выбраться отсюда, пока тебя не заметили. И не останавливайся, что бы ни случилось.
Над домом засвистели пули, пущенные из вертолета.
Окно спальни лопнуло, и на крышу джипа посыпались осколки.
Сбить? Мысль Грейс лихорадочно работала. С вертолета вели стрельбу из авиационной пушки. Надо переждать обстрел и подпустить вертолет поближе, чтобы попасть в него.
Роберт гнал джип по дороге. Грейс оглянулась. В свете прожекторов вертолета было заметно, как пули утюжат двор возле конюшни, а также фигурки бегущих и прячущихся людей.
– Мама… – Фрэнки прижалась к ней. – А Джейк?
– С ним все будет хорошо. – Боже, она так на это надеялась. Больше всего ей хотелось выпрыгнуть из машины и побежать к изрешеченному пулями дому. – Он знает, что делает.
– Но я его не вижу.
Грейс тоже не видела. Вертолет спустился ниже, и стало светло, как днем.
Где же Килмер?
– Хочешь, чтобы я выстрелил? – спросил Донован.
– Нет, я сам. – Килмер посмотрел на свой «спрингфилд»[7]. – Конечно, если очень хочешь помочь, отвлеки их, пробежав через двор.
– Очень смешно. Думаю, что они сделают еще один заход, чтобы нанести максимальный ущерб. Потом приземлятся на лугу, на безопасном расстоянии, и посыплются из этой жестянки, как тараканы.
– Жаль, у нас нет ракеты «земля – воздух». Извини, придется немного подождать.
– Никуда не денешься. После недавнего происшествия в Эль-Тарике нервы у меня ни к черту. Только не промахнись…
– Возвращаются.
Хитро. Вертолет движется быстро и при каждой атаке меняет направление. На этот раз он заходит с севера. Если они не свернут с курса, Килмер попадет прямо в бензобак.
Один выстрел.
– Только попади, – прошептал Донован. – Иначе я тебя урою.
– Тоже мне, новость.
Вертолет быстро приближался. Прицел чуть впереди…
Вспышка от взорвавшегося вертолета озарила ночное небо.
Рука Грейс сильнее сжала плечи Фрэнки.
– Попали.
Фрэнки смотрела на дождь из горящих обломков, падавших на землю.
– Джейк теперь в безопасности?
– Думаю, да. – Наверное, нельзя проявлять свою варварскую радость в присутствии Фрэнки. Плевать. Сейчас она не в силах сдерживать чувства. Потом объяснит. – По крайней мере в большей безопасности.
– Мы можем вернуться?
– Ты слышала, что говорил Джейк, – сказал Роберт. – Мы не вернемся, пока он не позвонит и не даст разрешения. Но я в этом сомневаюсь. Скорее всего, он назначит встречу в другом месте.
Фрэнки не могла оторвать взгляда от обломков.
– Потому что кто-нибудь еще может добраться до ранчо, – прошептала она. – Еще один вертолет?
– Не знаю, – ответила Грейс. – Не исключено.
– Я надеялась, после Чарли… – Фрэнки схватилась за ремень безопасности. Они были уже в предгорьях, и джип подпрыгивал на разбитой дороге. – Нам опять придется прятаться?
Грейс кивнула.
– Наверное, тот человек очень сильно тебя ненавидит, раз так старается, – предположила Фрэнки.
– Марво? Да, этот человек не любит проигрывать. Ему кое-что было нужно от меня, но он ничего не добился.
– Тогда я тоже его ненавижу. Надеюсь, он был в вертолете.
– Нет. Для грязной работы Марво нанимает других людей. Вот почему мы должны прятаться. Всегда найдется кто-то, кто захочет получить от него деньги.
– Так не должно быть. – Голос Фрэнки срывался от гнева. – Его нужно наказать. Кто-то должен его остановить. Почему не мы?
– Я же тебе говорила, что…
– Тогда Джейк. Он постарается?
– Наверное.
– Тогда мы должны ему помочь.
Боже, ну как же трудно.
– Фрэнки, Марво опасен. Звучит странно, но Марво охотится не только за мной, но и за тобой. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Даже если какое-то время придется прятаться. Конечно, такое безумие не может длиться вечно.
– Это неправильно, мама. Мы не можем ему позволить…
Джип резко вильнул влево – лопнули покрышки на передних колесах.
– Черт. – Роберт отчаянно пытался удержать машину, которая неслась вниз по склону. – Держитесь. Я не могу…
Сосна словно выросла прямо перед ними!
– Нет! – Грейс отстегнула ремень безопасности и прижала к себе Фрэнки, чтобы защитить от осколков стекла. – Нагни голову, малыш, закрой глаза. Сейчас…
Боль.
Темнота.
– Сматываемся, – приказал Килмер, наблюдая, как горящие обломки вертолета падают на землю. – Донован, скажи Эстевесу, чтобы грузил людей и амуницию в грузовик. Через пять минут выдвигаемся в горы. Вызови вертолет к домику, через тридцать минут. – Он повернулся к подбежавшему Диллону. – Потери?
– Все живы. Васкесу щепка проткнула левое плечо. Я остановил кровотечение.
– Он в строю?
Диллон кивнул:
– Без проблем.
– Тогда помоги Доновану… – Он вскинул голову. – Господи, нет.
– В чем дело? – спросил Диллон.
– Слышишь? Еще один чертов вертолет.
– Я прикажу людям укрыться. – Он побежал через двор.
– Да.
Но звук от винтов не приближался. Какого черта? И бортовых огней не видно.
Наконец Килмер заметил его – вдалеке. И направлялся вертолет вовсе не к ним. Он кружил, снижаясь где-то в предгорьях.
– Нет! – Килмер бросился к грузовику. – Донован!
К тому времени, как они достигли предгорья, вертолет снова взмыл вверх.
– Может, попробовать его сбить? – спросил Донован. – Расстояние не слишком…
– Нет. – Взгляд Килмера обшаривал обочину. – Это небезопасно. Где, черт возьми… Блокмен не успел добраться до места, когда появился вертолет… Он должен…
– На склоне! – крикнул Диллон из кузова. – Я вижу что-то на…
Килмер остановил машину и выскочил из кабины.
– Рассыпаться цепочкой. Смотрите внимательнее.
Возможно, это ловушка. Приманка. Но впереди показался силуэт джипа.
Выстрелов нет.
Местность была пустынна – только его люди, спускавшиеся по склону. В ярком свете луны он бы заметил засаду.
– Я что-то вижу, – негромко сообщил Диллон. – Рядом с дверцей водителя.
Килмер тоже увидел. Блокмен лежал на земле; нога у него была в крови. Ни Грейс, ни Фрэнки.
Черт. Черт. Черт.
Он соскользнул вниз по склону.
– Что случилось, Блокмен?
Роберт открыл глаза.
– Ловушка. Должно быть, они догадались, что ты попробуешь вывезти Грейс с ранчо, и высадили несколько человек здесь, в горах. Я пытался их остановить. Грейс…
– Они захватили Грейс.
Блокмен покачал головой.
– Фрэнки. Не взяли… Грейс. Ложбина. Подонки. Я пытался им помешать, но…
Килмер замер.
– Помешать чему?
– Обидеть ее… – Глаза Роберта закрылись. – Пытался…
– Ты сказал: ложбина?
Блокмен не отвечал.
Килмер вскочил и посмотрел на разбитый джип и на лощину по другую сторону дороги.
Ни Грейс, ни Фрэнки.
Может, Блокмен бредит? Почему они не взяли Грейс, а оставили тут?
Не думать об этом.
Искать их. Найти.
– Донован, разверни грузовик и направь фары в лощину.
Она лежала на боку на дне лощины, словно сломанная кукла.
– Господи. Аптечку, быстрее. – Килмер ринулся вниз по тридцатифутовому склону. Упал, поднялся, снова упал.
Опустился на колени рядом с ней и осветил фонариком лицо. Без сознания.
Совершенно неподвижная.
Он пощупал пульс.
Жива.
От облегчения у него закружилась голова.
– Порядок? – Донован спустился к нему и протягивал аптечку.
– Нет, – нервно отозвался Килмер. – Не знаю, насколько это серьезно. Но она жива, и я не дам ей умереть. – Он повернулся к Диллону, который проверял, нет ли у Грейс переломов. – Обыщите все вокруг и убедитесь, что Фрэнки тут нет. Блокмен сказал, что ее захватили, но он может бредить.
– Вертолет будет через пять минут, – доложил Донован. – Мы ее вытащим, Килмер.
– Ты прав, черт побери. Мы ее вытащим. – Контузия? Внутренние повреждения? – Свяжись с ними и предупреди, что нам понадобится медицинская помощь. Как Блокмен?
– Нормально. Пуля прошла навылет, и кровотечение почти остановилось.
– Фрэнки нет. – Донован вернулся. – Выше лощины местность абсолютно открытая. Мы бы ее увидели, если… – Он прикусил губу. – Но ребята не собираются сдаваться. Может, мы останемся и продолжим поиски?
Все переживают за Фрэнки. И не хотят допускать ни малейшего шанса, что девочка останется в горах одна.
Или не одна.
Килмер чувствовал то же самое. Но Блокмен сказал, что Фрэнки забрали. Вероятность того, что она здесь, практически нулевая.
Килмер убрал прядь волос со лба Грейс. Проклятье, почему она не очнется или хотя бы не пошевелится?