Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние
— Ну, наконец-то избавились, — тихо произнес он. — Надо же, какой все-таки осел.
Джейн открыла глаза.
— Куда он ушел?
— Я подвел его к самому бассейну и представил Клер, которая, к счастью, его не знает. — Стефен повернулся. — Проклятье! Быстро же она его раскусила!
Джейн проследила за взглядом и увидела лорда Руперта, с удрученным видом сидевшего на краю бассейна, опустив ноги в воду почти до самых мосластых коленей.
— Вообрази только, Седрик… — она запнулась, — отец думает, будто я могу в него влюбиться. Да на него, даже если набраться, и то глаза не смотрят!
— Ну, если набраться, как следует, то, может, он и ничего, — отозвался Стефен. — Но трезвому как стеклышко взгляду, действительно, смотреть не на что!
— Так чем же он все-таки занимается? Совершенно невозможно представить его работающим.
— Ты права. Деньги у него появляются лишь от случая к случаю, хотя, вполне возможно, он их попросту выигрывает в карты и тогда несколько месяцев швыряет направо и налево, словно нефтяной шейх, вдруг осознавший, что на тот свет ничего с собой не возьмешь. Потом деньги кончаются, и снова начинаются попрошайничество и прихлебательство.
— Странный образ жизни. А что семья?
— Он — последний отпрыск мужского пола. Если умрет, род прервется. Хотя при одной только мысли, что получится, если он вздумает этот род продолжать, меня дрожь пробирает!
Джейн расхохоталась и, достав масло для загара, принялась смазывать ноги.
— Понимаешь, — продолжал Стефен, — мне всегда казалось невероятной подобная тупость.
— Что ты имеешь в виду?
— Просто кое-какие моменты не вписываются в общую картинку. Мы с Рупертом ходим в один и тот же клуб и часто играем вместе в покер. Для придурка он играет поразительно хорошо.
Продолжая намазываться маслом, Джейн обдумывала его слова.
— Да, но зачем притворяться дураком? Это бессмысленно.
— Ты думаешь? А, по-моему, в том, что тебя недооценивают, есть немалое преимущество. Мне, например, часто хотелось казаться не умнее, а глупее, чем на самом деле. Удобнее, когда о твоих способностях никто не знает.
— Мне это никогда не приходило в голову, — задумчиво ответила Джейн. — Хотя понятно.
Она и в самом деле прекрасно поняла, и не только то, что подразумевал он, но и то, что было доступно лишь ей.
— А какие суммы ты имел в виду, говоря о больших деньгах, часто появляющихся у лорда Руперта?
— Проявляешь корысть, да? — В голосе слышался холод. — Большими они показались бы даже тебе. В прошлом году, например, он снял в Шотландии домик в начале охотничьего сезона и развлекался тем, что не брал сдачи с купюр в двадцать тысяч фунтов.
Охотничий сезон. С двенадцатого августа. Интересное совпадение: в июле прошлого года из частной коллекции одного миллионера в Суффолке был украден бесценный крест с драгоценными камнями. Или то не просто совпадение? Джейн припомнила, как отец рассказывал о краже и объяснял, что воров подобного рода найти труднее всего.
"Можно напасть на след картины или, там, вазы, но когда речь идет, к примеру, о кресте с алмазами, это практически невозможно. Вещь чаще всего ломают, а камни распродают поодиночке или даже распиливают".
Неужели лорд Руперт и есть тот, кого она ищет? А почему, собственно, нет? Разве он менее заслуживает подозрений, чем Стефен? Джейн убрала масло и улеглась, стараясь разложить всю полученную информацию по полочкам. По словам Джейни Белтон, лорд Руперт горит желанием жениться на деньгах. Без конца побирается по знакомым, однако время от времени берет откуда-то крупные суммы денег, которые, роскошествуя, швыряет направо и налево вместо того, чтобы экономить. Откуда деньги? Карточные игры? Но такой ли уж лорд Руперт непревзойденный и знаменитый игрок? Повернувшись, Джейн посмотрела на Стефена, курившего сигарету, опершись на локоть.
— А лорд Руперт обычно играет по-крупному?
— Насколько мне известно, нет. Он не из тех игроков, которые игрой живут, если ты это имела в виду.
Ну что ж, по крайней мере, один вопрос отпал. Но если он не игрок, то откуда же добывает такие деньги? Подозрения росли, а вместе с ними — и волнение. Достаточно ли лорд Руперт хитроумен, чтобы не попасться на краже? Судя по разговору, в нем не то что хитрости, и обычного-то ума заметная нехватка, а, все-таки если уж он полный идиот, то каким способом добывает деньги, да еще большими суммами?
Джейн села, обхватив колени руками. Может, лорд Руперт Копингер только притворяется этаким простачком-дурачком? Да уж, столь редкостного осла встречать еще не приходилось. А что если все это только игра? Если под маской придурковатости прячется необыкновенно проницательный и острый ум? В конце концов, кому придет в голову подозревать в воровстве аристократа, да еще к тому же известного своей тупостью? И чем дольше Джейн размышляла над всем этим, тем больше убеждалась, что лорд Руперт подозрителен ничуть не менее Стефена. И, пожалуй, еще более, поскольку его она не любила и была бы только рада, если бы все подозрения сосредоточились лишь на нем одном.
Лорд Руперт между тем перестал болтать ногами в воде и поднялся. Постоял с минутку, неуверенно озираясь по сторонам, и, неожиданно заметив наблюдающую за ним Джейн, бессмысленно ухмыльнулся и помахал рукой.
Чувствуя себя последней лицемеркой, Джейн широко, приглашающе улыбнулась в ответ, и он тут же подошел.
— Все-таки вам надо искупаться, — произнес с какой-то щенячьей нетерпеливостью. — Вода ужасно теплая.
— Не сомневаюсь, но я очень устала. А вот если б вы пригласили чего-нибудь попить, то были бы просто ангелом. Страшно пить хочется.
— Буду счастлив. А может, вместе пройдемся и заглянем в бар?
— Прекрасно.
Кожей ощущая пронзительно вопрошающий взгляд Стефена, Джейн поднялась и позволила лорду Руперту взять ее за руку.
— Я ненадолго, Стефен.
— На сколько хочешь, — холодно отозвался он, переворачиваясь на живот.
Глава восьмая
С лордом Рупертом Джейн провела целый час, скучный и безрезультатный, решительно ничего не прибавивший к уже известному. Правда, подозрения, что такие полные дураки в естественных условиях не водятся, только укрепились.
— Неужели вам не скучно ничего не делать? — расспрашивала она, сидя за маленьким столиком, выходящим на пляж, и потягивая апельсиновый сок.
— Ну, мне еще нужно присматривать за поместьем, — отвечал он. — Правда, большую часть работы выполняет мама, потому что я терпеть не могу копаться в земле. Но, покончив с рекламной деятельностью, я решил повременить с новой работой. Хватит. Надо и отдохнуть. Потому-то и отправился в круиз. Должен признаться, вы оказались куда более хорошенькой, чем я ожидал.