Пола Грейвс - Долина влюбленных
– И что же?
– А то, что они профессионалы – бывшие копы, федералы и даже агенты ЦРУ, как сам Куин. Они знают, что делают.
– А тебе известно, что силовики применяют пытки во время допросов? Я, например, слышала, что они окунают человека в воду, пока он не начнет захлебываться.
Ансон не сдержал улыбки:
– Никто не собирается топить твоего брата.
– Откуда ты знаешь?
– Они не садисты, точно тебе говорю, и не хотят, чтобы на них подали в суд.
Бледное лицо Джинни совсем побелело.
– Что же делать? Дэнни угрожает серьезная опасность.
– Прежде всего сядь и перестань волноваться. – Ансон протянул к ней руку.
Джинни долго таращила глаза, потом все-таки протянула в ответ свою и позволила Ансону усадить ее на кровать и даже обнять за плечи.
– Двигайся ближе, да не бойся, я не кусаюсь.
Джинни села удобнее и обхватила руками согнутые колени.
– Ах, я так устала. Все эти дни я почти не сплю – стоит мне закрыть глаза, как я вижу этих бандитов, окружающих парковку у «Виски-Роуд».
– Здесь тебе ничто не угрожает, – прошептал Ансон, наклоняясь к ней, – никто, кроме Куина, Брэнда и наших двоих охранников, не знает, что мы здесь.
– Хм… – Джинни ткнулась подбородком в колени, – но «крот» – это кто-то из наших…
– Да, – вздохнул Ансон, кладя ладонь между ее лопатками.
– И мы не знаем, кто это…
– У меня есть предположения, – сказал он, хотя не был готов ими поделиться даже с Джинни. – Но меня самого недавно несправедливо обвиняли, поэтому я не хочу никого подставлять, пока не соберу все факты.
Судя по всему, факты обещали быть довольно неприятными. Кто бы ни прислал Ансону программу-троян, при помощи которой был получен удаленный доступ к данным на его компьютере, он был уверен, что Ансон ему доверяет и потому откроет присланный файл. Выходит, это кто-то из его хороших знакомых.
– О чем ты думаешь? – спросила Джинни.
– Думаю, кто и как взломал защиту у меня на компе. Дело в том, что… – Ансон встал и подошел к ноутбуку, – если троян сидит в этом ноуте, то я получил его по внутренней сети в «Гейтс», потому что здесь у меня нет почтового клиента.
– И что это значит? – Джинни пересела на стул у стола и уставилась на экран его ноутбука с открытым окном антивируса, перебирающего системные ошибки за последние шесть месяцев. – Что ты ищешь?
– Видишь ли… раньше время от времени файрвол выдавал мне сообщения о внешних атаках, в основном это все была ложная тревога, и они сами исчезали, не нарушая работу системы. А потом меня отправили в отпуск, и мне стало не до того.
– И что же?
– Может быть, в «Гейтс» заражена вся внутренняя сеть, то есть «крот» имеет доступ вообще ко всем файлам, в том числе и у меня на компьютере, но написать такую шпионскую программу, которая обманула бы защиту на сервере, он не смог.
– Значит, сообщения посылал серверный файервол?
– Похоже.
– И ты совсем не реагировал на предупреждения?
– Я ими не занимался, дал поручение коллеге.
– И что он обнаружил?
– Не знаю… – нехотя признался Ансон, – меня же отстранили от работы.
Холодные пальцы Джинни вцепились ему в руку.
– Ты считаешь, что именно так информация о Мэллори Дженнингс попала к бандитам?
Ансон кивнул, ощущая дурноту:
– Да, я не заметил, что сеть взломана, и Мэллори едва не погибла, а с ней и человек, который пытался ее защитить.
– Много ли на свете людей, способных написать шпионскую программу такого уровня?
– Больше, чем ты думаешь. Вот, например, в банде Уэйна Кортланда были такие спецы, пока Куин не сел им на хвост и не разогнал их.
– Ты считаешь, что хакер был из людей Кортланда? То есть при приеме на работу ему удалось скрыть свое криминальное прошлое, обманув нашу службу безопасности?
– Я в этом не сомневаюсь, – кивнул Ансон, у которого были предположения насчет личности хакера, хотя ему страшно хотелось бы обмануться.
– Ты кого-то подозреваешь?
– Да. Но пока не скажу кого. Я должен узнать о нем больше.
– Понимаю, – медленно кивнула она и почти прильнула к нему – наверное, от страха. Его ноздри заполнил ее запах – мыло, свежесть и некий летучий аромат, который с недавних пор ассоциировался у него с Джинни. А ей, наверное, невдомек, что он чувствует, когда ее маленькое мягкое тело находится так близко. Джинни повернула голову и взглянула на него мягким взглядом голубых глаз.
– Ладно, я пойду к себе.
– Э-э-э, ну иди, – отвечал он, и его ответ был не более чем хриплый вздох.
Ансон со страхом ждал, что она встанет и уйдет, но она не двигалась.
– А я не могу, – пробормотала Джинни. Глаза ее потемнели.
Черт, он не должен целовать ее.
Но все-таки поцеловал.
Глава 12
Джинни не знала, что ее ждет, когда Ансон наклонился и поцеловал ее, и лишь после нескольких легких дразнящих поцелуев ее губы сами собой приоткрылись, требуя продолжения. И тогда он стал целовать ее глубоко и долго, обхватив спину руками, так что она оказалась у него на коленях и ее груди прижимались к каменной стене его мышц.
В паху шевельнулся горячий язычок желания. Это что-то новенькое… Нет, не то чтобы она была девственницей… Невзирая на внешнюю замкнутость, у Джинни порой случались увлечения, однако ей еще не доводилось испытывать ничего похожего на страсть. Она была не из тех женщин, что легко теряют голову. Наоборот, с мужчинами она была осторожна, боясь повторить судьбу своей безрассудной матери. Но сейчас, в объятиях Ансона, когда от каждого его прикосновения расплавленный огонь устремлялся по венам, в душе у нее происходила некая борьба, точно сидящая там, как в коконе, бабочка отчаянно била крыльями, пытаясь выбраться на свободу.
И вдруг Ансон резко отстранился – она даже охнула от изумления. В следующий момент в дверь постучали. Ах вот оно что… Его глаза цвета горячего шоколада взглянули на нее с сожалением.
– Да? – отозвался Ансон.
– Вам звонит Куин, – послышался из-за двери мужской голос. Это был Джефф Бентон, один из пары охранников. Его коллегу, рыжеволосую женщину, звали Челеста Кипер. – Пройдите к телефону на кухне.
– Я скоро вернусь, – пообещал Ансон, – если не хочешь, можешь меня не ждать.
А хочет ли она? Джинни проводила его взглядом. Если она его дождется, что они будут делать? Неужели продолжат? И как далеко он хотел бы зайти сегодня?
Джинни снова подвинулась к краю кровати и опустила ноги на толстый ковер. Нет, так не пойдет. Конечно, многие воспринимают секс как безобидную разрядку – ее собственная мать, например, была из их числа, но Джинни знала, как опасно это безобидное развлечение для человека, который в глубине души ждет счастья, верности и любви до гроба, – такого, как она сама. В колледже она пыталась приобщиться к культуре легких отношений, однако без особого успеха, за четыре года сменив всего двоих парней. Все вокруг говорили, что секс – это весело, а ей становилось, наоборот, тоскливо, потому что хотелось такого, чего партнеры не собирались ей предлагать. Вот и Ансон был, похоже, не из тех, с кем возможны близость, преданность, дружба и, наконец, любовь.