Барбара Фритти - Любовь, в которую трудно поверить
– У вас для меня письмо? От Дерека? – в шоке переспросила Брианна.
– Да. Не хочу пересылать его по почте, оно и без того уже долго пролежало у меня. Как вы смотрите, если я привезу его вам завтра, если вам, конечно, удобно.
– Вам известно, что в этом письме?
– Оно было запечатано, когда Дерек его мне отдал.
Брианна облокотилась на стол. Сердце как безумное билось в груди, колени сделались ватными, ладони покрылись холодным потом.
– Не понимаю, зачем он оставил мне это письмо. Если он хотел что-то мне сообщить, то почему не сказал раньше? Он не мог ожидать собственной смерти. Это был несчастный случай. Никто не знал, что так случится.
– Простите, что вы узнаете это только завтра. Я смогу быть у вас лишь в пять часов.
– Хорошо. – Брианна облизнула губы. – Мистер Айзекс, вы ведь долго работали с Дереком и знакомы с отчетами частного детектива, верно?
– Да, вплоть до весны этого года, – подтвердил адвокат.
– Вы верите в невиновность Дерека? – спросила Брианна Айзекса после короткой паузы.
Ей было слышно, как тот вздохнул.
– Это не тот вопрос, который я ожидал от вас услышать.
– Неужели?
Уилл Айзекс ответил не сразу.
– Честно вам скажу, не знаю, – наконец произнес он. – Дерек настаивал на том, что не брал эти картины, но мне всегда казалось, что он что-то от нас утаивает. Частные детективы, которых мы наняли, были того же мнения. Я говорил Дереку, что, если он хочет, чтобы они ему помогли, он должен помочь нам. Он ответил, что сделал все, что в его силах.
– Возможно, он просто не знал, кто на самом деле украл картины. Со стороны же казалось, что он не хотел содействовать расследованию.
– Может быть. В какой-то момент Дерек смирился с тюремным заключением. Если вы хотите поговорить на эту тему, давайте сделаем это завтра.
– Конечно, благодарю вас.
Все еще потрясенная сообщением о письме, Брианна нажала кнопку отбоя, не зная что и думать. Эта новость с трудом укладывалась в голове.
Внезапно до ее сознания дошла необычная тишина в доме и во дворе. Было тихо, слишком тихо. В случае четырехлетнего мальчишки это означало одно – он угодил в беду.
– Лукас! – позвала сына Брианна в открытую дверь кухни.
Ответа не последовало. Ни ответа, ни веселого собачьего лая. Ничего.
Глава 6
Джейсон уже собирался свернуть на Дрейк-уэй, когда заметил маленькую фигурку, бегущую вдогонку за черной собачонкой, волоча за собой нечто вроде воздушного змея. Это был Лукас Кейн. Брианны, его матери, нигде не было видно.
Он притормозил на обочине и вылез из машины. Лукас промчался мимо. У вы, угнаться за щенком, со всех ног устремившимся вдогонку за кошкой, четырехлетний мальчонка не мог.
Что делать? Джейсон бросился вслед за Лукасом и вскоре догнал его.
– Стой здесь! – сказал он мальчику. – Я догоню твоего пса.
С этими словами он побежал дальше, однако вскоре услышал за спиной топот детских ног.
Где же, черт побери, Брианна? Что это за мать, которая допустила, чтобы ее сынишка бегал один по улицам, да еще в темноте?
Подбежав к дереву, пес остановился и принялся звонко облаивать притаившуюся где-то высоко среди ветвей кошку.
Джейсон наклонился и сгреб щенка в охапку. В следующий миг к нему подбежал запыхавшийся Лукас. Глаза мальчишки возбужденно блестели.
– Ты поймал его! – радостно воскликнул он. – Ты так быстро бегаешь.
– Спасибо. Где твоя мама?
Лукас оглянулся через плечо. Радость на его лице тотчас сменилась тревогой.
– Мне надо домой.
– И это правильно. Я пойду вместе с тобой. Что ты здесь делаешь один?
– Я пытался запустить змея, но он не летает. – Лукас обиженно скривил губы. – Он сломался.
С этим словами мальчик пнул злосчастную игрушку.
Джейсон быстро посмотрел на воздушного змея. Похоже, тот просто был неправильно собран.
– Ничего, я смогу починить его.
– Правда? – с надеждой в голосе спросил Лукас. – Я хочу участвовать в соревновании – у кого воздушный змей лучше. Мой папа три раза его выигрывал. Я тоже выиграю.
– Конечно, выиграешь. – Голос мальчика был удивительно похож на отцовский. В нем также слышались решимость и уверенность в победе.
Они вместе зашагали обратно. Лукас волочил за собой по земле змея.
– Вот если бы папа тоже был здесь, – посетовал он и горестно вздохнул. – Он бы показал мне, как правильно запускать змея. Но папа сейчас на небесах. Теперь он стал ангелом.
Джейсон кивнул. Ему было искренне жаль мальчика. Он знал, что это такое, ребенком лишиться одного из родителей. Его никогда не утешала мысль о том, что его мать теперь на небесах. Это значило лишь одно, она очень далеко от него. Может, она и наблюдала за ним, но он не ощущал ее присутствия.
А вот отец, похоже, не раз встречался с покойной супругой в образе ангела. Правда, Джейсон списывал эти случаи на отцовские запои, а также его стремление сохранить в душе образ женщины, которую он любил.
– Это ангелы делают ветер? – внезапно спросил Лукас. – Бабушка Нэнси говорит, что ветер дует с неба. Что, если мой папа заставит ветер подуть так сильно, что мой воздушный змей взлетит.
– Наверно, это так.
– А ты умеешь запускать змеев? – полюбопытствовал Лукас.
– Умею.
– Покажешь мне, как это делать?
– Покажу. – Вряд ли Брианне понравится такой ответ, но солгать Лукасу у него не повернулся язык.
– Это твой папа научил тебя запускать змеев? – задал новый вопрос мальчик.
– Да, он, – ответил Джейсон.
– Он все время жил с вами?
– Да, все время. – Джейсон ощутил неловкость, поняв, куда клонит мальчик, задавая эти вопросы.
– Мой папа никогда не жил со мной и моей мамой, – сообщил Лукас. – Он сделал что-то плохое и его не отпустили домой, хотя он извинился за свой поступок.
Мальчик умолк и вновь пристально посмотрел на Джейсона.
– Ты когда нибудь делал что-то плохое?
Не успел Джейсон что-то ответить, как на дороге появилась Брианна, громко звавшая сына по имени.
Лукас испуганно ойкнул.
– Мне нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, – сказал он и бросился к матери.
– Что ты здесь делаешь? – строго спросила Брианна.
Джейсон обратил внимание, как тряслись ее руки, когда она схватила сына и прижала его к себе.
– Ты же знаешь, что от дома уходить нельзя! – сказала Брианна и отстранилась от сына, желая убедиться, что тот жив и здоров, но Лукас крепко прижался к ней и не хотел отпускать. – Как ты открыл калитку?
– Я поставил ногу на кирпичи и перелез через забор, – ответил Лукас, гордый своей изобретательностью.
– Зачем ты это сделал?
– Позади нашего дома много деревьев. Я хотел посмотреть, как змей будет летать перед домом, – ответил мальчик. – Я не хотел уходить со двора, но Диггер увидел кошку и побежал. Я побежал за ним, потому что боялся, что он потеряется.