Барбара Вуд - Остров забвения
Сисси набрала номер секретаря директора клуба и только тут вспомнила, что никогда не звонила Эду в клуб. Но дело было срочное. Ей не давало покоя, что муж за весь день не нашел времени позвонить.
— Алло, — сказала Сисси, услышав женский голос. — Мне нужно поговорить с мужем. Он играет у вас в ракетбол.
— Конечно. Его имя?
— Эд Уитборо. — Она повторила по буквам.
Дожидаясь ответа, Сисси услышала, как мимо окна кто-то прошел. По асфальту процокали высокие каблуки, а затем послышался знакомый смешок. Должно быть, соседи куда-то выходили, а теперь вернулись. Может быть, теперь они займутся любовью при луне?
— Мне очень жаль, но среди членов клуба человека по имени Эд Уитборо нет.
Она захлопала глазами.
— Он вступил в клуб три года назад.
— Мне очень жаль.
Сисси задумалась. Наверно, она неправильно запомнила название клуба.
— А другой ракетбольный клуб в Рокфорде есть?
— Нет, мэм.
Может быть, он ездил туда как гость Хэнка? Эд говорил, что Хэнк был одним из основателей клуба, созданного девять лет назад.
— Тогда поищите, пожалуйста, Хэнка Керли. Это довольно срочно.
Дверь в соседнем коттедже открылась, затем захлопнулась, и настала тишина.
— Прошу прощения, — ответили на другом конце провода. — Хэнка Керли в наших списках нет тоже.
Сисси нахмурилась.
— Пожалуйста, проверьте еще раз. Он — один из членов-основателей.
— Мне очень жаль.
Сисси положила трубку и уставилась на телефон. Следующие пятнадцать минут она потратила на звонки во все фитнес-клубы Рокфорда. Ни в одном из них понятия не имели об Эде и Хэнке.
Где ее муж?
Она снова позвонила домой и попросила свекровь найти номер домашнего телефона секретарши Эда.
— Что-то случилось? — с тревогой спросила миссис Уитборо.
— О нет… Просто я перепутала даты, — не придумав ничего лучшего, пробормотала Сисси. Следовало спросить: «Эд точно сказал, что поедет в ракетбольный клуб?», но это только еще сильнее встревожило бы его мать и вызвало бы ненужные подозрения. Она была уверена, что все в порядке. Наверно, Эд сейчас сидит дома у Хэнка и просит разрешения воспользоваться телефоном, чтобы позвонить жене.
Секретарша Эда была дома.
— Привет, Сьюзен, это Сисси Уитборо. Извините, что беспокою, но не могли бы вы сообщить мне домашний номер Хэнка Керли?
— Кого?
Сисси стиснула трубку.
— Хэнка Керли. Начальника отдела сбыта.
— Прошу прощения, миссис Уитборо, но я не знаю никакого Хэнка Керли. Нашего начальника отдела сбыта зовут Джим Фелан. Он занимает этот пост уже шесть лет.
Сисси уставилась в стену. Ее отделяли от соседей кирпич, доски, слой краски, полоска травы между коттеджами, еще один слой краски, доски и кирпич, но она знала, что парочка снова занимается любовью.
— Миссис Уитборо, вы меня слышите?
Она извинилась, положила трубку и набрала номер справочной службы. Человека по имени Хэнк Керли не было ни в Рокфорде, ни в Иллинойсе, ни в соседних штатах.
Сердце Сисси бешено заколотилось, дурное предчувствие усилилось. Она начала кое-что вспоминать. На корпоративной рождественской вечеринке Эд сказал: «Милая, ты разминулась с Хэнком. Ему пришлось уйти. Кто-то из его детей поскользнулся на льду…» Когда они устраивали у себя барбекю, Эд ждал Хэнка, а потом пошел в дом, сказав, что услышал звонок. Затем муж вернулся и сказал, что Хэнк не придет. «Разминуться» с Хэнком ей доводилось еще не раз, но Эд скормил ей немало сведений о своем друге («Я завидую его пышным волосам… У Хэнка отличное зрение, так что, в отличие от меня, он очков не носит…»). Этого было вполне достаточно, чтобы убедить Сисси в знакомстве с человеком, которого она на самом деле ни разу не видела.
Ошеломляющая правда стала для нее ушатом холодной воды: Хэнк Керли, с которым Эд последние три года якобы играл в ракетбол два-три раза в неделю, на самом деле никогда не существовал.
Сисси взяла папку в виде гармошки, тряхнула, и ее содержимое посыпалось на кровать, как осенние листья. Вот они, новые доказательства: счета из ресторанов, корешки авиабилетов, квитанции о взятых напрокат машинах, погашенные чеки с безошибочно узнаваемой подписью Эда. Сисси внимательно рассматривала их, все еще надеясь обнаружить ложь, украденное удостоверение личности, мошенничество или стоявшее за этим какое-то страшное преступление. Но в конце концов до нее дошло, что преступником был сам Эд. Его удостоверения личности никто не крал. У мужа имелся секретный банковский счет, на котором он держал утаенную от семьи сумму и расплачивался секретными кредитными карточками.
Первые уведомления о состоянии счета начали поступать пять лет назад.
«Когда я вынашивала близнецов».
Сисси закрыла глаза. Секс по телефону, счета за цветы и гостиницы. Эд садится на диету, меняет стиль одежды, покупает спортивную машину. Эд настаивает, чтобы она съездила в «Рощу», и чуть ли не сам собирает ее вещи. «Ты заслужила отпуск. Я останусь охранять форт».
Классические признаки.
Глаза застилали слезы, но Сисси присмотрелась к счетам и увидела даты, когда Эд якобы ездил в Сиэтл и Сент-Луис. А счета были из Чикаго. Все становилось на свои места. Уезжая в командировку, Эд звонил каждый вечер и каждое утро и рассказывал, чем он занимался. Может быть, это делалось, чтобы Сисси и в голову не пришло позвонить ему самой? В таких случаях муж не раз оставлял ей номер телефона, по которому его можно будет найти, и добавлял: «Позвони мне, если соскучишься». Но сообщил ли он хоть раз название гостиницы? Она всегда слышала одно и то же: «Толком не знаю. Секретарша всегда заказывает мне номер в одном из отелей сети «Мариотт» или «Холидей-Инн». Они все похожи, как близнецы».
Но, судя по счетам, в Чикаго Эд неизменно останавливался в гостинице «Палмер-Хаус».
У Сисси закружилась голова.
А потом ею овладел гнев.
Руки тряслись так, что нужный номер она смогла набрать только с третьей попытки. Линда сняла трубку, и Сисси выпалила ей все, что сумела узнать.
— Не могу поверить, что Эд меня обманывает!
— Подруга, все мужчины время от времени морочат нам голову, — сочувственно ответила Линда. — Они по-другому не могут. Натура у них такая. Советую ответить ему тем же. Как говорится, отплатить той же монетой.
— Я не смогу!
— Судя по тому, что я слышала, сейчас ты находишься в самом подходящем для этого месте. Шито-крыто, безопасно, анонимно… Господи, как я тебе завидую!
Что ж, Эд получил бы по заслугам. Найти себе мужчину и обойтись с мужем так же, как он обошелся с ней. Но Сисси знала, что ничего подобного она не сделает.