KnigaRead.com/

Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэчел Линдсей, "Замок среди деревьев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Войдя в громадный холл, Жаник разгладила складки своего платья и посмотрела прищурившись на Стефанию.

— Вы, должно быть, устали, — произнесла она с подчеркнутой небрежностью. — Я прослежу, чтобы кто-нибудь из слуг принес вам наверх горячее питье.

Стефания бросила взгляд на Карлоса, но его лицо ничего не выражало, и она инстинктивно поняла, что он с нетерпением ждет момента, когда сможет остаться наедине с Жаник. Прошептав «спокойной ночи», девушка поднялась по лестнице, вошла в свою комнату, со вздохом распахнула пошире окно и облокотилась на подоконник. Горный воздух охладил ее кожу, и она стала вглядываться в таинственные лесистые склоны и неясно мерцавшее вдалеке изменчивое море. Прямо под ней, внизу, находилась терраса и начинался сад. Внезапно в саду сверкнул огонек, и Стефания вытянула шею, чтобы получше рассмотреть, что это было. Скрытый за деревьями, он вскоре сверкнул вновь, и девушка подумала, не кончик ли это горящей сигареты. Она вздрогнула, догадавшись, что кто-то стоит вдали от освещенной аллеи. Возможно, слуга? А если незваный гость?

Тишину разорвал серебристый смех, и кто-то нежно, быстро и весело затараторил на португальском. Узнав голос Жаник, Стефания отпрянула от окна. Наверное, они с Карлосом прогуливаются по террасе внизу.

Она медленно начала раздеваться, но спать ей еще не хотелось и, надев удобные, без каблука, туфли и накинув на плечи шерстяной кардиган, девушка решила выйти в сад. Ночной воздух, возможно, пойдет ей на пользу и поможет расслабиться натянутым нервам. Она тихо прокралась вниз по лестнице и, обогнув дом, легко пошла через лужайку в сторону небольшой беседки, расположенной всего в нескольких сотнях ярдов от замка. Стефания спускалась по ступенькам в нижний сад, когда поняла, что беседка занята. Потом она увидела Карлоса и Жаник, стоявших у небольшого бассейна с золотыми рыбками. Руки француженки лежали на плечах графа. Лунный свет освещал ее лицо, вычерчивая четкую линию профиля и грациозный изгиб шеи. Она что-то прошептала, затем улыбнулась. Карлос обнял ее. Внезапно отбросив свою обычную сдержанность движений, Жаник порывисто обхватила его голову руками. Глядя, как ее тонкие белые пальцы гладят его темные волосы, Стефания ощутила острую тоску и боль. С трудом сознавая, что делает, девушка отступила назад, в заросли кустов, и помчалась прочь.

Она не понимала, куда бежит, не обращала внимания на шиповник, разрывавший ее юбку, и цеплявшиеся за волосы ветки деревьев. Когда девушка наконец остановилась, оказалось, что она попала в ту часть сада, которой никогда прежде не видела. Высокие кусты загораживали путь вперед, а слева стремительно низвергался каскад, образуя миниатюрный водоем. Тяжело дыша, Стефания привалилась спиной к дереву и закрыла глаза. Хрустнула ветка, и она вздрогнула, испугавшись, что рядом кто-то есть. Девушка открыла глаза и огляделась, но кругом были только неясно вырисовывавшиеся в темноте тени. Серебристая луна, наполовину скрытая облаками, только подчеркивала их мрачность. Вновь раздался шорох осторожных шагов, и Стефания, замирая от ужаса, вспомнила огонек, который видела из окна своей спальни несколько минут назад. В следующий момент она подумала о коллекции Мароков и свирепых собаках, бродящих по саду. Запаниковав, девушка вскочила и побежала назад по тропинке. За спиной вновь послышались шаги, ускоряясь в настойчивом желании поравняться с нею. Дистанция между девушкой и преследователем неумолимо сокращалась, и, доведенная до отчаяния, Стефания нырнула в укрытие какого-то густого кустарника. Но чьи-то руки сомкнулись вокруг нее, и она пронзительно закричала, отбиваясь изо всех сил.

— Отпустите меня! Отпустите!

Но руки не ослабили своей стальной хватки, горячая ладонь закрыла ей рот.

— Спокойно, — прошептал мужчина. — Ради бога, тише!

Стефания расслабилась так внезапно, что чуть не упала.

— Джонни! — выдохнула она. — Это вы бежали за мной?

— Конечно, я.

Отпустив девушку, англичанин отступил так, чтобы она могла видеть его лицо. Он был одет во все черное, поэтому неудивительно, что его трудно было заметить в саду. Любопытство Стефании возросло, когда она заметила на его руках черные перчатки. К тому же у него был с собой электрический фонарик.

— Что вы здесь делаете? — подозрительно спросила она. — Знакомитесь с местным колоритом?

— Нет. На самом деле я… — Он внезапно замолчал и, прежде чем она поняла, что произошло, схватил ее в объятия и прижался губами к ее рту. Бороться с ним было бесполезно: высокий, худощавый, но со стальными мускулами, он сжимал ее так сильно, что она не могла даже пошевелиться.

— Простите, что нарушаю ваш тет-а-тет, — прозвучал рядом с ними низкий голос, и Джонни отпустил Стефанию, дав ей возможность отступить назад и с тревогой взглянуть в хмурое лицо Карлоса де Марока. — Мне показалось, что я слышал голоса, — холодно сказал граф. — Как вы сюда попали?

Джонни вышел вперед.

— Я перелез через стену… перемахнул электрические провода наверху.

— Вам крупно повезло, — еще более холодно заметил Карлос. — Дотронься вы до них, были бы уже трупом.

— Я очень осторожен, — беспечно ответил Джонни. — Просто не мог устоять против свидания со Стефанией. — Он схватил девушку за руку и сжал ее пальцы, предупреждая о молчании. — Мы договорились встретиться здесь, в саду, потому что, как я знаю, вы не любите, когда в замок наведываются визитеры.

Карлос посмотрел на Стефанию:

— Это правда? Вы договорились с этим человеком встретиться здесь?

Стефания взглянула в темные глаза, и их насмешливое выражение придало ей Храбрости и пробудило желание вести себя вызывающе.

— Да, договорилась, — ответила она. — Мистер Карлтон — мой друг. Полагаю, вы не возражаете против моих встреч с другом… даже если мы встретились в ваших владениях?

— Он, видимо, больше чем друг, — заметил Карлос, — судя по той занятной сцене, которую я прервал.

— Вы же знаете, как это бывает, старина, — весело вмешался Джонни. — Эти тропические ночи просто созданы для любви.

— Без сомнения. — Карлос закурил сигарету, и короткая вспышка осветила тонкую линию его рта. Уголки губ подрагивали от сдерживаемой ярости. — И все же я буду вам весьма признателен, если вы покинете поместье и впредь будете встречаться с мисс Норд в другом месте. — Он повернулся и зашагал вниз по тропинке.

Когда его фигура скрылась из виду, Стефания выдернула свою ладонь из руки Джонни.

— Я не хочу, чтобы вы впутывали меня во что-то, чего я не понимаю. Какого черта вы сказали ему, что пришли ко мне на свидание?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*