Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение
Я тронулась в путь. Кондиционер обдувал меня, и я жадно пила воду из бутылки, которую всегда держу в машине. Осмотрелась, не преследует ли меня еще кто-нибудь, и почувствовала себя гораздо лучше.
Мой визит в полицейский участок Каслфорда прошел на удивление формально. Меня незамедлительно провели в кабинет Д'Амико. Он говорил по телефону. Я достала пудреницу и посмотрелась в зеркало. Выглядела как черт знает кто, вся косметика потекла. Бадди повесил трубку, и я, быстро защелкнув пудреницу, посмотрела на него.
— Значит, полиция Нью-Хейвена нашла его? — спросила я.
Бадди поджал губы и покачал головой. Красивый мужчина. В средней школе он дружил с одной девушкой целых четыре года, и мы думали, они поженятся. Но этого не произошло. Он уехал учиться в Южный Коннектикут, а она вскоре сбежала из дома. Следующим слухом, дошедшим до нас, было то, что она стала женой брокера и переехала жить в Дэриен. Бадди женился на Элис всего полтора года назад. Элис на год моложе.
— Они прочесали всю округу, — сказал Бадди, — и знаешь, что обнаружили?
— Что?
— Исчезла машина управляющего. Тот, кто украл «шевроле», угнал и его машину. Они обнаружили ее на парковке у въезда на федеральную автостраду номер девяносто пять. — Он прищурился. — Салли, ты умудрилась нарушить правила дорожного движения, пока пикап преследовал тебя, так?
— В Шелтоне. Я пыталась объяснить все полицейскому, но он стоял на своем.
Бадди начал перебирать папки, стоявшие на подставке на его столе. Найдя нужную, вытащил, раскрыл и просмотрел содержимое.
— Так почему ты считаешь, что кто-то преследовал тебя?
— Мне бы хотелось услышать это от тебя. — Внезапно я вспомнила: — Ой, мне надо позвонить Алу.
— Все в порядке, он знает, что ты здесь, — проинформировал меня Бадди.
— О! — Я с беспокойством взирала на него, словно меня вызвали к директору колледжа, а я не знала, что натворила.
— Позволь снова задать тебе тот же вопрос, Салли. Почему ты думаешь, что кто-то тебя преследует?
— Не имею ни малейшего представления. Честно. Насколько я понимаю, ты уже установил личность жертвы. — Я, естественно, этого не знала, но со дня убийства прошли целые сутки, и, возможно, он уже собрал некую информацию.
— Откуда тебе это известно?
— Из конфиденциальных источников. — Я улыбнулась.
— Да, нам это удалось, — сказал он, изучающе глядя на меня. — Ты его тоже знаешь.
— Я? Бадди, клянусь, даже представления не имею, кто это.
— Ты не помнишь, что видела его?
— Нет. А у меня, между прочим, хорошая память на лица.
— Он работал на твоего отца.
— Но мой отец умер двадцать один год назад.
— Тогда этому парню было лет девятнадцать, наверное.
— Он совершенно не похож на архитектора.
— Ты права. — Бадди ждал моего продолжения.
— Единственный человек, который может его знать, — моя мать.
— Я собирался наведаться к ней, но она сказала, что хочет, чтобы при разговоре присутствовала ты.
Я улыбнулась — мать хочет, чтобы я владела всей информацией. Тони Мейерз, Тони Мейерз…
— Ты не нарушишь нашей договоренности? — напомнил Бадди. — Никакой информации в газете, пока не разрешу.
— Да-да.
Проходя через полицейский участок в сопровождении Бадди, я посмотрела на часы и в ужасе увидела, что уже больше трех. Мне ничего не оставалось делать, как звонить Касси Кохран прямо сейчас.
— Алло, — сказала я в мобильный. — Это Салли Харрингтон из журнала «Экспектейшнз». Полагаю, миссис Кохран ждет моего звонка.
Бадди сердито смотрел на меня.
Я прикрыла рот пальцем: молчи!
— У тебя одна минута, — сказал он, показывая палец.
Касси Кохран быстро взяла трубку.
— Привет, — весело сказала она.
— Здравствуйте. Как поживаете? — вежливо осведомилась я.
Мимо прошел патрульный, и его переносная рация пронзительно засвистела и затрещала; другой офицер громко закричал, что не может найти чей-то адрес.
— Извините за шум, — сказала я.
— Чей адрес он ищет? — закричал патрульный диспетчеру.
Диспетчер что-то проорал в ответ.
— Шум не мешает, — сказала наконец Касси Кохран. — Но где вы находитесь?
— Гм… ну, в полицейском участке. Я только что закончила статью для нашей местной газеты, здесь, в Коннектикуте.
— Это как-то связано с тем убитым, которого вы обнаружили вчера и о чем сообщили в отделе новостей?
Я удивилась, но потом решила, что она, вероятно, тоже собрала обо мне сведения, раз уж я собираюсь писать о ней.
— Да, совершенно верно, — ответила я.
— Салли Харрингтон! — закричал сержант снизу. — Детектив Д'Амико ждет вас!
— Звучит заманчиво, — сказала Касси Кохран. — Можно рассчитывать, что вы передадите эту сенсационную новость в наш филиал в Нью-Хейвене?
— Только после того, как опубликуем ее мы, — автоматически ответила я.
Она рассмеялась.
— Салли Харрингтон, когда, черт возьми, вы спуститесь вниз? — закричал сержант. — Спускайтесь немедленно!
Касси Кохран снова рассмеялась.
— Похоже, вам надо идти. Послушайте, запишите мой домашний номер и позвоните вечером.
Спускаясь в гараж, я невольно подумала: неужели Касси Кохран, несмотря на жестокую конкуренцию в ее бизнесе, такая же очаровательная, как и ее голос?
Мы приехали с Бадди к моей матери и увидели, что она достала с чердака коробку, содержащую, с ее слов, все мужнины деловые документы до дня его смерти.
— Дайте мне расписку, — сказала она Бадди, — и можете забирать их с собой.
— Спасибо миссис Харрингтон. Это сбережет нам массу времени.
— Почему бы нам не пройти на кухню? — предложила мать, направляясь туда. — Я напекла лепешек.
Когда мы вошли на кухню, я увидела на заднем дворе Мака Клири, восстанавливавшего рухнувшую часть каменной ограды. На нем были шорты и рубашка с воротом поло. Выглядел он не худеньким. Гораздо могучее, чем я помнила. Особенно в плечах. Сейчас он мало походил на профессора.
— Я не заметила машины Мака, — невольно отметила я.
— У нее что-то с тормозами, и она в ремонте.
Мы сели за стол, и мать угостила нас кофе с лепешками.
— Итак, миссис Харрингтон, вы помните Тони Мейерза?
Мать задумчиво уставилась на чашечку кофе, затем кивнула.
— Этот человек работал на Доджа, моего мужа. Ему тогда было не более семнадцати. Он жил вместе с матерью на Пратт-стрит. Отец у него умер, и я помню, что он говорил Доджу, как нуждается в работе. Кроме того, помнится, Додж говорил мне, что он имеет какое-то отношение к строительству. Его отец был занят в строительном бизнесе.