KnigaRead.com/

Дана Хадсон - Двойное похищение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дана Хадсон, "Двойное похищение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сердито сжав зубы, попросил:

– Софи, накинь на плечи шаль! – в голове вихрем пронеслось: а ведь он хотел запретить Софи брать шаль с собой, потому что это немодно. Интересно, что бы он делал тогда? Снял бы смокинг и накинул ей на плечи?

Она с недоумением посмотрела на него.

– Зачем? В зале тепло.

Клейтон повторил сквозь зубы:

– Софи, будь добра, накинь эту чертову шаль!

Сердито пожав плечами, она закуталась и шаль и насмешливо спросила:

– Ну что, легче стало?

Как ни смешно, но ему и в самом деле стало легче, и он ответил ей с легкой лукавинкой:

– Конечно. Кстати, раньше я не понимал, для чего мусульмане прячут своих женщин за паранджой, но теперь признаю, что в этом есть определенный смысл.

Они поели, и Клейтон снисходительно признал, что готовят здесь неплохо. Звучала красивая музыка, Софи очень хотелось потанцевать, но он решительно отказался:

– В шали танцевать неудобно.

– Я и не собираюсь в ней танцевать. Я ее просто сниму.

Клейтон тут же взбунтовался:

– Ни за что! Не смей ее снимать!

Издерганная непонятной сменой его настроений Софи только молча пожала плечами.

– Тогда поедем домой?

Он согласился, и они пошли к выходу, столкнувшись в дверях с заходившей в вестибюль импозантной парой. Рыжеволосая красотка висела на немолодом толстом мужчине, визгливо хихикая. Едва взглянув на них, Клейтон заметался, но, поняв, что встречи избежать не удастся, бросил быстрый взгляд в сторону секьюрити, надеясь на их эффективное вмешательство, и замер.

Он ждал скандала, и не ошибся. Завидев их, Люси плотоядно усмехнулась, выпустила локоть своего кавалера и с горящими глазками двинулась к ним.

– Клейтон, какая встреча! Обхаживаешь очередную идиотку?! Или ты с ней уже спишь? Ты же все делаешь быстро! Или ты спал и с ней и со мной? Как это было у нас с тобой и моей предшественницей?

Софи бросила потрясенный взгляд в его сторону, и Стивен напрягся, не зная, как адекватно ответить на этот справедливый выпад. Рявкнул:

– Прекрати немедленно, Люси!

Но та и не думала останавливаться. Остановив свой взгляд на шее соперницы, масляно пропела:

– О, а вот и знакомое ожерелье! Конечно, зачем тратиться на новые драгоценности, когда их у тебя запас на все случаи жизни? Всем твоим пассиям хватит. Но, должна признаться, этот гарнитур мне нравился больше всех.

Софи поняла, что неприятное ощущение нечистоты, появившееся после того, как Стив застегнул на ее шее ожерелье, было оправдано. Она почувствовала себя испачканной. Ей отчаянно захотелось сорвать с себя ожерелье, но Стивен ее опередил. Быстро расстегнув застежку, протянул аквамарины Люси. Добавив туда же и серьги, прошипел:

– Возьмите это барахло, мисс Браун! И советую вам больше никогда ко мне не приближаться!

Он был так зол, что даже непробиваемая Люси поняла, что конфликт лучше прекратить. Но удержаться не смогла и сладко пообещала, быстро убрав драгоценности в сумочку:

– До встречи, милочка! Думаю, мы еще увидимся! Где тебя найти, я знаю. Обменяемся мнениями, каков Стивен в постели. Думаю, это чертовски интересная тема. Я тебе такое порасскажу!

Сообразивший наконец, что его спутница ведет вовсе не дружеский разговор, толстый мужчина твердо взял ее под руку и повел в зал, а Стивен с Софи вышли на улицу.

Клейтон поднял руку, ловя проезжающие мимо такси, но Софи решительно воспротивилась.

– Я хочу пройтись пешком. Мне нужно проветриться и подумать.

Впервые в жизни Стивен испугался до дрожи в коленях. О чем она собралась думать? Не о том ли, чтобы оставить его? Поспешно пообещал:

– Я куплю тебе другое колье. Теперь ты будешь надевать только новые украшения.

Софи саркастично покосилась на него.

– Меня вовсе не волнуют драгоценности. Я их носить не собираюсь. И ничего не потеряю от этого, между прочим. Я думаю о том, почему Люси так уверена, что мы встретимся? Она знает наш адрес? Или где я работаю? Честно говоря, мне вовсе не хочется скандалов на работе.

Стивен быстро сложил два плюс два.

– Вряд ли она знает мой новый адрес. Я его никому не говорил. Но вот твое место работы узнать не проблема. Я сам слышал, как ты говорила на яхте, где работаешь. Вряд ли Энн или Кейт будут скрывать это от Люси. Иногда они не прочь повеселиться за чужой счет.

Софи беспомощно посмотрела на Клейтона.

– И что мне теперь делать? Я не могу допустить скандалов на работе. Меня просто уволят после этого.

– А зачем тебе вообще работать? Вполне достаточно и того, что ты учишься.

– Сразу видно, что ты не знаешь, что это такое – зарабатывать деньги на жизнь. Я не богатая наследница, как ты, и за обучение плачу из тех денег, что зарабатываю. Мне повезло, я смогла попасть в «Огни Нью-Йорка». Это хорошая работа. С достойной оплатой.

Стивен хотел заметить, что быть его любовницей еще более хорошая работа с еще более достойной оплатой, но не решился. Вряд ли Софи понимает подобные шутки. И ответил просто:

– Теперь у тебя есть деньги на оплату любого учебного заведения Соединенных Штатов. Об этом не волнуйся.

Софи твердо заявила:

– Я не возьму твоих денег!

В ответ он только хмыкнул.

– Не позорь меня, пожалуйста! Ты что, хочешь окончательно испортить мой имидж? Представляешь, что будут говорить в деловых кругах, если узнают, что подруга Стивена Клейтона вынуждена сама зарабатывать себе на жизнь, работая официанткой в ресторанчике? Они решат, что я на грани разорения! И доверие ко мне, как к деловому партнеру, упадет! А отсюда и до настоящего банкротства недалеко!

Софи растерялась. Ей казалось по меньшей мере преувеличением такая постановка вопроса, но что она знает об этих самых деловых кругах? Она попыталась несмело возражать, но Стив сердито рявкнул, не давая ей открыть рот:

– В общем, так: завтра же ты сообщаешь руководству ресторана, что уходишь. Я за этим лично прослежу. А я дам команду своему бухгалтеру открыть счет в банке на твое имя. И с вечернего отделения ты переводишься на дневное, чтобы я не ждал тебя по вечерам. А еще лучше, бросай учебу и живи так, как живут нормальные подруги состоятельных мужчин.

Софи возмутилась.

– То есть ничего не делай? Сиди дома и жди тебя?

Он задумчиво протянул:

– Почему ничего не делай? Салоны красоты, насколько я знаю, занимают очень много времени. Да еще тренажерные залы с индивидуальной программой…

Она сердито его прервала.

– То есть как все твои предыдущие подруги? Не выйдет! Никаких салонов красоты и тренажерных залов! Из ресторана я уйду, потому что не хочу разборок, которые наверняка устроит эта огнедышащая Люси, но и только!

Стивен довольно улыбнулся. Уже за одно это следовало быть благодарным мисс Браун, и он нисколько не жалел, что отдал ей аквамариновое ожерелье. Хотя стоило оно немало, но и помощь, невзначай оказанная ему Люси, была бесценна. Сколько бы ему еще пришлось уговаривать Софи оставить работу, а тут все произошло легко и быстро. И мысль сказать Софи, чтобы бросила учебу, была как никогда кстати, у нее осталось впечатление, что в этом споре победила она, хотя на самом деле она сделала все так, как хотел он. Да, искусство манипулирования другими людьми чрезвычайно полезная штука.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*