KnigaRead.com/

Лэйси Дансер - Оплаченные долги

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лэйси Дансер, "Оплаченные долги" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Неприлично так глазеть, — пробормотал Киллиан, когда управляющий вышел, чтобы принести им ключи.

Глаза Силк превратились в золотистые щелки.

— Что вы делаете в Атланте?

Благодаря дружелюбному разговору управляющего с этим мужчиной она теперь знала имя столь пристально наблюдавшего за ней человека.

Киллиан оперся о стол, позволив себе выказать откровенно мужской интерес.

— Преследую вас, Силк Браун Сент-Джеймс.

Он произнес эти слова настолько любезно, что правда стала выглядеть невероятной.

Ее брови скептически поднялись.

— С какой стати?

Они играли в странную игру с необычными ответами, но это была новая жизнь, и здесь действовали иные правила. Мужская сущность буквально сочилась из всех его пор, касаясь ее, обволакивая ее желанием и чарующим, гипнотизирующим теплом. Мужчины фигурировали в ее жизни с тех пор, как она из ребенка превратилась в женщину. Но никому еще не удавалось затронуть ее на таком животном уровне, разбудить в ней желание. Ее желали, но сама она этого чувства не испытывала, тем более вот так неожиданно, к незнакомцу, мужчине, губы которого произносили один ответ, а глаза — другой. Опасность. Это слово означало больше, чем просто риск — обещание, настоящее и будущее, и она не могла этого допустить. Она не могла этого себе позволить — ни мужчину, ни вызов, ни огромную опасность. Вся ее жизнь состояла из трудных решений, невозможного выбора. Киллиан Карпентер только что стал одним из таких решений: пожертвовать ли ей своим спокойствием, которого она намеревалась наконец добиться теперь, когда ее долги уплачены. Поэтому она посмотрела на него, ощущая, как в нее вонзается меч желания, раня, отнимая и ничего не давая взамен. А потом она извлекла клинок из раны: с трудом, вопреки собственному желанию, но решительно. Она приехала, чтобы начать жизнь заново. Она этого добьется.

— Мне казалось, это совершенно очевидно.

Киллиан вновь понял по ее взгляду, что она видит его как мужчину. Он ждал, он ожидал всего… и ничего. Силк уже успела приучить его к тому, что правила не имеют для нее смысла. Его телу нравилось ее тело — слишком нравилось. Оно гордо распрямилось, кровь прилила к тем частям, которые жаждали более близкого знакомства с нею. Казалось, время остановилось. Его дыхание совпадало с движениями ее груди под мужской рубашкой, выглядевшей на ней так, словно это было творение дорогого модельера. А потом так же стремительно Силк изменилась. Она отвернулась от него, и в ее стройном теле больше не было заметно никаких признаков желания, ставшего для него настоятельной болью. Она увидела, победила и отвернулась. Киллиан засунул руки в карманы и разразился мысленными проклятиями: он ругал себя за то, что дразнил ее, проклинал ее за то, что она ему отплатила, и клял собственную гордость, которую ранило бессловесное отвращение Силк.

— Ну, вот! — объявил управляющий, вернувшись, чтобы вручить им ключи.

Силк взяла свой ключ, не глядя на Киллиана, поблагодарила управляющего и направилась к выходу. Ей предстояло сделать очень многое, возможно, даже слишком многое, но, по крайней мере, ее мысли будут заняты Она не услышала, как Киллиан пошел следом. И только когда его рука легла поверх ее пальцев, ухватившихся за ручку дверцы машины, она заметила его присутствие. Вздрогнув от неожиданности, Силк отдернула руку и стремительно повернулась к нему.

— Что вы хотите?

— Вашего общества за обедом. Я здесь ни с кем не знаком. А вы?

— Может быть.

— У вас уже есть планы?

Киллиан спрятал руки в карманы, пристально наблюдая за ней. Он представлял себе свое нынешнее задание совсем иначе, но вынужден был действовать по обстоятельствам.

— Не в том смысле, который имеете в виду вы. Я намерена пораньше лечь спать.

— На чем?

Она нахмурилась.

— Что значит «на чем»? На кровати, естественно.

— Вы сняли номер в гостинице?

Силк мельком подумала о своих скудных средствах, половину которых она только что отдала управляющему комплексом.

— Я только что арендовала квартиру.

— Без обстановки.

— Ну и что?

— В ней нет кровати.

— Ну, это зависит от того, как вы понимаете слово «кровать», не правда ли? — пробормотала она, копируя самые туманные высказывания Ноэль.

Киллиан сощурил глаза.

— То есть?

Его голос прозвучал более резко, чем ему хотелось, и более выразительно. Игра вдруг стала реальностью.

Силк ответила на его взгляд не менее прямым взглядом:

— Это мое дело.

— Послушайте, вам никто не говорил, что таинственные ответы ужасно раздражают?

— А что, у меня такой вид, будто меня волнует, раздражает это вас или нет? — Она открыла дверцу машины и, заслонившись ею, снова повернулась к нему. — Не знаю, чего вы от меня хотите. Я ведь не интересую вас так, как обычно женщина интересует мужчину. Но даже если бы вы мною заинтересовались — мне это не нужно.

— Вы лжете.

Черные брови осуждающе сдвинулись: он ясно давал ей понять — не следует отрицать того, что дважды она нашла его привлекательным и испытала желание.

Силк не любила тупики, особенно когда ее туда загоняли.

— Хорошо: я не хочу вас хотеть — и не буду.

— Я мог бы счесть это за вызов. — Увидев, что она готова запротестовать, он покачал головой. — Я попросил вас разделить со мной обед. Только и всего.

— Ничто не бывает просто, даже с простым человеком, а вы таковым не являетесь.

— Вы можете утверждать это после минутного разговора?

— Я неплохо понимаю людей.

Он шагнул к ней и удержал дверцу.

— Тогда поймите вот что. Нравится вам это или нет, но я хочу вас видеть, и поскольку мы будем жить на одном этаже, то есть станем соседями, то я буду видеть вас, разговаривать с вами, думать о вас.

Если бы Киллиан сейчас вспомнил о своем задании, то давно бы уже заткнулся, не позволяя себе потерять свое обычно железное самообладание. Но, внушив ему столь сильное желание, Силк захватила его врасплох.

Силк всмотрелась в его жесткое лицо, в резкие и решительные черты, без слов говорившие об уроках, полученных в трудной школе жизни, и воспоминаниях, в которых было столько боли, что она разъедала его чашу. Он не был добрым человеком и не был с ней честен. Но в эту секунду он был абсолютно искренен. Он хочет ее. Им движет желание, и ему нужен шанс проверить, не будет ли оно двигать и ею.

— Нет, Киллиан.

Простое отрицание, не окрашенное чувствами. Киллиан рассчитывал на то, что сможет раздразнить ее и заставить потерять осторожность. Если бы она была той, за которую он ее принял, эта тактика дала бы результаты. Когда этого не случилось, он нахмурился, снова чувствуя необходимость пересмотреть свои взгляды.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*