Нора Вилсон - Глаза Лорен
— У меня складывается впечатление, что вы намерены снова вышвырнуть ее из города, как только уляжется вся эта суматоха с ростовщиком.
— Вы совершенно правы, именно так я и сделаю.
Лорен попыталась подобрать нужные слова.
— У нее под внешним… благополучием скрывается… не знаю, как сказать точнее… эмоциональная неустойчивость. Вам не кажется несправедливым, что вы возлагаете на себя роль сиделки и сторожа одновременно и в то же время собираетесь выгнать ее?
— Несправедливо? — Он бросил на нее пронзительный взгляд своих серых глаз. — А как насчет того, чтобы попросту сохранить ей жизнь? С таким-то набором таблеток в косметичке в одно прекрасное утро мы запросто найдем ее мертвой в постели от передозировки. Или она убьет себя, выкинув какой-нибудь безумный трюк, как, например, вчера, когда очертя голову бросилась со скалы. — Он отставил в сторону кружку и поморщился. — А что если, находясь под воздействием наркотиков, она причинит кому-нибудь вред? Это меня разорит.
Лорен почувствовала, как при последних словах Кэла у нее свалился с души камень. Она нисколько не сомневалась, что он действительно имел в виду то, что сказал. Он сделает все возможное, чтобы с Марленой ничего не случилось, пока она на его ранчо. Когда на карту поставлено так много, он не может допустить, чтобы дурная слава погубила его дело.
— Черт возьми, Лорен, я знаю, о чем вы думаете, но здесь все отнюдь не так просто. — Он встал и поставил свою пустую кружку в раковину, а потом повернулся к ней. В каждом его движении сквозило сдерживаемое напряжение. — Я не могу отдать ей эту отраву. Конечно, я не хочу, чтобы она убила себя, но я не могу допустить того, чтобы она подвергала опасности жизнь другим людей всякий раз, когда вдевает ногу в стремя. Ранчо…
— Я понимаю.
— И запереть ее в доме тоже не удастся. Она скорее отдаем себя в лапы того головореза, который ее преследует, чем согласится сидеть безвылазно в четырех стенах.
— Я знаю. Вы правы.
— Она хорошо ездит верхом, но в ее нынешнем состоянии… — Он замолчал, недоуменно моргая. — Подождите-ка, вы сказали, что понимаете?
— Да. Я понимаю. Вы правы.
— Правда?
— Ставки высоки. Полагаю, это я могу понять.
Его губы медленно сложились в подобие улыбки, а потом вся его лицо словно озарилось внутренним светом.
— Вот это да! Женщина, которая способна признать, что ошибалась.
Его улыбка завораживала. Чувствуя, что вот-вот начнет глупо улыбаться ему в ответ, она отвернулась, взяла с полки картонную упаковку с яйцами и сунула ему в руки. Кэл машинально взял ее.
— Вы все еще не выполнили своего обещания сварить для меня яйцо. Всмятку, одна гренка. А я пойду переоденусь.
Его удивленный смех последовал за ней в спальню. Глядя на свое отражение в зеркале, Лорен с трудом стерла с лица улыбку. Господи, одна улыбка этого человека — и она тает. Можно только вообразить, какой пожар разгорится в ней, если он приложит для этого мало-мальские усилия.
Лицо в зеркале посерьезнело. Она помнила о своей миссии и всерьез надеялась, что он не станет пытаться.
По крайней мере, разум подсказывал ей, что так будет лучше. К несчастью, сердце у нее разрывалось от желания сблизиться с ним. Лорен внимательно рассматривала свои глаза в зеркале и поняла: желание прижаться к Кэлу всем телом возрастало не по дням, а по часам. То, что началось как негромкая серенада, переросло в барабанный рев крови в ушах.
Да поможет ей Бог, она вовсе не была уверена, что сможет отказать ему.
Да поможет Бог им всем.
Кэл надвинул шляпу пониже, прикрывая лицо от палящего солнца. Пока что возвращение на ранчо протекало достаточно мирно. Mapлена пришла в бешенство, оттого что Лорен выставила ее в таком виде перед новым возлюбленным, и ее настроение отнюдь не улучшилось, когда она обнаружила, что Кэл конфисковал все ее лекарства. Она буквально кипела от гнева, не позволяя, впрочем, ему вырваться наружу. Брэди притих, как нашкодивший щенок, а Лорен погрузилась в собственные мысли.
Мысли же Кэла сейчас занимала отнюдь не Лорен. Трясясь в седле в конце маленькой кавалькады, он раздумывал о том, о чем следовало думать хозяину ранчо, то есть о своем поголовье скота. Коровы паслись сейчас на высокогорных пастбищах и должны были оставаться там до осени, пока за ними не отправятся ковбои, не соберут их вместе и не пригонят обратно на ферму. Погонщикам предстояла тяжелая и грязная работа, но Кэл с удовольствием предвкушал ее. Эта часть работы на ранчо ему нравилась.
А вот продолжающийся все лето поиск кормов, чтобы их хватило заготовить скоту на долгую зиму, был отнюдь не таким захватывающим занятием. Это была тяжелая и длительная работа, но и ее он с радостью предпочел бы утиранию соплей посещавшим его ранчо врачам и адвокатам, которые собирались стать ковбоями.
Черт, да он ни за что не променял бы ее и на управление ранчо, во всяком случае, на деловую его часть. Кэл с самого начала не был в восторге от офисной работы, но теперь, когда в дело вмешался по-настоящему крупный агробизнес, да еще учитывая прочие тревожные обстоятельства, он начинал потихоньку просто ненавидеть ее.
Все получалось совсем так, как напутствовал шестнадцатилетнего Кэла отец, провожая сына из дому.
— Ты никогда ничего не достигнешь, парень, потому что не можешь ни на чем остановиться. Ты или переломаешь себе кости на этом чертовом родео, которое тебе так нравится, или надорвешь пупок, зарабатывая на жизнь ковбоем.
В общем, быкам не удалось его прикончить, и здесь он платил другим зарплату, а не зарабатывал ее сам, но в одном его отец оказался прав. В душе он был и оставался ковбоем, а не скотоводом.
Но как раз потому, что его папаша был прав, Кэл и собирался доказать, что тот ошибается. Он не сумеет превратить свое ранчо в процветающее предприятие, если оно прикончит его.
— Кэл! — пробудил его от воспоминаний возглас Брэди. — Всадник впереди.
— Вижу. — Брэди остановился, и остальные сгрудились вокруг него. Кэл осадил Сиену, ругаясь вслух, когда всадник на красивой пегой лошади с гнедой гривой изменил курс, устремляясь им наперехват. Как раз то, что нужно, чтобы достойно завершить день. Он бросил взгляд на Брэди. Лицо юноши ничего не выражало, он следил за всадником тяжелым взглядом.
— Ну, вперед, — проворчал Кэл. — Двигаемся дальше. Это не всадник без головы. Это всего лишь мой сосед, Харви Мак-Леод.
Раздражение Кэла нарастало по мере того, как Харви приближался к ним. Белый стетсон, белые как снег волосы, белые зубы — он выглядел совсем как голливудский ковбой. Голливудский ковбой, который спал и видел, как бы прикарманить ранчо Кэла.