KnigaRead.com/

Кей Хупер - Затруднение Джареда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кей Хупер, "Затруднение Джареда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Верный своему слову, Джаред показал несколько достопримечательностей по пути в музей. Его обычное, дружественное обращение казалось менее напряженным, как будто Джаред научился скрывать свою нетерпеливость больше, чем когда-либо видела Даника. Она не знала, что все это значило, но в результате именно поведение Джареда уменьшило её осторожность, и осознание этого пришло только потом.

Очень опасный мужчина.

К тому времени, как они приехали в Музей истории искусства Сан-Франциско, где скоро должна была быть выставлена коллекция Баннистера, Джаред упомянул двух людей, с которыми Даника должна была сегодня познакомиться. Он сообщил ей не только имена, но и добавил краткие пояснения, которые Морган не знала или решила держать при себе.

Джаред остановился на стоянке музея, и Даника заметила.

— Давай по порядку. Шторм Тримейн якобы компьютерный техник из «Эйс Секьюрити», а на самом деле технический специалист из Интерпола? И она помолвлена с Вульфом Найкерсоном, который является экспертом по охране, и одновременно страховым представителем из Лондонского офиса Ллойда?

— Все верно.

— А разве это все не слишком запутано?

— Я тоже так думаю, — сказал Джареда сухим голосом. — На самом деле, я буду приятно удивлен, если крыша не свалиться на нас всех. Кстати, я не думаю, что Морган знает, о том, что Шторм действительно работает на меня. Я не уверен в этом, повторяю, но так думаю.

Даника не отвечала, пока он не выбрался из машины и перешел на другую сторону, чтобы открыть ей дверь. И когда она выскользнула из машины и смотрела, как он закрывает дверь, прошептала,

— Я полагаю, будет безопаснее, если я притворюсь, что не знаю ничего, кроме того, зачем я здесь. Кажется, это единственное, что в отношении меня является истинным.

— Ты, вероятно, права, — Джаред взял ее под руку, и провел по тротуару ко входу в музей. — Я не могу вспомнить, у тебя же нет аллергии на котов, верно?

— Нет. А что?

— У Шторм есть один. Или это у Мишки есть Шторм, я этого до конца никогда не понимал.

— Мишка?

— А чего можно ожидать от женщины по имени Шторм? У нее есть маленький, светлый котенок, по имени Мишка.

— И хотя все уверены, что она работает на «Эйс Секьюрити», в действительности, она работает на тебя и Интерпол, и помолвлена с Вульфом, который работает на страховую компанию, и является, по-совместительству, сводным братом Макса Баннистера…

— Тебя это, кажется, удивляет, — промурлыкал Джаред.

— Вовсе нет. Вся работа, которую я выполняла, была наполнена запутанными взаимоотношениями, рискованными подводными течениями, и прочими вещами, которые не является тем, чем выглядят на первый взгляд. — Даника посмотрела на громадный, красный, развивающийся возле входа баннер, напоминающий о предстоящей выставке «Тайны Прошлого», потом вздохнула и посмотрела на Джареда.

Он встретился с ней взглядом, и тепло улыбнулся.

— Да, я знаю, — сказал мужчина, выражая понимание. — Вся эта затея, возможно, скоро превратиться в настоящий хаос. И я продолжаю твердить об этом Максу.

— И что он на это отвечает…?

— Что дал слово. Макс всегда старается выполнять данные им обещания. Поэтому я заработаю себе язву и седые волосы, пока Максимиллиан спокойно пакует свою бесценную коллекцию в деревянные ящики, с надписью безделушки, возит их в грузовике через город под носом у воров, что продали бы свои жалкие душонки, и совершили бы ни одно убийство, дабы заполучить эту коллекцию.

Даника не могла сдержать улыбку, когда заметила нотку возмущения в его голосе. — Ты бы предпочел бронированный грузовик?

— Ну по крайней мере, — потом Джаред пожал плечами и улыбнулся. — Я должен был быть уверен, что Макс знает, о том, что делает. Теперь, если мы сможем быть хоть на шаг впереди всех этих воров, то действительно сможем поймать одного.

— Со слов Морган, ты уже поймал несколько. Даже целую банду на прошлой неделе.

— Нам повезло, — с намеком на отвращение ответил Джаред в ожидании у дверей, пока толпа школьников и их изнуренная учительница выйдут из здания. — Пока что нас заставали врасплох намного чаще, чем мне бы хотелось. Пока это ничего нам не стоило, но когда коллекция уже не в подземном хранилище …

Даника знала, что он также волнуется и за нее, так как было вполне вероятным, и то, что ее могли счесть средством, или взять в заложники, чтобы таким образом добраться до коллекции. Но она провела свою жизнь, работая с очень ценными, а иногда и бесценными камнями, и давно научилась принимать риск без лишней тревоги; выполняя свою работу, Даника контролировала то, что могла, доверяя другим выполнять свою.

И поэтому определенно она ответила на переживание Джареда.

— Ты сделал всё, что возможно, чтобы защитить коллекцию. К тому же, когда придет время, твоя работа — поймать вора.

— Это говорит и Макс. Но я никогда не прощу себе, если совершенная мной ошибка будет стоить ему коллекции.

Не ответив сразу, так как они уже зашли в музей, Даника не забыла услышанного. Этого не было в его характере десять лет назад, готовности признать, что ошибка возможна. Будучи молодым копом, его самоуверенность в себе и своей работе граничила с надменностью.

Это заставило задуматься, о том, что благодаря опыту и времени произошли изменения и в ней самой. Джаред тоже явно изменился. Даника не могла и дальше мучить себя воспоминаниями о боли десятилетней давности, об ошибках, который они совершили, потому что они оба стали теперь совсем другими. Это скопление знаний и незнания было странным, немного тревожным, и все же, Даника, молчаливо призналась себе, что, в самом деле, оставалась возможность оставить прошлое позади. Если у нее хватит смелости попытаться.

Глава 4

Джаред стал показывать Данике музей только час спустя, а она все еще раздумывала над различными впечатлениями от людей, которых повстречала.

Шторм Тримейн, крошечная блондиночка с суровыми глазами и протяжным, ленивым, южным произношением — совсем не походила на полицейского или на технического специалиста. Было ясно, что это куколка только с виду, а не по способностям или самоуверенности. Даника подумала, эксперт по компьютерам не так уж и плоха, особенно после столкновения с маньяком на прошлой неделе, девушка была невероятно умна, хладнокровна, вероятно, даже, бесстрашна — и определенно уж влюблена в Вульфа Найкерсона.

Вульф удивил Данику, но она не могла точно сказать чем. Ростом, он был, футов шесть, крепко сбит, со слегка взъерошенными, темно — рыжими волосами и очень проницательными голубыми глазами; эти глаза буквально загорались, стоило ему взглянуть на Шторм, — что бывало частенько, — но в остальное время успешно скрывали все его мысли. Даника чувствовала скрытое напряжение между ним и Джаредом, что было неудивительно, потому что Джаред использовал как наживку для вора ту самую коллекцию, за охрану которой отвечал Вульф.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*