Линда Барлоу - Измена
— Он говорил мне, что то, чем мы занимаемся, — это грех в глазах Бога. И мы пытались остановиться. — В ее темных прекрасных глазах сверкали слезы. — Но я так люблю его, и когда он прикасается ко мне, у меня такое чувство, будто сам Господь улыбается, глядя на нас. Вы понимаете?
Энни кивнула. Иногда с Чарли ей доводилось испытывать такое чувство.
— Но как он может улыбаться теперь, когда случилось такое? — Девочка с горечью посмотрела на свой заметно округлившийся живот. — Мне так стыдно!
Паулина была уже на четвертом месяце беременности. Несмотря на ее попытки скрыть изменения своей фигуры под просторной одеждой, они начинали становиться заметными. Прошлой ночью это обнаружили ее родители, и отец угрожал высечь ее ремнем. Мама умоляла его не делать этого, и отец в результате избил ее, рассказывала Паулина. Потом он велел ей уйти из дома и никогда больше не показываться ему на глаза.
— Ах, Паулина, это грустно, конечно. Но может быть, он успокоится и передумает?
— Нет, вряд ли, — покачала головой Паулина. — Тут дело даже не в том, что я его опозорила, а в том, с кем я его опозорила. Он ненавидит Вико. Он не может простить его. Знаете, Вико сделал что-то противозаконное, и его искала полиция. Он потерял работу и теперь в бегах.
История стала представляться совсем в другом свете.
— Погоди. Твоего друга зовут Вико? Он имеет отношение к Людовико? Людовико Бриндеши?
— Людовико Джинес, — поправила девушка. — Но он в родстве с семьей Бриндеши, да, Джузеппе Бриндеши — его дядя.
Она смотрела на Энни взглядом, полным тревоги.
— Вы о нем слышали? Наверное, от полиции?
Энни покачала головой.
— Я знаю людей, на которых он работал, вот и все.
— Он неплохой, — сказала Паулина, — только немножко вздорный и поэтому совершает ошибки.
— Его преследуют за наркотики, да? Это кокаин или что-то другое?
Паулина отчаянно затрясла головой.
— Он считает их недоумками. И говорит, что у них куриные мозги. Он никогда бы не стал употреблять наркотики.
Но может быть, он без зазрения совести продает их тем, кто их употребляет. По словам Барбары Рэй, которой приходилось несколько раз сталкиваться с ним, от Вико уже не первый год были сплошные неприятности. Он с детства был связан с шайкой. А теперь он скрывается от полиции. И если Паулина прячет его, она, по существу, становится соучастницей.
— Паулина, а ты знаешь, где Вико?
Девушка отрицательно покрутила головой. Энни чувствовала, что она врет. Но тут девушка разразилась рыданиями, и естественное, что оставалось Энни — это обнять и приласкать ее.
— Пойдем поговорим с Барбарой Рэй. Она подскажет нам, что делать. Преподобная хорошо умеет уговаривать людей, и, может быть, ей удастся убедить твоего отца пойти на мировую.
Энни старалась говорить уверенно, но на душе у нее было неспокойно. Конечно, Барбара Рэй — замечательный миротворец. Просто поразительно, как люди меняют свои взгляды, стоит ей пустить в ход свое деликатное искусство морального убеждения. Но даже она не всесильна. Положение Паулины было настолько сложным и трагичным, что Энни просто боялась за нее.
Они уже поднимались, чтобы идти к Барбаре Рэй, когда Энни услышала, как позади них хлопнула дверь.
— Где она? — раздался громовой мужской голос, и у Паулины в глазах появилось безумие. Она вскочила на ноги, шепча: — Madre de Dios[1], — а потом выдохнула: — Вико!
Темноволосый молодой человек размашисто шагнул в комнату, и у Энни промелькнула мысль: «Вот он, юный Аид, мрачный и безумный, который пришел похитить нежную Персефону и унести ее в свое подземное царство».
Как и Паулина, он был поразительно красив. Его блестящие черные волосы вопреки современной юношеской моде были настолько длинными, что полностью скрывали шею и уши. Классическое, романского типа лицо — надменный орлиный профиль и выдающийся подбородок. Где-то в глубине его черных глаз сверкали холодные искорки. Он был среднего роста, коренастый, мускулистый и выглядел так, как выглядел, наверное, лет двадцать назад все еще привлекательный Джузеппе.
Энни видела его в то время, когда он работал на стройке со своим дядей, и ненароком слышала несколько фраз из их перепалки. Он запомнился ей высокомерным, дерзким и презирающим мнение окружающих о себе.
Ему семнадцать лет.
Он сильнее всех.
Он храбрее всех.
Он знает, чего хочет.
Он не позволит никому стоять на своем пути.
И уж, конечно, не этой робкой бледненькой девице, которая вместе с Джеком Флетчером уволила его с работы на стройке, может быть, значившей много в его жизни.
С выражением холодного бешенства на лице он направился прямиком к Энни. Он схватил за руку Паулину, которую, казалось, притягивало к нему, как железо к мощному магниту.
— Мне сказали, она тут беседует с юношеским консультантом, — надменно усмехнулся он. — Вы теперь так себя величаете?
— Да, я работаю здесь в свободное время, — ответила Энни.
— Держу пари, не сказали ей, что вы — та самая сука, которая выгнала меня с работы.
Глаза Паулины переметнулись на лицо Энни. Энни заставила себя сдержаться. Она слишком хорошо знала таких людей. Она по себе знала, как остро он переживает предательство.
— А ты сказал Паулине, почему тебя уволили? — парировала она. — Или ты наврал ей, что не продаешь наркотики детишкам?
Что-то вспыхнуло в его черных, зачаровывающих глазах.
— Я не врал, я не продавал никаких наркотиков! — выкрикнул он и потянул Паулину за руку. — Пошли! Мы уходим.
— Ей нужна помощь, Вико, — сказала Энни. — Ты скрываешься от полиции, но они тебя найдут в конце концов, и до суда тебя будут держать в тюрьме, а что тогда будет с матерью твоего ребенка?
Не обращая на нее никакого внимания, он круто развернулся и потянул за собой Паулину. Казалось, какие-то невидимые путы связывают ее с ним.
— Ты хочешь быть мужчиной, Вико, и хочешь, чтобы к тебе относились как к мужчине. Но пока ты не научишься нести ответственность за свои поступки, ты по-прежнему останешься только мальчишкой, и очень эгоистичным мальчишкой.
— Да пошла ты!.. Госпожа Менеджер Проекта, — взорвался Вико. — Ты ничего не видела и ничего не знаешь, и работаешь ты на ублюдков.
И за ними захлопнулась дверь.
Энни вздохнула. Так трудно быть рассудительной в такой ситуации. Вико очень живо напомнил ей ее саму, когда она была девчонкой.
Седьмая глава
— Что, неприятности? — прозвучал бархатистый голос.
Энни обернулась. В комнату вошла Барбара Рэй Эскер.