Индира Макдауэлл - Тадж-Махал. Роман о бессмертной любви
– Смотри, бадам писта! – показала пальцем на ореховую помадку, выложенную несколькими горками, Сати.
– Пойдем, пойдем, – торопила ее Арджуманд, которой хотелось поскорей добраться до нужных лавок. Не джалеби или буфри же они покупать пришли, не сладостями намерены торговать на мина-базаре. Разве этим удивишь покупателей дворца?
Вкусно пахло роган джошем – мясом с большим количеством лука, Сати даже застонала:
– Умираю от голода.
Тут они услышали вопли какой-то торговки съестным:
– Ах, ты бадмаш! Ах, ты дакойт!
Мальчишка умудрился вытащить большой кусок халвы с нижнего ряда горки, развалив ее всю, и теперь толстая торговка не знала, что делать раньше – догнать воришку или следить, чтобы остальную халву не растащили его приятели. У торговки был повод костерить маленького ловкача прохвостом и разбойником.
Арджуманд решительно потянула подругу прочь:
– Пойдем, нам некогда.
С трудом справляясь со своим волнением и желанием все потрогать и обо всем расспросить, они пробирались к рядам, где были расположены лавки ювелиров, выбирать красивые вещицы для предстоящего мина-базара решено было там.
Хозяева лавок крутили носами и подозрительно косились на двух простенько одетых девушек и сопровождавшего их старика. Небось, приехали родственницы из деревни, старик решил показать им сокровища из сказки, а те и рты раскрыли. Такие ничего не купят, денег не хватит, но стащить что-то могут. Приходилось смотреть внимательно…
У ювелиров имелось много красивых изделий и цены были куда ниже тех, что называли в зенане, но сердце подсказывало Арджуманд, что искать ценные вещи нужно не здесь.
– Чего тебе не хватает? – удивлялась Сати. – Посмотри, как красиво и совсем недорого.
Арджуманд и Гопал не без оснований испугались, что после таких слов весь рынок поймет, что за своевольные красавицы явились покупать украшения.
– Пойдем отсюда! – Арджуманд потянула Сати за собой прочь от ювелиров. – Ты не знаешь цен. Это дорого, для нас очень дорого!
Она постаралась, чтобы продавцы услышали эти слова, а на Сати просто зашипела:
– С ума сошла?! Хочешь, чтобы все поняли, кто мы?
Та уже прикусила язык, осознав, что едва не выдала тайну.
Гопал замахал на них руками:
– Эээ… не стоило приводить этих родственниц на рынок! Делают вид, что в их кошелях не медяки, а золото.
Сати подыграла своему слуге, она обернулась к продавцу, у которого рассматривала украшения, и ахнула:
– Три золотые монеты?!
– А ты думала какие, если это золото?
– А это золото?
Сати прекрасно сыграла деревенскую глупышку, ошеломленную пониманием, что держала в руках изделия из золота, а не раззолоченные подделки сродни своим домашним.
Ее вопрос страшно возмутил ювелира, Арджуманд едва успела утащить подругу прочь, пока той не попало по-настоящему. Вслед им неслось:
– Ходят тут всякие! Чтоб я ни тебя, ни тебя здесь больше не видел!
– У самих, небось, и пяти дамов нет, а важничают, будто имеют целый лакх.
Пришлось действительно поторопиться, потому что кто-то добавил:
– А, может, они вообще воровки?
На счастье подруг, ювелир оказался человеком порядочным, он помотал головой:
– Нет, ничего не пропало. Да они и смотрели всего пару вещей. Нет, все на месте.
Ювелир не стал говорить, что заметил интересную деталь – на шее у девушки было настоящее, пусть и не массивное украшение. И серьги в ушах тоже золотые. Нет, эта красавица знала цену вещам, но почему-то не желала раскрывать свое собственное положение. В таких случаях лучше делать вид, что ни о чем не догадался.
Нарушительницы спокойствия спешили прочь от ювелирных лавок.
– Сходили… – помрачнела Арджуманд. – Теперь в этих рядах нечего и показываться.
– И чего он так обиделся? – Сати чувствовала себя виноватой и пыталась свалить эту вину на мастера. – А что такое дам?
– Мелкая монета, совсем мелкая. Лакх… – объяснил Гопал, но Сати не дала договорить.
– Я знаю, что лакх это сто тысяч рупий.
Гопал только вздохнул, что такое сто тысяч слуга не знал. Наверное, очень-очень много…
Они уже решили возвращаться, при этом Гопал мысленно умолял Аллаха позволить им добраться до зенана без происшествий, клянясь, что больше никогда не станет помогать девушкам делать то, чего делать нельзя.
Внимание Арджуманд привлек прилавок, на котором были выложены кинжалы. Утреннее солнце отражалось в стали, посылая блики. Но форма кинжалов была странная, вернее, странная рукоять в форме «Н».
– Что это? – спросила она шепотом.
Сати повернула голову и звонко рассмеялась:
– Это раджпутские кинжалы! Смотри. – Она взялась за рукоять, сделала несколько быстрых движений, вызвав недоуменное восхищение продавца – не всякая девушка может обращаться с таким оружием. Он кивнул:
– Да, это раджпутские кинжалы – куттары.
– А почему у них такие странные рукояти?
Польщенный вниманием продавец принялся объяснять, хотя прекрасно понимал, что девушка не купит оружие. Но покупателей все равно не было – почему бы не поговорить?
Он рассказал, что рукоять у кинжала не продолжение клинка, а поперек него, потому что оружие используется не как нож, а как штык. Им можно проткнуть, провернув после этого, увеличить рану, можно перерубить, резко взмахнув, отсечь… А по сторонам рукояти пластины, защищающие запястье. Этот кинжал тяжело выбить из рук, зато им очень легко пользоваться. Куттар может иметь два лезвия и даже три коротких, такое оружие оставляет огромные раны.
Конечно, никакие куттары они покупать не стали, но продавцу польстил живой интерес необычных девушек.
– Госпожа, пойдемте, – взмолился Гопал, – не стоит привлекать слишком много внимания.
Конечно, он был прав, не стоило.
И тут Арджуманд заметила лавку с книгами, пристроившуюся на самом краю.
– Давайте, зайдем туда? Только рта не раскрывай! – приказала она подруге.
Та молча закивала.
Слуга вздохнул, но решил, что тут будет безопасно.
А ведь именно это решение повлекло за собой события, навсегда изменившие и их жизнь, и жизнь окружающих.
У продавца были хорошие книги, не обрывки всякой ерунды, которые иногда покупают те, кто стремится сделать вид, что грамотен, всего лишь разглядывая буквы без малейшего представления о том, что они означают. Арджуманд слегка сжала пальцы подруги:
– Вот здесь мы и купим то, что нужно.
Сати снова кивнула.
Они выбрали три книги на фарси, в том числе «Бабур-намэ» – копию жизнеописания Великого Могола. Продавец немного сбросил цену, поскольку девушки покупали так много, завернул покупку в чистую ткань, а потом вдруг сделал знак, чтобы подождали.