Джилл Шелвис - На крыльях любви
Ну да, как же: «прекрати беспокоить»! Какого черта? За этот год Мел получила кучу электронных писем с угрозами – например когда подняла стоимость заправки, или когда по необходимости сократила рабочие часы Норт-Бич с «круглосуточно, без выходных» до жалких «с шести утра до пяти дня». А еще Мел однажды отказала в обслуживании одному богатому папику аж с пятью самолетами, потому что он потребовал предоставить проституток для всех членов экипажей.
Но там было все ясно, а вот анонимная угроза – это впервые. Итак, кто? Может, Бо?
Нет. Он не стал бы действовать исподтишка. Зачем ему это? Тем не менее совпадение наводило на определенные мысли. «Оставькакесть». Что оставить? Аэропорт? Сомнительный документ в руках Бо? Мел закрыла электронную почту и выбросила послание из головы. У нее дальний чартер в Тусон и обратно – рейс, который позволит покинуть Норт-Бич и не появляться тут до вечера – так что пора направить мысли в деловое русло. Прежде чем заняться предполетной проверкой самолета, она решила заскочить в кафе, где Шер колдовала над чем-то. Что она готовила – неизвестно, но пахло божественно!
– «Запеканка для белого оборванца»! Любимый рецепт моей мамочки! – протянула Шер, стараясь перекричать визг ребят из «Кисс»[5], доносившийся из радиоприемника. Ее пурпурные волосы были забраны на самой макушке, где кое-как удерживались при помощи чего-то подозрительно похожего на два карандаша. На Шер были новые ультракороткие шорты и майка с надписью: «Можешь откусить от меня кусочек».
– Боже, ну и жара! – пожаловалась Шер, обмахиваясь подолом майки. – Или это у меня приливы? Как бы то ни было, я сегодня опоздала, ты уж прости меня. Эта штука будет готова еще не скоро, но у меня есть пончики.
В отличие от Мел, которая являлась на работу ни свет ни заря, Шер вечно опаздывала, но поскольку пончики выглядели очень аппетитно, Мел решила, что она заслужила прощение, но все же заметила:
– Купи будильник.
– А-а, дело не в этом. Просто мы с Алом…
– Если хочешь поведать мне историю о том, как вы занимались сексом, то лучше сразу замолчи.
– Ну… – Шер засмеялась.
Мел схватила свой пакет с пончиками и воскликула:
– Я заткну уши! Не могу тебя слушать!
– Мы только…
– Ля-ля-ля-ля, – принялась под смех подруги напевать Мел и направилась к летному полю.
Возле «пайпера-миража» в лучах раннего утреннего солнца стояли трое: Дэнни, хозяин «пайпера» и Бо. Дэнни уже успел переодеться в комбинезон, хотя волосы все еще были влажные после утреннего заплыва на доске, и сейчас сверялся с записями в блокноте. Их клиент щеголял в дорогом костюме, а на Бо были брюки-карго, толстовка и начищенные рабочие ботинки. Между кромкой брюк и обувью видны были мускулистые загорелые икры. Такие разные, сейчас мужчины дружно над чем-то смеялись, весело и беззаботно.
Зато Мел было не до смеха: денег нет, стресс… – да и свыкнуться с мыслью, что здесь появится Бо, перевернет ее мир вверх тормашками и к тому же станет весело смеяться, она не могла. Будь он неладен, этот Бо! Чувствует себя здесь как дома, везде сует свой нос…
«Оставькакесть…»
Неужели Бо? Возможно ли это? Нет, напомнила она себе. Пусть Бо доводит ее до зубовного скрежета, но такими делами заниматься не станет. Не его стиль.
Сдвинув солнечные очки на макушку, Бо повернулся к ней. В его глазах она увидела улыбку и невысказанный вопрос: «Что дальше, Мел?»
Она бы показала ему, что дальше, прямо сейчас. Было бы, однако, куда проще, если бы этот тип не выглядел на миллион долларов, не блистал умом и проницательностью. Он бы с легкостью разобрался с ее проблемами, даже лучше, чем справилась бы она сама.
Уделяя преувеличенное внимание пончикам, Мел зашагала к своему самолету для предполетной подготовки. Согнувшись в три погибели, она сидела возле шасси и делала пометки в блокноте, когда сбоку возникли знакомые рабочие ботинки на загорелых ногах. Собравшись с духом, Мел встала и увидела, что Бо разглядывает пакет с пончиками.
– Пахнет восхитительно.
– Это мои пончики.
– А я, может, вовсе не про них.
Невероятно, но соски отвердели моментально.
– От меня несет маслом и керосином.
Наклонившись, Бо принялся преувеличенно старательно ее обнюхивать, касаясь носом сначала местечка за ухом, потом шеи… запуская тем самым цепную реакцию – от сосков к животу и ниже…
– Да это же два самых любимых моих запаха.
Ну не странно ли – она тоже обожает запахи масла и керосина. Впрочем, какое это имеет значение…
– Хочешь знать, какой еще запах я люблю? – промурлыкал Бо.
– Нет.
– А я скажу: запах возбужденной женщины.
Скрестив руки на груди, Мел шагнула назад, отчего Бо тихо рассмеялся:
– Да, чертовски сексуальный запах!
Мел почувствовала, что того и гляди слетит с катушек, а этот нахал ткнул пальцем в пакет, потом заглянул внутрь.
– Погляди-ка! Да тут их слишком много.
– Один. Можешь взять один.
Бо выхватил самый крупный пончик в старомодной шоколадной глазури, впился в него крепкими белоснежными зубами и даже застонал от удовольствия. А у бедняжки Мел от этого стона сладкой судорогой свело пальцы ног, но даже под медленной, мучительной пыткой она не призналась бы в этом.
– Благополучного тебе полета! – пожелал Бо, покончив с пончиком.
Черт! В тот момент, когда она уж было решила, что этот тип потерян для общества, он вдруг говорит что-то разумное и даже приятное.
– Не представляю, как тебя понимать, – произнесла в замешательстве Мел. – Когда ты шутишь, когда говоришь серьезно…
Бо пожал широкими плечами.
– А, не бери в голову!
Мел не смогла удержаться от смеха.
– Вот так просто? И что, и впрямь помогает?
Бо широко улыбнулся, и ее пальцы снова отозвались сладостной судорогой. Да, его откровенность обезоруживала, и Мел могла бы горестно покачать головой за всю женскую половину человечества, включая ее саму.
Чартер в Аризону прошел гладко. Как только приземлилась в Тусоне, Мел позвонила Дайми.
– Все в порядке?
– Лучше не бывает.
Было в голосе Дайми нечто такое, отчего у Мел, кажется, появились седые волосы. Не умела она справляться со стрессом – это факт. Наступали тяжелые времена, и ее несло по нисходящей. Ничего хорошего из этого не выйдет. Мел очень хотелось удержать подругу от очередного падения, но как?
Выгнать Бо к чертям собачьим, вот как.
– Держись, – только и сказала Мел.
Дожидаясь под ослепительным солнцем, пока самолет заправят, она снова попыталась дозвониться до Салли, и тут ее ждал пренеприятнейший сюрприз: вместо голосовой почты прозвучало сообщение, что номер больше не обслуживается.