Сандра Браун - Брат мой, Каин
— Я спущусь к воде, — сказала Сэйри. — Бек, позови меня, когда соберешься обратно в город.
Крис удивленно посмотрел ей вслед.
— Кажется, мы оскорбили нежный слух Сэйри? Или она так расстроилась, потому что ошибалась на мой счет?
Бек не знал, что ему ответить, а Хафф почти не слушал. Он оценивающе осматривал фасад старого дома.
— Надо продать бунгало, — решил он.
— Утром, до появления Шлепы, я думал о том же самом, — поддержал его Крис. — Никто из нас не захочет теперь бывать здесь.
— Займись продажей, Бек, договорились? Мне это место больше не нужно, — резюмировал Хафф.
— Я об этом позабочусь. А вот с этим что вы собирались делать? — Бек указал на пистолет за поясом Хаффа.
— Я не мог дозвониться до Криса и предупредить его об Уоткинсе. Признаюсь, я запаниковал. Как оказалось, не зря. Приехал сюда, увидел все эти машины. Мне даже пришло в голову, что я опоздал, и несколько минут неведения показались мне вечностью. Я будто в аду побывал. — Он снова сжал плечо сына. — Когда я думаю о том, что могло случиться…
— Ладно, Хафф, хватит, — укорил его Крис. — Не расслабляйся.
— И уберите пистолет, пока вы кого-нибудь не ранили или не кастрировали себя самого.
Хафф расхохотался.
— Не волнуйся, Бек. — Он махнул рукой в сторону дороги за бунгало. — Мне пришлось припарковаться подальше. Я еду на завод. Нам необходимо обсудить стратегию и решить, как нам справиться с этими инспекторами.
— Справиться с ними? — переспросил Бек. Хафф подмигнул ему.
— Они будут более сговорчивыми, если мы бросим им кость в виде козла отпущения.
— Я тебя опередил, Хафф. — Крис принялся пересказывать свой разговор с Лайлой. — Как оказалось, ее показания нам не нужны. Но это не значит, что Джордж не подойдет на роль мальчика для битья.
— Значит, договорились, — Хафф оживился. — Вы едете? Крис брезгливо осмотрел себя.
— Я присоединюсь, только отмоюсь от этого.
— Я побуду с Крисом, пока он не уедет.
Хафф помахал им на прощание и двинулся" прочь от бунгало.
Крис зашел внутрь лишь на минуту и вернулся с рубашкой и ботинками.
— Хорошо, что я вчера вечером кинул свои вещи в шкаф, — сказал он Беку. — Комната выглядит как бойня, а запах там как в мясных рядах.
Бек пошел следом за ним на пирс, где был кран с водой и длинный резиновый шланг. Им пользовались, когда чистили рыбу. Там же стояла фаянсовая раковина и лежало мыло, чтобы отмываться от чешуи.
Сэйри обернулась на гулкий звук их шагов по деревянным доскам настила.
— Если ты не хочешь посмотреть на настоящего мужчину, то тебе лучше отвернуться, потому что я намерен раздеться догола, — бросил ей Крис.
— Ты что-то в чертовски веселом настроении для человека, только что зарезавшего себе подобного.
— А ты бы предпочла, чтобы Шлепа зарезал меня? Нет, не отвечай. Я могу расстроиться.
— Что ты за человек, Крис! Тебя ничто не трогает!
Он подумал, прежде чем ответить, пожал плечами.
— Пожалуй, меня трогает немногое. Сэйри с отвращением посмотрела на него:
— Ты ублюдок, Крис, и всегда им был.
— Нет, я любимый сын Хаффа Хойла, его первенец, и всегда им был. И останусь им. Из-за этого ты и бесишься.
— Твоему невыносимо раздутому «я» было бы приятно тешиться этой мыслью, но ты заблуждаешься.
Бек, видя, что эта ссора ни к чему хорошему не приведет, встал между ними.
— Возьми мой пикап, — обратился он к Сэйри. — Я собираюсь поехать на завод, чтобы обсудить дела с Хаффом и Крисом. Позже я тебя найду. Где ты будешь?
Когда Сэйри подняла глаза, Бек понял: хотя звонок Криса прервал обсуждение их будущих отношений, по сути, разговор завершен. Сэйри оценивающе смотрела на Бека, иллюзий больше не осталось. В ее взгляде Бек увидел, как ему показалось, разочарование и, определенно, презрение.
— Я буду в Сан-Франциско.
Сэйри обошла его и быстро пошла по пирсу. Бек видел, как она садится за руль пикапа, разворачивается и уезжает, даже не взглянув в его сторону. Стоять и смотреть ей вслед было для него нелегким испытанием. Беку хотелось побежать за ней. Но если бы Сэйри и остановилась, что бы он сказал бы ей такого, чего она еще не слышала?
— Душераздирающее зрелище, — поцокал языком Крис. — Если тебе нужно время, чтобы собраться…
— Заткнись, Крис.
Подавив смешок, тот снял брюки. Бек заметил, что трусы Криса насквозь пропитались кровью. Сняв их, Крис включил воду и тщательно намылился. Закончив, он смыл пену из шланга и оделся, оставив трусы валяться на пирсе. Они вместе прошли к «Порше» и поехали на завод. Уже подъезжая к предприятию, Крис заметил, что Бек поглаживает затянувшуюся рану на щеке.
— Все могло быть куда хуже, — заметил Крис. — Вспомни о Кларке Дэйли.
— Я не забыл, — мрачно отозвался Бек.
Они вошли на завод, молчаливый, пустой, если не считать охраны. Для них обоих эта тишина была неестественной и гнетущей. Они поднялись на административный этаж. Все кабинеты пустовали, даже офис Хаффа.
— Наверное, заехал куда-нибудь по пути, — предположил Крис. — Подождем его здесь. Мне надо выпить. Тебе налить?
— Сейчас десять утра. Рановато для выпивки.
— Утро выдалось то еще!
Пока Крис наливал себе виски, Бек подошел к окну и посмотрел вниз, в цех. Инспекция начнется в понедельник. А пока в цехе ни души.
Что делает Сэйри? Может быть, она в «Приюте» собирает вещи? Увидит ли Бек ее снова?
Крис со стаканом в руке подошел к дивану. Тяжело опустившись на подушки, он запрокинул голову, посмотрел на потолок и закрыл глаза.
— Ничего себе две недели, да?
— Согласен. Какая-то жуткая симметрия есть в том, что все началось и закончилось в воскресенье в бунгало.
— Может быть, Шлепа на это и рассчитывал?
— Не думаю, что он собирался напороться на собственный нож.
— Нет, Уоткинс хотел воткнуть его в меня. — Помолчав немного, Крис спросил: — Сэйри ночевала у тебя?
— Да.
— И контрацептивы не нужны. Как удобно! Бек повернулся и зло посмотрел на Криса.
— Хафф рассказал мне. По его словам, у Сэйри какая-то женская проблема, поэтому она бесплодна. Это положило конец его планам поженить вас и получить внука.
— Твоя сестра все равно бы за меня не вышла. — Бек пересек кабинет и прислонился к краю стола Хаффа. Ему не сиделось на месте.
— Плохо, что ничего не вышло. В семье удобно иметь своего адвоката. С другой стороны, я рад, что план Хаффа провалился. Хочешь услышать исповедь, Бек?
Крис допил виски одним глотком, поставил пустой стакан на низкий столик.
— Последнее время я начал тебя ревновать, Бек. — Он почувствовал, как удивился его друг. — Если Хафф не хочет никого слушать, тебя он все-таки слушает. Мой отец наделил тебя властью, какой он никогда не наделял посторонних. И если бы, помилуй бог, моя сестра родила ему первого внука от тебя, это мне бы совсем не понравилось.