Сандра Браун - Грязные игры
А потом улыбка Родарта погасла. Он вскрикнул, и в то же мгновение Грифф был сбит с ног. Мануэло Руис молнией пронесся мимо него, а штык лопаты, описав быструю дугу над головой сальвадорца, опустился прямо на череп Родарта, разрубив его надвое.
Проговорив почти без остановки около часа, Грифф устало откинулся на больничной кровати и перевел взгляд на звукоизолирующие плитки на потолке.
— Джентльмены, мой клиент ответил на все ваши вопросы. Я предлагаю вам уйти и дать ему отдохнуть, — это был его новый адвокат, приехавший по рекомендации Глена Ханниката.
Два детектива полиции Далласа пропустили мимо ушей слова адвоката и не двинулись с места. Грифф подумал, что они ждут, не хочет ли он что-нибудь добавить. Один из них был седым, неразговорчивым и уставшим. Второй был моложе Гриффа. Более агрессивный и раздражительный, чем его коллега, именно он задавал большую часть вопросов.
Грифф не запомнил их имен. Он даже не был уверен, что помнит имя своего адвоката. Ханникат договорился с ним, пока Грифф был в операционной, где из его плеча извлекали пулю. Рана была неприятной и болезненной, но не опасной и явно не угрожавшей жизни.
— Руис выкарабкается? — после продолжительного молчания спросил Грифф.
— Похоже, — ответил молодой детектив. — Крепкий парень, должен вам сказать.
— Точно, — Грифф вспомнил, как Мануэло едва его не задушил. — Ему не предъявят обвинение в убийстве Родарта, так?
Детективы одновременно покачали головами.
— Если бы не он, Родарт застрелил бы вас, — ответил тот, что помоложе.
Грифф кивнул.
— Тот старый амбар использовался как перевалочный пункт для нелегальных иммигрантов. Когда Руис проник в страну, его направили туда и сказали, что он может получить фальшивые документы у парня, который его там встретит. Он отдал все деньги, которые у него были, но зато с документами он мог сразу же устроиться на работу. Парни из отдела по борьбе с нелегальной иммиграцией уже ищут тех, кто этим занимался. — Он сделал паузу, а потом добавил: — Через переводчика Руис также признался в убийстве Фостера Спикмена.
— Это была случайность.
— Он тоже так говорит.
— Это правда.
— Он сказал, что вы дрались. Правильно?
— Да.
Грифф и Макалистер — так его звали, Джим Макалистер — не имели возможности поговорить наедине перед началом допроса, и теперь адвокат негромко кашлянул, подавая ему предупреждающий сигнал. Хотя Грифф говорил правду — только правду и ничего, кроме правды.
— Руис не очень-то распространялся относительно причины вашей ссоры.
Мануэло хранил верность хозяину. Он не станет бросать тень на Спикмена и рассказывать полиции, что получил от него приказ убить Гриффа. Грифф тоже не видел смысла говорить об этом. Его лицо осталось бесстрастным.
— Вы не хотите пролить свет на это обстоятельство, мистер Буркетт? — продолжал настаивать молодой детектив.
— Нет.
— Может быть, что-то произошло между вами и Спикменом?
— До того вечера я встречался с ним всего один раз, и это была дружелюбная беседа.
— Вы не ссорились в тот вечер?
— Нет.
— Вы не спровоцировали Руиса?
— Нет. По крайней мере, сознательно. Он напал на меня сзади.
— Он это признал, — проворчал пожилой детектив. Он хмурился, как будто был смущен. Или сомневался в словах Гриффа. — Но это не объясняет, почему он на вас напал.
— Я не знаю причины.
— Бросьте, Буркетт, — сказал молодой детектив. — Конечно, знаете. Что вы делали у Спикменов?
— Я бы хотел поговорить с моим клиентом наедине, прежде чем он будет отвечать на этот вопрос, — вмешался адвокат.
— Нет, все в порядке, мистер Макалистер. Я могу ответить. — Грифф мог поклясться, что полиция не знает о его отношениях с Лаурой. Он был уверен, что Родарт припрятал этот факт, как туза в рукаве, чтобы использовать, когда это принесет максимальную пользу ему и больше всего повредит Лауре и Гриффу. — Это было второе собеседование при приеме на работу, — сказал он.
— На работу?
— Реклама для «Сансаут», — Грифф понимал, что это звучало неправдоподобно, но они не могли опровергнуть это.
— А что насчет тех денег?
— Понятия не имею, — солгал Грифф, опередив Макалистера, который хотел остановить его. — Коробка стояла на столе на самом виду. Спикмен попросил меня открыть ее и заглянуть внутрь. Что я и сделал. Как раз в этот момент Руис набросился на меня. Может, подумал, что я хочу отнять деньги у хозяина. Я уже говорил, что не знаю, в чем причина нападения. В любом случае он будет жалеть об этом всю жизнь. Он боготворил Спикмена.
Было очевидно, что детективы знали, что он что-то скрывает, но не могли добиться от Гриффа больше никаких объяснений.
Молодой полицейский неохотно признал, что Руис рассказал им то же самое.
— Он признался, что случайно убил хозяина, когда дрался с вами, и что, когда он убежал, вы пытались спасти Спикмену жизнь. Все это снимает с вас подозрения.
Джим Макалистер с довольным видом откинулся на спинку пластикового стула.
— А он подтвердил вам то, что я рассказал о Родарте?
Молодой детектив кивнул.
— Он не понял, что вы не поделили с Родартом, но все остальное совпадает с вашим рассказом о событиях на старой ферме.
— А что насчет убийства Билла Бэнди? — задал вопрос Макалистер.
— А в чем дело? — спросил пожилой детектив.
— В течение пяти лет мой клиент оставался под подозрением. Он решительно отрицал свою причастность к убийству, за исключением того, что нашел тело.
Детективы молча переглянулись, как будто советуясь, что они имеют право рассказать.
— Мы склонны верить предположениям мистера Буркетта относительно Родарта, — наконец ответил тот, что помоложе. — Служба внутренней безопасности уже занималась им. На него и некоторых его коллег поступили многочисленные жалобы. Слишком много жалоб, чтобы от них отмахнуться. Серьезные обвинения вроде оскорблений, жесткого обращения, коррупции. Одна подозреваемая утверждает, что Родарт домогался ее во время допроса, а когда она стала протестовать, жестоко избил.
— Похоже на него, — проворчал Грифф. Он надеялся сохранить в тайне инцидент с Маршей и теперь был доволен, что ему не придется рассказывать о нем.
— В любом случае дело об убийстве Бэнди будет возобновлено и расследовано заново, — сказал молодой детектив.
— А я нахожусь под арестом? — Грифф кивнул в сторону полицейского в форме, стоявшего у двери в больничную палату.
— За нападение на трех полицейских в отеле, а также за то, что выдавали себя за полицейского.