Кей Хупер - У мужчин свои секреты
— А теперь? Ты все еще работаешь на тех людей, которые тебя завербовали?
— Я сотрудничал с ними до того, как погиб мистер Дункан, — с готовностью ответил Эдам. — Я получал задание каждые несколько месяцев и, откровенно говоря, выполнял его с удовольствием. Каждая поездка за границу помогала мне развеяться и наполняла меня новой энергией. К тому же я, очевидно, приносил кое-какую пользу, хотя меня по-прежнему держали в основном на курьерской работе.
— Но не всегда.
— Нет, не всегда.
Рэчел ненадолго задумалась.
— Я знаю, что все равно должна тебя поблагодарить. Твой опыт и профессиональная подготовка помогли мне остаться в живых. Если бы не твоя интуиция и не твои рефлексы…
— «Все равно»?.. — переспросил Эдам.
— Я имела в виду, что если эти две недели и научили меня чему-то, так это тому, что жизнь бывает довольно опасной даже тогда, когда не ищешь неприятностей.
Эдам взял ее за руку.
— Я тебя понимаю, — сказал он негромко. — Но, поверь мне: я покончил с этим бизнесом и не собираюсь в него возвращаться.
Рэчел тревожно посмотрела на него.
— Ты уверен? Вдруг в один прекрасный день ты поймешь, что не можешь обходиться без… своей работы курьера?
— То, без чего я не смогу обходиться, — серьезно ответил он, — находится сейчас рядом со мной.
Рэчел заставила себя улыбнуться.
— А как же твоя фирма в Калифорнии?
— Я уже давно решил, что нам необходимо открыть свое представительство в восточной части страны, — быстро нашелся Эдам. — И Ричмонд кажется мне самым подходящим городом. Если ты можешь продавать здесь свои модели, то почему бы мне не открыть в Ричмонде торговлю электронными устройствами?
«Какая же тут связь?» — хотела спросить Рэчел, но не успела. В кабинет заглянула Фиона. Трясясь от негодования, она заявила:
— Если вы, мисс Рэчел, думаете, что я буду подогревать обед в четвертый раз, то вы очень ошибаетесь! Вам совершенно необходимо поесть — ведь у вас с утра маковой росинки во рту не было. К вам, мистер Эдам, это тоже относится. И не вздумайте отказываться — больше я повторять не буду.
С этими словами она исчезла, а Рэчел и Эдам недоуменно переглянулись.
— Мистер Эдам? Она сказала — мистер Эдам?! — переспросил он, словно не веря своим ушам, и Рэчел кивнула.
— Для Фионы это нечто неслыханное, — пояснила она. — Похоже, ты удостоился чести быть принятым в число друзей дома.
Эдам ухмыльнулся и, вскочив на ноги, потянул Рэчел за обе руки, помогая ей подняться.
— Значит, Фиона меня одобряет? — снова спросил он, поднимая с пола упавшую шаль. — Кто бы мог подумать! Я уже собирался купить ей бриллиантовое ожерелье, чтобы она по крайней мере перестала смотреть на меня как на щенка, который разорвал скатерть и наложил в углу.
Рэчел прыснула.
— Бриллианты все равно бы тебе не помогли — Фиона не покупается и не продается. Именно поэтому я и не понимаю, как ты сумел добиться ее расположения так быстро…
Эдам усмехнулся и, обняв ее за талию, несильно подтолкнул к выходу.
— Профессиональная подготовка и рефлексы, — сказал он.
На лестнице и в прихожей не осталось, разумеется, никаких следов, но Рэчел невольно напряглась, и Эдам почувствовал это и крепче прижал ее к себе.
— Ты останешься со мной сегодня ночью? — негромко спросила она.
— Конечно, — шепотом ответил он.
Глава 20
Вскоре после ужина они отправились в спальню. Кэмерон еще не вернулся, и Рэчел решила, что расскажет ему обо всем завтра. И она и Эдам очень устали, так что не успели часы пробить полночь, как они уже спали, тесно прижавшись друг к другу.
— Рэ-э-че-ел! Иди ко мне, Рэчел!..
Рэчел мгновенно проснулась. Приподнявшись на локте, она посмотрела на лицо спящего Эдама и поняла, что голос, который ей послышался, прозвучал не в комнате, а в ее сне.
Первым ее побуждением было закрыть глаза и снова заснуть, но что-то мешало ей поступить так. У нее было такое ощущение, словно она упустила что-то очень важное, не доделала какое-то дело, и голос, раздавшийся сейчас в голове Рэчел, принадлежал, несомненно, ее подсознанию, которое не прекращало своей работы, даже когда тело и рассудок засыпали.
Осторожно, чтобы не разбудить Эдама, Рэчел выбралась из кровати и, подобрав с ковра ночную рубашку и халат, которые она — или Эдам — небрежно бросили здесь накануне вечером, накинула на себя. Собрав волосы на затылке, она бесшумно выскользнула в коридор.
Рэчел понятия не имела, куда ведет ее подсознание, но, глянув в дальний конец коридора, она сразу увидела, что дверь на чердак открыта.
Ни секунды не колеблясь, Рэчел повернулась и быстро пошла в ту сторону. При этом она даже не спрашивала себя, что побудило ее оставить уютную теплую постель в этот холодный предрассветный час. Какой может быть спрос с подсознания, думала Рэчел. Пусть что хочет, то и творит, зато так она, возможно, быстрее узнает, что же ее так тревожит и не дает покоя по ночам.
К тому же чего еще ожидать от сумасшедшей, как не ночных путешествий во сне?
Эта мысль почти развеселила ее, однако, включив свет и поднявшись в мансарду, Рэчел невольно вздрогнула. Крышка сундука, который был ей так хорошо знаком, снова была откинута.
Но на этот раз Рэчел не колебалась ни секунды. Шагнув к нему, она опустилась на колени и стала разбирать вещи в его отделениях.
Большинство вещей, которые она доставала по одной и складывала рядом на полу, были обыкновенными безделушками, которые так любят девочки в подростковом возрасте. Здесь были бумажные веера с забавными картинками на них, засушенные цветы, блокнотики в розовых и голубых обложках, смешные и трогательные письма, которые она получала от Тома, ленточки от подарков, коробочки с пластмассовыми розочками на крышках, полкоробки превратившихся в камень морковных цукатов, которые Том однажды принес ей в День святого Валентина, сборник стихов в подарочном издании и множество других подобных сувениров. Перебирая их, Рэчел не испытывала боли, а лишь легкую печаль, которая временами казалась ей даже приятной. И ничего странного в этом не было. Очевидно, поняла Рэчел, она сумела подвести черту под их отношения с Томом. Нет, воспоминания о нем не исчезли из ее сердца, но зато теперь они были именно там, где должны были быть, — в ее прошлом.
Когда сундук опустел, Рэчел, действуя все так же неторопливо, стала укладывать все безделушки назад. Но когда она взяла в руки подаренный ей Томом сборник стихов, из него вдруг выпал белый бумажный конверт.
Сначала Рэчел подумала, что это одно из старых любовных писем, которое она по какой-то причине забы-да положить вместе с остальными, однако, когда она открыла его, то обнаружила нечто совсем-совсем другое.