KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Мэри Рэдклифф - Тайна Скарлетт О’Хара

Мэри Рэдклифф - Тайна Скарлетт О’Хара

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Рэдклифф, "Тайна Скарлетт О’Хара" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Скарлетт с трудом подавила гнев.

— Но ведь никто нас сегодня в гроте не подстерегал? — спросила Тика. — Ребята никому не сказали! Им можно верить, ведь мне ты веришь? Сегодня я позвала их потому, что думала, с нами будет Молли. Ты не представляешь, как Сэм и Герберт опечалились, когда узнали, что в пансионе у Чарли была девушка. Оказывается, они знали несчастного молодого человека. Они проявили столько такта, столько внимания. У них и в мыслях не было начать смеяться над нашей романтической ночной затеей или допускать по этому поводу какие-то грязные мысли. Они согласились проводить меня к гроту… И вот мы здесь!

— Интересно, откуда они тебя провожали к гроту, — проворчала Скарлетт, но в ее словах уже не было прежнего недовольства подругой.

— Это очень просто, — усмехнулась та. — Я набралась нахальства и назначила им встречу прямо у выхода из пансиона!

Скарлетт только головой покачала.

— У какого выхода? Парадного или для прислуги?

— У парадного. Прямо за аркой!

— Ты и в самом деле поступила смело, — оценила выходку подруги Скарлетт.

Польщенная Тина довольно улыбнулась.

— Милые девушки, сколько же можно шептаться? — донесся из грота мужской голос.

— Это Сэм! — определила Тина. — Он несколько нетерпелив, но в остальном, уверяю тебя, прекрасный молодой человек и хороший товарищ.

— Ладно, пойдем, — сказала Скарлетт. — Если уж ты их привела сюда, поговорим с ними. Оценим, права ли ты насчет современных молодых людей!

Они вернулись в грот.

Девушки уступили Сэму и Герберту край одного из одеял. Знакомые Тины присели. Скарлетт заметила, как юноши аккуратно подтянули брюки на коленях и подумала, что мисс Тейлор, возможно, права.

— А почему вы собираетесь тайком в этом гроте? — первым нарушил молчание Сэм.

Он сидел, скрестив ноги по-турецки.

— Как почему? — удивилась Скарлетт. — Это же так романтично!

Молодые люди переглянулись и неожиданно прыснули.

— Нет-нет, не думайте, мы смеемся не над вами! — поспешил успокоить заволновавшихся девушек Сэм. — Просто мы с Гербертом вспомнили, как в детстве играли в индейцев.

— Самое интересное, именно в этом гроте! — добавил Герберт.

Скарлетт обратила внимание, что у него красивый низкий голос.

— Неужели вы считаете себя жутко взрослыми? — спросила она.

Девушка заметила, что Марианна старается присмотреться к новым знакомым повнимательнее, очевидно, стремясь определить их возраст.

— Естественно, мы взрослые люди! — пробасил Герберт. — Кстати, у вас можно курить?

С этими словами юноша вытащил из кармана трубку.

— Курить? — воскликнула Анна. — Молодые люди! Неужели вы думаете, что курение может заставить нас относиться к вам как к взрослым? Признайтесь, ведь вы именно на это рассчитывали.

— Кстати, в любом случае курить у нас нельзя! Не хватало еще, чтобы мы явились завтра на урок, пропахшие табачным дымом! — возмутилась Скарлетт.

— Ваша подруга весьма проницательна! — заметил Герберт, смущенно пряча трубку в карман.

Его товарищ рассмеялся.

— Герберт уже всем надоел со своей трубкой, — сказал он. — Не лишним будет вам рассказать, что он не говорит отцу, что курит…

— Почему же? — спросила Скарлетт.

— Боится нахлобучки!

Герберт метнул разъяренный взгляд на приятеля.

— И не злись, — спокойно добавил Сэм. — Неужели ты не знаешь, что курить в компании дам неприлично?

— Просто невоспитанно! — поддержала юношу Клара.

— Вот-вот, Герберт, слышал? — Сэм, казалось, был только рад, что его товарищ попал в неловкое положение.

— Ладно, молодой человек, перестаньте, — вступилась за юношу Скарлетт, которой стало жаль Герберта. — Если вы хотите знать, то мы здесь собираемся не в первый раз…

— А мы знаем! — ответил Сэм.

— Ах, да, — спохватилась Скарлетт. — Я и забыла, что вам все рассказала о нас мисс Тейлор.

Она была не прочь уколоть подругу за несдержанность.

— Интересно, что же она вам рассказала еще? — продолжила расспросы мисс О’Хара.

— Она сказала, что вы здесь читаете стихи, — проговорил Сэм. — Что вам не нравится ваш пансион.

— Кстати, как вы к этому относитесь? — перебила Марианна.

— К чему? — посмотрел на нее Сэм. — К стихам? Положительно. Весьма положительно.

— Нет, — девушка покачала головой. — К нашему пансиону.

Сэм задумался.

— Ну что вам сказать? Мы, как и все в городе, к нему привыкли. Ведь это старое заведение.

— И это все, что вы можете нам сказать?

— А что бы вы хотели услышать?

Марианна не сдавалась:

— А вы говорите девушкам только то, что они хотят слышать?

— Естественно, — кивнул Сэм.

Он повернулся к Скарлетт, и она увидела хитринку в глазах парня.

Но Марианна этого не заметила и продолжала искренне возмущаться:

— Нет, вы только послушайте себя, мистер Стоун!

— Можно просто Сэм, — вставил парень.

— Нет, мистер Стоун, вы еще не заслужили обращения по имени! — возразила Марианна.

— Какая у вас, однако, сердитая подруга, — обратился Герберт к Скарлетт.

— А мы все такие сердитые! — парировала Скарлетт.

Ей почему-то стало интересно разжечь спор.

— Вот как? — отозвался Герберт. — И можно узнать почему?

Скарлетт пожала плечами:

— В нашем пансионе поживешь — еще не такой станешь. Например, нам говорят, что мы не можем себе позволить сидеть с незнакомыми молодыми людьми в гроте, да еще ночью!

— А вам не говорят, что вы вообще не должны гулять по ночам? — воскликнул Сэм. — Ночью ведь всем благородным девицам полагается спать!

— Считайте нас не вполне благородными! — смеясь, воскликнула Тина.

— Нет, не хочу, — возразил Сэм.

— Почему? — заинтересовалась Скарлетт.

— Просто потому, что я привык доверять своим глазам, а не мнению воспитательниц вашего пансиона.

— Воспитательница у нас одна, — сказала Анна.

— Зато какая! — воскликнула Тина.

Она хотела расшевелить компанию.

— Но ведь вы хорошие девушки, — убежденно проговорил Сэм. — Хотя бы потому, что вы не слушаете старых дев. Вы сидите и беседуете с нами, а между тем, я убежден, что вам в пансионе говорят: все мужчины — преступники!

— Потенциальные преступники! — поправила Тина.

Она просто дословно вспомнила одно из восклицаний мисс Джонстаун.

— Ну вот, а вы не считаете нас преступниками! — радостно подхватил Сэм.

— Почему вы так думаете, мистер Стоун? — с иронией спросила Скарлетт.

— А разве я не прав?

— Конечно! — Скарлетт решила дать бой этому самоуверенному молодому человеку. — Вы попробуйте убедить нас в обратном!

— И попробуем!

— И пробуйте на здоровье! — поддержала соседку по комнате Марианна. — Только у вас это вряд ли получится, потому что в нас заложен солидный заряд плохого отношения к мужскому полу!

— Давайте скрестим наши шпаги, — предложил Герберт. — Например, я утверждаю, что мужчины просто должны бояться женщин!

— Ого! — не поверила своим ушам Скарлетт. — Это почему? Не вы ли угнетаете нас? Заставляете работать по дому? Воспитывать детей?

— А что мы при этом делаем сами? — спросил Герберт. — Вы не могли бы сказать?

— Как что? — изумилась Скарлетт. — Ну вот, я вам буду перечислять, что вы делаете! Вы пропадаете по целым дням неизвестно где! А ваши домашние волнуются. Вы все просто помешались на деньгах. На бизнесе.

— Но ведь деньги кормят вас, милые дамы.

Несмотря на спор, Сэм держался подчеркнуто галантно. Это начинало нравиться Скарлетт, но она не могла просто так сдаться.

— А чего стоят ваши вредные привычки? — мисс О’Хара бросила еще один козырь. — Ваше курение! Трубки, сигары! Дым изо рта — какая гадость! А ваше пристрастие к спиртному! Нет, у меня просто нет слов…

И она замолчала, взволнованная собственной речью.

Сэм Стоун выдержал паузу, давая девушке успокоиться.

— Между прочим, — сказал он, — я не курю. И не употребляю спиртного.

— А ваш приятель? — Скарлетт посмотрела на Герберта, втянувшего голову в плечи.

— Извините, мисс О’Хара! — ответил Герберт. — Но я тоже в том, что касается спиртного, поддерживаю Сэма. Мы с ним ведем, так сказать, здоровый образ жизни…

— Ха-ха! — перебила парня Скарлетт. — Ваш здоровый образ жизни перечеркивается вашей же страстью вдыхать этот противный дым!

— А что если после разговора с вами, прекрасная мисс, я брошу курить? — заявил Герберт.

— Сделайте одолжение!

— И сделаю!

— Вот тогда и поговорим!

— Но тогда вам придется признать, что мужчины не преступники?

Герберт смотрел прямо в глаза девушки.

— Может быть, — сдалась Скарлетт. — Только нам придется встретиться снова, чтобы я смогла проконтролировать, не пахнет ли от вас табаком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*