KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Мэри Эдвардс - Где-то, когда-то…

Мэри Эдвардс - Где-то, когда-то…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мэри Эдвардс - Где-то, когда-то…". Жанр: love издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Миновал час, другой, и Шарлотта начала чувствовать, что сейчас свалится от изнеможения. Хлопчатобумажная рубашка прилипла к влажной спине, ручейки пота бежали по телу.

Она мечтала, чтобы поскорее настала ночь, и они могли бы отдохнуть.

Рубашка Морта становилась все более влажной, но, похоже, состояние ничем не отличалось от того, в котором он был в начале пути. У нее было ужасное чувство, что он может идти бесконечно.

Чтобы отвлечься от собственных несчастий, Шарлотта попыталась думать о Брайене. Успеха она добилась, но мысли эти не принесли ни облегчения, ни радости.

Брайен заполнил ее сознание, но вероломные глаза следили за ногами Морта… сильными… мощными. Шарлотта быстро отвела взгляд. Ее пронзило чувство вины. Она чуть не упала и, чтобы сохранить равновесие, ухватилась за свисающую ветвь. Шарлотта с трудом продиралась вперед, следуя за Мортом и старалась сосредоточиться только на том, чтобы выбраться из джунглей целой и невредимой.

Вскоре впереди посветлело, Морт ускорил шаги. Шарлотта поспешила за ним.

Издав победный клич, Морт выбрался из кустов на большую поляну.

С таким же возгласом Шарлотта последовала за ним, но не разрешила себе броситься в его объятия, прижаться к нему с выражением благодарности. В нерешительности она споткнулась и едва устояла на ногах. Морт подхватил ее.

— Отдохнешь и все будет в порядке, — сказал он, улыбаясь.

Затем отвернулся, чтобы вложить в ножны нож, оставив Шарлотту наедине с собой, которая ослабела больше от его прикосновения, нежели от изнурительного путешествия.

— Здесь мы разобьем лагерь, — сказал Морт, когда появился Гай. Он выглядел почти так же, как и Морт, мокрая рубашка была единственным свидетельством его усталости. Кейт походила на грязную кошечку, вовремя вытащенную из болота. Шарлотта была уверена, что и сама выглядит не лучше.

Морт и Гай освободились от мешков, сбросив их на землю. Шарлотта и Кейт сделали то же самое. Морт расстелил на земле одеяло.

— Отдыхайте.

Этого приказа Морту можно было и не отдавать. Шарлотта и Кейт не нуждались в повторном приглашении и с облегчением повалились на одеяло.

У Шарлотты было такое ощущение, что ей уже никогда не подняться. Она принялась усиленно массировать одеревеневшие мышцы ног.

— Полагаю, у вас найдется пара скейтбордов, чтобы завтра вытащить нас отсюда, — пошутила Кейт.

— Не волнуйся, — отпарировал Морт. — Я смотрел фильмы про Тарзана. — Он с усмешкой взглянул на Шарлотту. — Я привяжу тебя за спиной и вместе с обезьянами мы полетим между деревьями.

У Шарлотты загорелись щеки. Чувствуя себя глупой, она отвернулась и оглядела поляну, стараясь направить мысли в другое русло. Поляна напомнила ей римский амфитеатр. Такая же овальная. Плотно растущие деревья — словно непреодолимые крепостные стены. Она надеялась, что это действительно так, что эти непреодолимые стены спасут их от диких… или им подобных зверей. Было жарко, как в сауне. Шарлотта почти ощущала поднимавшийся от ее спутников пар, хотя сплошная стена деревьев и не пропускала солнце. Они могли задохнуться от жары, но не сгореть дотла под лучами неумолимого солнца, подумала она с гримасой на лице, и начала растирать горящие ноги.

Гай начал собирать камни и укладывать кострище, затем принес сухие ветки, папоротник и мох, чтобы разжечь огонь. Скоро тонкая струя сизого дыма потянулась вверх, развеяв сомнения Шарлотты в том, что такой материал вообще можно разжечь. Морт вытащил из мешка несколько банок с консервами, одну большую жестяную банку и разложил все это на земле.

Надо бы помочь, подумала Шарлотта. Но ее измученное тело отказывалось подчиняться командам, и она не смогла заставить себя встать.

— Могу я чем-то помочь? — все же спросила она, надеясь, что команда Морта приведет ее в движение.

Морт с большим удивлением посмотрел на нее.

— Ты можешь ходить? — спросил он скептически приподняв одну бровь почти до выбившихся из-под красного берета волос.

— Разумеется, могу, — отпарировала Шарлотта, раздраженная его мужским шовинизмом. Но, вовремя вспомнив, что он видит ее насквозь, добавила: — Я не знаю.

Если она сейчас встанет, то, возможно, рухнет лицом вниз… конечно, если ей вообще удастся встать.

Морт нежно улыбнулся, что, кажется, было совершенно чуждо его измазанным грязью властным чертам лица. От волнения у нее застучало сердце.

— Открой, пожалуйста, — сказал он ей, протягивая банку с пищей и консервный нож, спасая ее тем самым от необходимости двигаться.

Не смотри вверх, одернула она себя. Но ее взгляд не мог оторваться от черных глаз.

Неправильно поняв ее реакцию, Морт накрыл ее руку своей.

— Не волнуйся, — одобрительно сказал он, — тяжело бывает в первый день. Вы обе вели себя прекрасно. Я горжусь тобой… Я горжусь вами обеими, — добавил он быстро, посмотрев в сторону Кейт.

Как можно деликатнее Шарлотта освободила руку и приготовилась открывать банки, уверенная в том, что Морт еще долго будет смотреть на нее. Судя по глазам Кейт, она пришла к заключению, что ее отношения вызывают живейшее любопытство у подруги.

— Я привыкла делать большие переходы… и карабкаться по горам, — нарушила молчание Шарлотта, пытаясь восстановить чувство собственного достоинства. Ей также хотелось убедить Кейт в том, что излишний румянец на щеках вызван всего лишь ее неспособностью преодолевать тяготы путешествия в джунглях.

— Я в этом не сомневаюсь, — ответил Морт.

Шарлотта не подняла глаз. Его голос звучал убедительно, а улыбка, тронувшая губы, выглядела достаточно искренне.

— Это не прогулка. Это переход в ненормальных условиях. Чтобы сделать очередной шаг, приходится высоко поднимать ногу, выпутываясь из зарослей. Это похоже на бесконечную лестницу, ведущую вверх. И если человек недостаточно натренирован, то, естественно, он испытывает боль.

Шарлотта подняла глаза.

— Да, боль сильная, — согласилась она. — Нет сомнения, что к утру у меня все онемеет и я не смогу сдвинуться с места.

— Хорошо, — с чувством ответил Морт, удивив тем самым Шарлотту, — тогда я сделаю массаж и поставлю тебя в строй.

— Сомневаюсь, что это поможет, — надменно ответила она, пытаясь скрыть свое замешательство.

— Разумеется, — смеясь согласился Морт, — твои прекрасные ноги сами придут в движение от страха. Стоит тебе лишь подумать о предстоящем массаже.

Не переставая смеяться, он наполнил водой большую банку и передал ее Гаю.

Не будь столь уверен, думала Шарлотта, ощущая нестерпимый зуд в ногах, от которого ее бы не смогло отвлечь даже появление настоящего Кинг Конга.

Шарлотта наблюдала за Мортом, склонившимся над огнем и разговаривающим с Гаем. Затем она посмотрела в сторону Кейт. Увидев всепонимающую улыбку на лице подруги, она быстро потупила глаза и начала открывать банки. Ей трудно бороться со своими эмоциями, не говоря уже о том, чтобы посвящать в них кого-либо еще… Особенно Кейт!

— Ну, вот я и закончила, — сказала она только для того, чтобы нарушить молчание. Открыв последнюю банку, она поставила ее в ряд с другими.

— Есть еще какая-нибудь работа? — спокойно спросила Кейт.

— Почему бы тебе не спросить об этом Морта, — ответила Шарлотта, надеясь, что та уйдет, избавив Шарлотту от своего присутствия. К сожалению Кейт тоже не могла двигаться.

— Думается, Морт сказал мне уже достаточно, — перешла она на конспиративный шепот, и Шарлотта поняла, что ее подруга говорит не о работе. — Ну, а сейчас, может, послушаем твою версию?

— Отстань, Кейт, — проговорила Шарлотта более раздраженно, чем намеревалась. Кейт была настоящим романтиком, и Шарлотта отлично знала, что если она считает, будто между ней и Мортом нечто затевается, то сделает все возможное, чтобы свести их вместе. Кейт всегда совала свой нос в чужие дела. Ей было наплевать, насколько личными могут быть ее ремарки и вопросы. Шарлотта не раз говорила ей, что в ней пропадает отличнейшая сваха, но никогда не предполагала, что может сама стать ее клиенткой.

В зеленых кошачьих глазах Кейт появился озорной блеск.

— Мы обиделись, не так ли?

Затем она повернулась к Морту и Гаю, колдовавшим у костра. Но Шарлотта хорошо знала, что на губах Кейт осталась самодовольная улыбка.

Увидев, что все банки открыты, Морт взял на себя обязанности повара. Он вытащил из мешка оловянную тарелку и свалил в нее всю пищу. Затем разложил содержимое в три банки и одну тарелку, сделав четыре порции.

Шарлотта нерешительно смотрела на холодную пищу. Она думала, что вся еда будет подогрета в большой оловянной банке. Но, кажется, никто этого делать не собирался. Банка предназначалась только для подогрева воды для питья, так что пища должна быть съедена холодной. Она надеялась, что у нее хватит сил проглотить ее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*