Шарлин Рэддон - Нежное прикосновение
Он воспользуется этой нежностью для того, чтобы показать ей, что такое любовь. Он будет ласкать ее губами, руками, он подарит ей всю ту любовь, которая хранится в его сердце. Он осторожно гладил ее, разжигая огонь в их телах, до тех пор, пока они оба не начали извиваться и стонать от охватившего их желания.
Когда же она начала умолять его прекратить эти муки, он раздвинул ее бедра руками и лег на нее. Потом он взял ее руку и прижал к кожаному ремню, который стягивал его набедренную повязку.
Она испуганно посмотрела на него, понимая, чего он хочет от нее. Он хотел, чтобы она показала, что доверяет ему, и расстегнула этот ремень.
Кол понимал, что при виде его обнаженной плоти она сможет освободиться от той боли, которую терпела всю жизнь. Только увидев его обнаженную плоть, она сможет изгнать из своего сердца страх и открыть его навстречу любви и радости.
Брианна потянула за конец ремня и расстегнула его.
Най быстро отбросил набедренную повязку в сторону, и она ощутила его твердую плоть между своими ногами. Опершись на локти, он приподнялся и посмотрел на нее. Он долго разглядывал ее, словно впитывая в себя ее красоту. Потом он наклонился и начал целовать ее груди. Он целовал ее, пока не почувствовал, как учащенно забилось ее сердце, а ее тело охватила сильная дрожь. Она широко открыла глаза, ее щеки пылали.
Очень осторожно, подобно тому, как пчела хоботком собирает с цветочного бутона нектар, он вошел в нее. Он улыбнулся, почувствовав, что она затаила дыхание от удовольствия. Его улыбка стала еще шире, когда он увидел, что она проявила недовольство, когда он вышел из ее лона.
Дразня ее, он прижимал к ее телу свою вздыбленную плоть.
— Это единственный ключ, который может открыть дверь в рай, — прошептал он, а потом, стиснув зубы в сладкой агонии, откинул голову назад и быстро вошел в нее. — И этот ключ принадлежит мне! — крикнул он.
Вскоре Брианна приспособилась к ритму его движений. Она обхватила ногами его бедра, а ее голова металась по подушке из стороны в сторону. Время от времени она громко стонала, когда ей казалось, что жаркие лучи солнца пронзают ее плоть. Когда же она засмеялась, обожженная нещадным пламенем, и открыла рот, чтобы закричать, Кол прижался губами к ее губам и проглотил ее крик.
— Вперед! — сказал он хрипло. — Дверь в рай открыта. Беги туда немедленно, женщина! Немедленно!
Вместе они достигли вершины наслаждения.
Когда же их тела перестали дрожать, он уткнулся лицом в ее волосы. Его сердце неистово колотилось. Он жадно ловил ртом воздух, пытаясь отдышаться.
— А теперь, женщина, — уверенно заявил он, — ты не сможешь отрицать, что с этого момента принадлежишь только мне. И я убью любого мужчину, который посмеет хотя бы дотронуться до тебя!
На следующее утро фургоны доехали до места, которое называлось Видласс Хилл. Этот высокий холм находился на развилке рек Южный Платт и Северный Платт. Огромные поля, покрытые голубыми цветами люпина, и такого же цвета небо, по которому неслись вдаль пурпурные облака, — вот какой пейзаж увидели путники.
Най улыбнулся и подмигнул Брианне. Заметив, что она покраснела от смущения, он засмеялся. Она наверняка вспомнила, какое удовольствие он заставил ее испытать прошлой ночью.
Стоя возле первого фургона, Эдуард Меградж, Джеб Хенкс и другие проводники каравана осматривали огромную равнину. Коламбус Най присоединился к ним, оставив Брианну возле ее фургона. В небе вспыхнула молния, и сильный порыв ветра поднял вверх юбки Брианны, несмотря на то, что к их низу была пришита тяжелая дробь. Она засмеялась, пытаясь удержать их.
По небу, как раз над холмом, на котором расположились переселенцы, неслись темные грозовые тучи. Вдали, в самом центре урагана, сверкнула молния, оттуда донеслись раскаты грома. Брианна с нескрываемым восторгом наблюдала за тем, что происходило вокруг. Картина зарождающейся бури была просто завораживающей. Сильный ветер сорвал с ее головы шляпу и растрепал ей волосы. Он завывал с такой силой, что заглушал другие звуки. А потом начался дождь.
Кол, находившийся во главе каравана, метрах в ста от Брианны, указал рукой на черный крутящийся смерч, появившийся в самом центре урагана.
— Торнадо! — закричал он на ухо Джебу.
— Нужно отвести людей в укрытие! — крикнул Джеб. — Здесь, на вершине холма, оставаться очень опасно.
— У нас нет времени спустить вниз фургоны, — заметил Меградж.
— Я еду за Брианной, — сказал Най и побежал к лошади. — Отведите всех людей как можно быстрее к тем деревьям в Эш Холлоу. Это единственное защищенное место.
Дикая, необузданная сила урагана вызывала благоговейный ужас. Брианна как зачарованная смотрела на буйство стихии. Яркие зигзагообразные молнии пронзали темные облака. Гром грохотал с такой силой, что дрожала земля под ногами. Сильный ветер трепал брезентовый покров фургона, а дождь хлестал косыми струями прямо ей в лицо.
Брианна почувствовала, что ее сердце сжалось от страха. Она посмотрела вокруг и увидела, что все остальные переселенцы, так же как и она, прижались к своим фургонам. Она еще никогда не видела такого сильного урагана, и она понимала, что он несет с собой опасность и смерть. Если они не смогут найти надежного укрытия, этот черный смерч просто сотрет их с лица земли. Кричать было бесполезно. В таком грохоте ее все равно никто не услышал бы. Она должна побежать к соседним фургонам и предупредить людей об опасности.
Она пробиралась к задней части фургона, держась за деревянный каркас, когда к ней подъехал Кол на своем жеребце.
— Нужно немедленно убираться отсюда, — сказал он.
— Привяжи лошадь к фургону. Мы можем спрятаться внутри фургона или под ним, — предложила она.
— Этот смерч снесет все наши фургоны к чертовой матери. Дай мне свою руку. Мы должны уехать отсюда.
— Мне нужно забрать котенка, — сказала она, пытаясь залезть внутрь фургона.
Кол опешил. Он пробрался к ней сюда, рискуя жизнью, не для того, чтобы потерять ее, тем более после того, как наконец смог завоевать эту женщину.
— Брось ты этого чертового кота! У нас мало времени.
В тот самый момент, когда он схватил ее рукой за талию, она увидела котенка, который лежал на постели Коламбуса, и, схватив его, прижала к груди. Кол посадил ее на лошадь перед собой, а котенок крепко уцепился когтями за лиф ее платья.
Наклонившись вперед, прижимаясь к ней, Кол пустил лошадь в галоп. Они скакали вниз, в долину, а за ними могучий ураган поднимал в воздух тяжелые фургоны. К тому времени, когда они доехали до подножия холма, их голоса уже охрипли от крика. Они пытались предупредить людей, которых встречали на своем пути, чтобы те как можно скорее укрылись под деревьями.
Их серый конь бешено несся к густой роще. Доехав до нее, Кол остановил коня, а потом спрыгнул на землю и снял с коня Брианну. Они легли на землю между кустами. Котенок громко кричал и пытался вырваться, но Брианна крепко прижимала его к своей груди.
Прошло какое-то время, и ветер утих, дождь прекратился, и вокруг наступила тишина. Кол поднял голову и осмотрелся.
— Торнадо никогда не подходит близко к холмам. Мы в безопасности, — сказал он.
Он посадил ее на коня, вспрыгнул в седло, и они поскакали к фургонам. Брианна почувствовала, как что-то больно ударило ее по руке.
— Это, наверное, град, — сказала она.
— Это черный град, — сказал Кол. — Нам нужно поспешить.
Они снова поскакали к деревьям. Брианна наклонила голову, чтобы уберечь лицо. Град бил с такой силой, что одежда не могла их защитить. Брианна закричала и отчаянно замахала руками, пытаясь спастись от этих жалящих дробинок. Однако вскоре они поняли, что это был не град. После того как пронесся смерч, тысячи кузнечиков, унесенных ураганом, теперь падали с облаков на землю. Они цеплялись за платье Брианны и застревали в ее волосах. Один из них даже попал за корсаж платья и оказался между ее грудями. Она отчаянно закричала и, засунув руку за вырез платья, пыталась достать насекомое.
— Сиди спокойно, — крикнул Кол. Он быстро расстегнул пуговицы и спустил платье до талии. — Что это такое? — спросил он, увидев, что у нее на шее, словно медальон, висит на нитке большая пуговица.
— Это пуговица от ночной рубашки Баррета. Проснувшись однажды, я обнаружила ее в своей руке. Это было в то самое утро, когда я уезжала из Сент-Луиса. Она оторвалась, когда Баррет бил меня. Я оставила ее как напоминание о том, от чего я пытаюсь избавиться.
— Хорошая мысль, — сказал Кол. — Почему я не видел ее раньше?
— Я всегда ее снимала, когда мылась перед сном.
Он кивнул.
— Посмотри на нее внимательно, Бри. Я хочу, чтобы ты помнила, что этот ублюдок сделал с тобой.
Еще один кузнечик приземлился на ее плечо, а потом перепрыгнул к ней на грудь. Кол смахнул насекомое с ее груди и снова надел платье ей на плечи.