Шарлин Рэддон - Нежное прикосновение
Он нахмурился.
— Что значит — не было необходимости?
Она улыбнулась, увидев страх в его глазах.
— Я хотела сказать, что, как только мне удалось бы убедить Баррета дать мне развод, я бы тебя нашла сама. В нашей долине, — тихо сказала она.
— В нашей долине, — повторил он и тряхнул головой. — Ты сумасшедшая, ты знаешь это? Индейцы назвали бы тебя Женщина Которая Не Дружит Со Своей Головой.
— Нет. Они назвали бы меня так — Женщина Которая Принадлежит Мужчине Не Ведающему Страха.
Он нежно поцеловал ее, и глаза Брианны снова заблестели от слез. Пытаясь их сдержать, она обняла его за шею и поцеловала. От него пахло речной водой и грязью, однако она этого не замечала. Она касалась губами его губ, пытаясь таким способом выразить то, что давно уже хотела ему сказать.
— Теперь ты моя, — прошептал он возле самых ее губ и почувствовал, что от нее пахнет виски. — Как только мы найдем человека в сутане, я попрошу его сделать так, чтобы ты уже никогда не смогла меня покинуть.
Откинув голову, она лукаво улыбнулась ему.
— Да уж, постарайся сделать это как можно быстрее. Я хочу, чтобы следующее поколение Наев появилось на этот свет на законных основаниях.
Он отступил назад и недоуменно посмотрел на нее. Потом он медленно опустил глаза и посмотрел на ее груди и живот, как бы ища подтверждения тому, на что она намекала.
Брианна покраснела.
— Ребенок родится не раньше следующей весны, Кол, это еще не скоро.
Он сначала улыбнулся, а потом залился смехом и издал такой же громкий крик, как и те индейцы, которые утащили тело Баррета.
— Марк, найди мне священника! — крикнул он. — У меня тут намечается свадьба.
Кол подхватил Брианну и закружился вместе с ней. Потом он неожиданно остановился и спросил:
— Прости меня. Ты себя хорошо чувствуешь? С ребенком все в порядке?
Она засмеялась и обняла его.
— Все хорошо, дурачок ты этакий. Мы, женщины, все же не из стекла сделаны.
— Нет, ты соткана из лунного света. Ты даже на вкус напоминаешь мне луну, — сказал он.
А потом он серьезно, но и немного печально посмотрел на нее и, поцеловав ее в висок, прошептал:
— О Бри, я так сильно люблю тебя! Ты знаешь об этом?
— Да, хотя я до сих пор не могу поверить в то, что мне выпало такое счастье.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Ты знаешь, что я собой представляю. Я это я, такой, какой есть. И ты думаешь, что будешь со мной счастлива?
— Ты нежный и заботливый мужчина, Коламбус Най. Чего еще может желать женщина? Твоя любовь сделала меня самой счастливой женщиной на свете.
Она взяла его руку и прижала ее к своему животу.
— Ты подарил мне этого ребенка, — с гордостью сказала она. — И я люблю его так же сильно, как и его отца. Теперь мы — семья, Кол. Понимаешь, семья!
Он глубоко вздохнул, пытаясь сдержать слезы.
— Я же говорил тебе, что мы принадлежим друг другу.
— Да, Кол. Мы с тобой — солнце и луна. А в следующем году на нашем небе появится еще и маленькая звездочка.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Друг мой (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Да (фр.).
3
Прекрасна (фр.).
4
Женщина (фр.).