Мэри Бэлоу - Похитительница снов
- Нет, Касс, - мрачно отозвался Робин. - Я приехал в коттедж навестить тетю Матильду и Пейшенс. - Он поклонился дамам, взял предложенную ему чашку чаю и включился в беседу о погоде и здоровье общих знакомых.
- Ну разве не удивительно, - лениво заметил Найджел, вертя в руках лорнет и поглядывая на Пейшенс, - какими преданными бывают кузены! О, прошу прощения, даже и неродные кузены.
Пейшенс покраснела и опустила глаза в чашку. Прошло не меньше четверти часа, прежде чем гости собрались уезжать, что позволило Кассандре удалиться с Робином на цветущую террасу. Оставшиеся дамы приехали скорее к тете Би, чем к ней, и весьма радовались тому, что Найджел развлекает их разговорами.
- Ну что? - спросила Кассандра, ощутив уже знакомую тревогу. Вот точно так же она встретила Робина, когда Он приехал из Лондона в прошлый раз. Кассандра молила Бога, чтобы теперь новости не оказались такими ужасными.
- Мне очень жаль, Касс, но ничего утешительного я тебе сообщить не могу, ответил он.
Сердце ее больно заныло в груди. Что же теперь делать? Обвинить Найджела в том, что он обманом выиграл у папы поместье? Удастся ли ей вернуть себе Кедлстон законным путем? Может, понадобится судебное разбирательство? Найджела снова арестуют и будут судить? Считается ли по закону шулерство воровством? Насколько серьезно такое обвинение? Могут ли виконта повесить?
Эти вопросы вихрем пронеслись в ее голове за долю секунды.
Нет, она ничего не хочет знать.
- Он плохо обращается с тобой? - спросил Робин. - Муж бьет тебя, Касс? Сейчас я не в силах тебе помочь. Как бы я хотел избавить тебя от него!
Смысл его слов не сразу дошел до нее.
- Ты не в силах мне помочь? - переспросила Кассандра. - Что ты имеешь в виду, Роб? Тебе не удалось найти фактов, с которыми мы могли бы обратиться в магистрат?
- Боюсь, что нет. - Он печально покачал головой. У Кассандры вспыхнула надежда.
- А что именно тебе удалось разузнать? - спросила она.
- Ничего нового, все то же самое. Никто из свидетелей не признается в том, что видел, как Роксли жульничает в карты. Напротив, один из них - баронет, очень уважаемый человек. Касс, - даже написал тебе письмо. - Робин похлопал себя по карману. - А поверенный Крофт подтвердил то, что я и так знал. Передача собственности была оформлена по всем правилам. Кедлстон принадлежит Роксли. Дядя все подписал.
- Значит, Найджел играл честно? - Кассандра выпустила руку кузена и замерла. - Это был честный поединок? Папа держал пари и проиграл? - Она до боли прикусила губу. Слезы навернулись ей на глаза.
- Мне очень жаль. Касс, - смутился Робин. - Не плачь, прошу. Ты не представляешь, как мне тяжело! Такое чувство, будто это я обидел тебя. Остается еще не выясненным, почему дядя согласился играть с Роксли. Они играли вдвоем, хотя в комнате было полно народу, Но сейчас это не имело для нее значения. Главное, что поединок был честным. Шулерством и не пахло. Папа проиграл, а Найджел выиграл. Найджел каким-то образом заставил папу играть, в этом и заключалась его месть. Но играл он честно. Папа ведь мог и выиграть. Кассандра невольно задалась вопросом: а что же Найджел поставил на карту?
- Прости, Касс. - Робин понурил голову с самым несчастным видом. - Я бы вызвал негодяя на поединок, если бы имел на это основания. Но их нет, пока он не поднял на тебя руку. Да если такое и случится... Черт побери, кузина, муж вправе сделать это! Закон на его стороне.
Кассандра нашарила дрожащими пальцами сумочку на поясе, вытащила оттуда носовой платок и, осушив слезы, улыбнулась Робину:
- Он ни разу не ударил меня, Роб, и никогда этого не сделает. Муж очень добр ко мне. А плачу я потому, что счастлива. Я так боялась, что ты принесешь мне новости, после которых мне придется предпринять какие-то шаги. Знаешь, я от всей души надеялась, что ты не соберешь никаких доказательств.
- Так ты любишь его. Касс? Любишь, зная, кто он и что собой представляет?
- Найджел - мой муж. Робин шумно вздохнул.
- Девять лет назад он был шулером и вором, Касс. Семь лет Роксли провел среди отпетых негодяев. Любой на его месте ожесточился бы. Вряд ли то, что он пережил, изменило его в лучшую сторону. Этот человек принудил дядю держать пари. Я почти уверен, что Роксли жульничал во время игры - это единственное объяснение.
- Меня не волнует то, что случилось девять лет назад. А что касается семи лет, проведенных им на каторге, то он до сих пор страдает от ночных кошмаров. Не знаю, как ему удалось вовлечь папу в этот поединок, но верю, что это была честная игра. И годы страданий не ожесточили его. Роб. Ни его, ни мистера Стаббса.
- Стаббса? - удивился Робин.
- Да это я так, к слову. - Кассандра высморкалась и сунула платок в сумочку. И тут вспомнила:
- У тебя письмо ко мне?
Робин вынул из кармана запечатанный пакет и протянул ей.
- Тетя Матильда попросила меня сопровождать ее и Пейшенс на вечеринки. Я проведу здесь дня три. Касс, а потом поеду домой. Надеюсь, ты права насчет Роксли. Может, он и неплохой человек. Но, боюсь, я в любом случае ничего не могу для тебя сделать. А если тебе вдруг потребуется моя помощь...
Кассандра улыбнулась, взяла кузена за руку и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку.
- Не беспокойся. Я больше не буду тебе обузой. Роб. Я твоя любящая кузина. И вообще перестань взваливать на себя заботы о родственниках. Подумай-ка лучше о собственном будущем. Мне хочется, чтобы ты поскорее женился и зажил счастливой семейной жизнью.
- Черт возьми, Касс, я и не собираюсь жениться!
- И у тебя никого нет на примете? - поинтересовалась она с самым невинным видом. Робин рассмеялся:
- О чем ты говоришь? Я еще даже дома не был. Пройдет не один год, прежде чем я подыщу спутницу жизни.
"Ах, бедняжка Пейшенс! - подумала Кассандра. - Но я только ухудшу положение, если упомяну ее и попытаюсь выступить в роли свахи". Кассандра промолчала.
- Я оставлю тебя, а ты пока почитай письмо. Мне пора - я должен проводить Пейшенс домой. Следующей весной она едет в Лондон. Уверен, ей улыбнется удача - Пейшенс так похорошела, ты не заметила? Надеюсь, она найдет того, кто по достоинству оценит ее добрый нрав и золотое сердце. Пейшенс плакала, когда я уезжал две недели назад, и сегодня заплакала, когда я вернулся. Такая чувствительная девушка!..
- Она без ума от тебя. Роб, - сказала Кассандра. Он рассеянно кивнул.
- Да, вот еще что! - Робин нахмурился. - Чуть не забыл. Этот Крофт хотел увидеться с тобой. Он спросил меня, сколько времени прошло со дня смерти дяди, и, узнав, что больше года, очень встревожился. Сказал, что непременно приедет к тебе в ближайшее время, но не сообщил мне о цели своего визита. Так что скоро Крофт здесь объявится, Касс. Что касается передачи поместья, то тут все законно, так он утверждает. Вряд ли тебе удастся найти в бумагах какую-нибудь неточность. - Робин твердо взглянул ей в глаза:
- Да ведь ты и не хочешь этого, правда?
- Правда.
Кивнув, Робин направился к дому, а Кассандра осталась наедине с письмом и неразрешенными вопросами.
Зачем поверенному отца понадобилось видеть ее? И почему ради этого он готов ехать сюда из Лондона? Разве не проще послать письмо? Он и с Робином мог бы передать записку.
Но у нее уже есть одно письмо - от баронета, уважаемого человека, который был при том карточном поединке. Кассандра боялась вскрывать пакет. Что, если он сообщает ей то, о чем умолчал в разговоре с Робином? Что, если...
Она сломала печать и развернула лист бумаги.
Сэр Айзек Сноу желал уведомить виконтессу Роксли, графиню Уортинг, что он присутствовал при карточной игре, в которой покойный граф Уортинг проиграл свое имение виконту Роксли. Граф пригласил его в числе шести своих друзей как наблюдателя - попросив проследить, чтобы все шло по правилам. Виконт Роксли тоже привел с собой шесть человек, хотя сэр Айзек не осмелится утверждать, что они были джентльменами.
Впрочем, он готов заверить ее сиятельство, что никто из игроков не жульничал. Сэр Айзек знаком с правилами игры и знает все трюки, которые применяются с целью обмануть противника. Он сам вскрыл колоду и проверил ее перед началом поединка. Со всей ответственностью сэр Айзек утверждает, что все шло в соответствии с правилами. Ставки были следующие: Кедлстон Уортинга против обещания Роксли покинуть Британию в течение двух дней и провести остаток жизни вдали от Англии.
Виконт Роксли выиграл. Через два дня все было совершено на законных основаниях - сэр Айзек сам поехал с графом Уортингом оформлять передачу поместья.
Он надеется, что его письмо наконец удовлетворит интерес графини к обстоятельствам, сопутствующим поединку между ее отцом и мужем. Он также надеется, что отныне ему не придется принимать весьма настойчивого мистера Барр-Хэмптона, который проводит расспросы от имени миледи. Сэр Айзек остается ее покорным слугой и так далее...
Кассандра сложила письмо, прижала его к губам и крепко зажмурилась.