KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Элли Крамер - Серебряная луна

Элли Крамер - Серебряная луна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элли Крамер, "Серебряная луна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Тетя Гортензия, я...

- Я сказала, не бросай!

Гортензия Вейл сердито фыркнула и величаво удалилась к себе в комнату. Мэри осталась одна, растерянно глядя вслед старухе и абсолютно ничего не понимая.

В эту ночь ей снился очень странный сон. Под раскидистой древней яблоней стоят они с Биллом. Он смотрит на нее страшным ненавидящим взглядом, и губы его искривлены беззвучным проклятием, а она не в силах ничего сказать и даже пошевелиться. Потому что ей так больно и так страшно, что сердце разрывается на части.

Глава 3

Грин-Вэлли, неделю спустя

- Нет, вы только подумайте! Сидит сычом на своем холме, вообще вниз не спускается...

- Как же не спускается! А к мисс Райан в больницу?

- Помяните мое слово, они нам еще устроят веселую жизнь! Не зря старик всю жизнь браконьерствовал. Погодите, вот ограбят банк...

- Какой банк?

- Ну не банк. Магазин. Или кого побогаче.

- Что вы такое говорите! Все-таки он из Лондона...

- Ну и что? Сколько жулья в этом Лондоне, вы знаете? Я вообще не знаю, куда смотрит мэр!

- Надо заявить в полицию.

- А я считаю, самое место ему в психушке!

Ведь страшно подумать, молодой, здоровенный бык, а глазищами так и зыркает, так и зыркает...

- Гортензия Вейл тоже хороша. Говорят, навещает их.

- Совсем из ума выжила. Ведь вдвоем живут, женщины. Прирежет их, и не пикнут. А то и изнасилует...

- Господи, какой ужас вы говорите! Вот я читала в "Сан", одна девушка познакомилась с молодым человеком, даже поженились, а он оказался маньяком...

- Да что вы такое говорите уважаемая! Он же работал в...

- Оставьте вы, ради Бога. Про этот случай, кажется, в газетах писали, мне кузина Салли звонила из Бриджуотера, а муж Салли как раз знаком с одним шофером, тот часто ездит в Лондон, у него там тетка, так вот она и рассказывала, что скандал был нешуточный...

- Погодите вы со своими кузинами и тетками! Он сумасшедший, я точно знаю. У него даже справка есть о нетрудоспособности. Знаете, что это значит?

- Ну?

- Не "ну", а то, что он вас прирежет, а ему за это ничего не будет!

- В самом деле, что ж это он на работу никак не устроится? Значит, не может?

- Бандиты не работают.

- Надо предупредить мисс Райан. Она ведь при лекарствах. Наркотики...

- Хорошо, что молодой Грейсон на ней женится...

- Как женится?

- Обыкновенно. Вы что, не знали?

- Да нет, просто я не думала... Она, конечно, милая девушка, внимательный такой доктор...

- И не говорите. Прекрасную микстурку она прописала моему старику. Совсем перестал кашлять.

- Сейчас изобрели новое лечение, магнитом. Полчаса в день лежите на нем - и все как рукой...

- А я слушала по радио, скоро поменяются магнитные полюса Земли. Года через два, кажется. И тогда все.

- Что - все?

- Конец света.

- Давно уже конец света. Вы посмотрите, что творится. Когда это было яйца по два фунта дюжина...

- Безобразие!

Мэри выглянула в коридор, удостоверилась, что на прием никого нет, и с радостной улыбкой вернулась в кабинет. На белой кушетке сидела, болтая ногами, золотоволосая и симпатичная Дотти Хоул, ее лучшая подружка.

Дотти училась на курсах машинисток в соседнем городке и жила последние три месяца у тетки. С сегодняшнего дня у нее начались каникулы, и теперь подружкам не терпелось поболтать вволю. Дотти приехала вчера вечером и кое-что о последних событиях уже знала. Основной ее особенностью было умение реагировать на самые невинные события с неподдельным ужасом, так что Мэри даже побаивалась расспросов о Билле Уиллингтоне. Такого потрясения Дотти могла и не перенести.

- Наконец-то! Я соскучилась по тебе, До.

- Я тоже, ужасно! Меня совсем замучили эти курсы. Маникюр псу под хвост, пальцы сводит, а от всех этих тренировочных текстов у меня голова болит. К тому же тут у вас такое творится! Мама просто в ужасе.

Мэри удивилась. Миссис Хоул была одной из самых здравомыслящих особ в Грин-Вэлли.

- Почему? Мне казалось, в ужасе только миссис Бримуорти и миссис Стейн с компанией.

- Да нет же, Мэри, глупая! Это вовсе не об Уиллингтонах. Это о шоссе.

- Каком еще шоссе?

- Через Грин-Вэлли собираются прокладывать шоссе, скоростное, кажется. Разумеется, городок должен расцвести, но кто-то может расстаться со своим домом.

- А ты откуда знаешь?

Неожиданно Дотти залилась румянцем.

- Это Ник... Ник Грейсон сказал!

Только сейчас до Мэри дошло, что уже целую неделю она и не вспоминает о Нике Грейсоне. Он и раньше часто бывал в разъездах, в последнее время почти не жил дома, но за эти несколько дней Мэри даже не подумала о нем ни разу...

- Господи, Ник? Ты не поверишь, До, столько дел, я совершенно замоталась. И что он сказал?

Дотти немного успокоилась.

- Ну он ничего наверняка не говорил, но сказал, что может выйти неплохая сделка, хотя ему страшно неудобно, все-таки соседи. Я так поняла, он хочет достать точные планы строительства и предложить людям продать свои дома...

- За бесценок? Не может быть. Ник не мог бы...

- Да в том-то и дело! Он страшно, просто кошмарно переживает. Ведь никакого обмана нет, потому что они все равно потеряют свое жилье, а государство им даст меньше, чем может предложить Ник, ну а ему выгодно, ведь он получает процент от сделки, но все равно получается, что он обманщик, а ты же знаешь, какой он...

Ах, Мэри, какой он у тебя замечательный!

Дотти мечтательно завела глаза к потолку и потому не заметила смятения, отразившегося на лице подруги. Мэри промямлила:

- Да, конечно. Он очень.., порядочный.

- Да! И красивый. И умный. Честное слово, ты очень рискуешь.

- Дотти, ты опять.

- Если бы вы поженились, все было бы иначе.

- Мне некогда.

- Что? Мэри, иногда ты бываешь совсем как Гортензия. Я ее очень уважаю, но она - синий чулок!

- Бабушка Гортензия? Да у нее романов было в молодости...

- Ну и что? Она Ника терпеть не может. А вот этого жуткого бандита пожалуйста!

Мэри неожиданно рассердилась. Ледяным тоном, удивившим ее саму, она раздельно и четко произнесла:

- Дотти Хоул, не смей уподобляться старым сплетницам! Нельзя оскорблять человека, даже не зная его толком. Что ты можешь знать о Билле?

Дотти заморгала голубыми глазами и сложила губки бантиком.

- Ну, Мэри, какая ты злющая! Это же все знают! Он попал в ужасную историю в Лондоне, что-то, связанное с убийством, потом его выгнали с работы и он вернулся в Грин-Вэлли, а старый Уиллингтон...

- МИСТЕР УИЛЛИНГТОН, Дотти. И не вздумай говорить о дяде Харли плохо. Как тебе не стыдно!

- А я и не говорю ничего. Просто он всегда был немножко.., хулиган! В хорошем смысле!

Мэри не выдержала и расхохоталась. Сердиться на Дотти было невозможно.

Дотти немедленно засияла улыбкой, устроилась на кушетке поудобнее и скрестила руки на пышной груди.

- Я слушаю. Рассказывай мне все. Итак, Билл Уиллингтон не бандит. А кто?

И тут Мэри поняла, что ей совершенно не хочется рассказывать Дотти про Билла Уиллингтона. Совсем.

Да и рассказывать-то, собственно, было нечего. Почти.

На следующий день после посещения дома Харли Уиллингтона Мэри проснулась слегка разбитой и преисполненной решимости творить добрые дела. После скудного завтрака в одиночестве - Гортензия сладко спала, предусмотрительно накрывшись вчерашней газетой, - Мэри с некоторым смятением подумала о том, что никакого четкого плана у нее нет и придется импровизировать. Для начала стоило встретиться с Биллом Уиллингтоном и попытаться наладить отношения.

По дороге на холм она отчаянно трусила, и под действием этого чувства в голове рождались не вполне достойные мысли.

Почему она должна помогать малознакомому, в общем-то, человеку?

Чем она может ему помочь? , Что, если она не сможет ему помочь?

Может, ему и помощь никакая не нужна?

И вообще, это глупо!

В отвратительном настроении она дошла до пышных кустов шиповника и боярышника, которые служили забором владений Уиллингтонов.

Харли был дома, сидел на веранде и чинил какой-то загадочный механизм, состоящий из пружин и дощечек. Мэри предпочитала не задумываться, что это. Легенды о браконьерских подвигах старого Уиллингтона основывались на богатом фактическом материале.

- Привет, дядя Харли.

- Привет, коза. Дай отвертку, она упала, а мне лень вставать, Пожалуйста. А... Билл дома?

- В саду. Хочешь всыпать ему за вчерашнее?

- Нет. Хочу попробовать еще раз поздороваться.

- Дело хорошее. Он у родника.

- Так я пошла?

- Иди. Будет худо - вызывай кавалерию.

Мэри засмеялась и смело направилась в сад.

Сад Харли отличался от леса, посреди которого он находился, только наличием плодовых деревьев (яблонь) и садовых скамеек (дубовые доски, положенные на дубовые же пни). В остальном это была нормальная лесная чаща, со всеми лесными обитателями. Мэри с восхищением проводила глазами стройную лань, неспешно удалявшуюся от тропинки, поглазела на двух белок, верещавших на ветвях орешника, и перепрыгнула через пыхтящего ежика.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*