Мейв Бинчи - Ночи дождей и звезд
— Ты меня не любишь, — произнесла она дрожащим голосом.
— Ох, боже милостивый, сколько еще повторять? Я же сказал, что ты можешь поехать со мной, если хочешь. Просто прошу, чтобы ты перестала ныть. Это что, преступление? Ответь мне.
В углу стояло деревянное кресло. Фиона села в него и обхватила голову руками.
— Нет, Фиона, не теперь. Не теперь, когда надо подумать, что делать. Не время плакать и сентиментальничать. Хватит, ну же…
Она взглянула на него. Волосы уже не прикрывали лоб, и, несмотря на косметику, синяк все еще был виден.
Он уставился на нее.
— Что у тебя с лицом? — спросил он с отвращением.
— Твоя работа, Шейн. В ресторане на набережной. — Она еще ни разу не говорила о том, что он бил ее. Впервые напомнила ему.
Он взорвался:
— Я этого не делал.
Фиона хранила спокойствие.
— Ты, наверное, забыл. Это теперь не важно.
Она встала, как будто хотела уйти.
— Ты куда? Ты же только что пришла, надо что-то придумать.
— Нет, Шейн, придумывать будешь ты.
— Хватит меня пугать.
— Я тебя не пугаю и не ною. Свиделись, и хватит. Я ухожу.
— А деньги? Залог? — У него перекосило лицо. — Послушай, я тебе все скажу, и про любовь и все, что ты хочешь… Фиона, не уходи!
Она постучала в дверь, и Димитрий ее открыл. Видно было, что она все поняла, даже улыбнулась.
От этого Шейн рассвирепел еще больше. Он бросился к Фионе и схватил ее за волосы.
— Ты сюда пришла для того, чтобы в игрушки со мной играть? — зарычал он.
Но Димитрий оказался проворнее, чем ожидалось. Он обхватил Шейна за горло локтем, подняв ему подбородок, и тому пришлось отпустить волосы Фионы, чтобы справиться с полицейским.
Но силы оказались неравны.
Димитрий был крупный и хорошо тренированный мужчина. Шейн был ему не ровня.
Фиона мгновение постояла у двери, вышла в коридор и направилась в центральный офис полиции.
Там сидела Вонни со старшим полицейским.
— Они говорят, что залог две тысячи евро, — начала она.
— Пусть говорят, он от меня этих денег не получит, — отрезала Фиона с высоко поднятой головой и ясным взглядом.
Вонни смотрела на нее, едва веря в случившееся. Неужели все? Неужели Фиона свободна? Вполне вероятно…
Глава пятнадцатая
Томас направил маленькую гребную лодку обратно в гавань. Чувство было такое, словно они возвращались домой.
Они смотрели на холмы и отмечали знакомые места. Там была больница по дороге в Калатриаду, а это дорога в таверну Андреаса.
Наконец они увидели гавань, где было их кафе со скатертями в клеточку. Здесь все совершенно не похоже на Калифорнию и Германию. Войдя в объятия гавани, они радостно вздохнули.
Словно бегство от жизни закончилось.
Томас и Эльза сдали свою лодку обратно в прокат.
— Вам понравилось путешествие? — спросил старик.
— Очень понравилось, — улыбнулась Эльза.
— Аврио? Завтра снова возьмете лодку?
Дела шли не очень хорошо, и старик надеялся заполучить как можно больше заказов.
— Возможно, но не уверены, — ответил Томас. Он ничего не хотел обещать, потому что знал, что завтра Эльза будет занята сборами домой. Они не сговаривались, но оба не сомневались, что катание на лодке было для них своеобразным прощанием.
Они направились вверх по дороге в сторону города.
— Интересно, сможем ли мы забыть это место когда-нибудь, — расчувствовался Томас.
В этот же самый момент Эльза произнесла:
— Представляю, как весь этот суетный деловой мир обходится без нас!
Они засмеялись над одной и той же мыслью, проходя мимо кафе, и Томас заметил, что им стоит присесть.
— Почему нет? — согласилась Эльза с удовольствием. — На следующей неделе у нас не будет времени забежать в кафе, давайте воспользуемся моментом.
— Ах, вы говорите о себе, — сказал Томас. — А я все еще буду здесь, сидеть в кафе, кататься на лодках, читать на солнышке.
— Нет, вы будете на пути в Калифорнию, — уверила она его.
— Эльза! Вы такая же вредная, как Вонни. Я же говорил, что всего три месяца в этой командировке. Не могу вернуться до конца года. И даже если бы мог, то лишь испортил бы все. — Его удивила уверенность Эльзы.
— Я пошлю открытку, и вы получите ее, когда приедете, — засмеялась она.
— Как вы ошибаетесь. Почему я должен это делать?
— Потому что великая богиня этого острова Вонни сказала, что вы должны поехать, а когда она говорит, все случается. И еще, смотрите, завтра уезжает Дэвид…
— Но он единственный, и у него отец умирает… Он должен ехать. В отношении его она была совершенно права. В остальном она ошибалась. Фиона в Афинах ищет своего ненормального, вы уезжаете, я остаюсь. Один из четверых, плохая арифметика.
— Игра не закончена. Уверена, у нее в итоге очков будет гораздо больше.
К их столику подошел Андреас:
— Позвольте присоединиться? Есть хорошие новости.
— Адонис? — радостно воскликнула Эльза.
Андреас покачал головой:
— Нет, не так прекрасно, увы, но тоже хорошо. Малышка Фиона бросила своего Шейна, просто ушла от него, оставив сидеть в тюрьме. Они с Вонни уже на пароме, вернутся до заката.
— Откуда вы знаете? — спросил Томас.
— Йоргису позвонил один из полицейских. Она даже не попыталась собрать залог для него… просто ушла. — Андреас в недоумении развел руками.
— Но почему? Почему, в самом деле, она так старалась, а потом просто ушла от него? — недоумевала Эльза.
— Вероятно, он ее побил или как-то обидел, — неуверенно предположил Томас.
— Но он и раньше делал это, и хоть бы что, — мрачно произнес Андреас.
— Теперь, должно быть, другое. Что-то случилось, и она увидела его таким, какой он есть, — рассуждала Эльза.
— Все к лучшему, — подвел итог Андреас. — И сегодня вечером ко мне в таверну придет Дэвид попрощаться, он уезжает из Агия-Анны завтра днем. Хотел пригласить вас присоединиться к нам. Йоргис заберет Фиону с парома и привезет ко мне. Ну скажите «да»?
Томас поинтересовался:
— Вонни тоже будет на обеде?
— Надеюсь, очень надеюсь. — Андреас тепло улыбнулся при мысли, что будет готовить для стольких друзей.
Томас быстро произнес:
— Вы так добры, Андреас, но, увы, Эльза и я должны кое с кем встретиться за обедом сегодня вечером. Жаль, очень хотелось быть у вас.
Эльза быстро подхватила:
— Да, очень неудобное время. Не могли бы вы сказать Дэвиду, что мы встретимся с ним в гавани в полдень?
Андреас все понял.
Но понял он гораздо больше, чем они сами осознавали.
— Конечно, это было в самую последнюю минуту, — успокоил он их. Но он прекрасно умел замечать приметы. Этим двоим хотелось побыть наедине.
Однако он ничего не сказал и вежливо удалился. Они видели, как он поприветствовал официантов и посетителей.
— Удивительно, как он привязан к этому месту, насколько глубоки его корни, — с восхищением произнес Томас, глядя, как уходит старик.
— Зачем вы сказали, что у нас будет обед? — спросила Эльза.
Минуту Томас молчал.
— Сам не знаю, Эльза, но уверен, что вам не хочется встречаться с Вонни. Как всегда, я совершенно согласен с вами. Мне тоже не хочется. А еще я не намерен слышать ни единого слова о Шейне. И… и…
— Что «и»?
— И буду скучать, когда вы уедете. Хотелось бы побыть с вами подольше перед отъездом. Только я и вы.
Она ослепительно улыбнулась ему:
— Причины весьма уважительные, Томас, и, как всегда бывает, пользуясь вашей фразой, я с вами совершенно согласна!
Фиона и Вонни прогулялись по Пиреям. Такое суетное место, деловой город. Они толкались в толпе, стараясь держаться вместе. Фионе пришлось таскать за собой свою огромную сумку.
Но на сердце у нее было радостно.
— Вы правы, Вонни, по поводу всех этих рыбных ресторанчиков. Можно угостить вас обедом? Не знаю, как мы это назовем — поздним завтраком или полуденным чаепитием?
— О, я бы хотела барбуни. — Вонни захлопала в ладоши, как ребенок, которому предложили мороженое.
— Это красная кефаль, очень хорошо знаю. Как вам это местечко?
— На вид неплохо. Заказать барбуни и жареную картошку на двоих? — спросила Вонни.
— Отлично! Я бы прикончила бутылочку рестины.
— Конечно, — сказала Вонни сдавленным голосом.
Фиона прикусила губу. Как необдуманно говорить такое женщине, которой алкоголь противопоказан.
— Или газированной воды, — запнулась она.
— О, ради бога, Фиона, пей свою рестину, тебе сегодня можно, и если мне суждено сорваться, то не потому, что моей подруге за обедом хочется выпить этой отравы. Даже в свои худшие дни я ее терпеть не могла. Так что ты меня соблазнить никак не можешь.
Они весело болтали о жизни в большом порту, о моряках, которые приходили туда, и о рыбаках, разгружающих свой улов, о студентах с полными рюкзаками, сходивших на берег, и о роскошных яхтах, проплывавших мимо.