Гвинет Холтон - Идеальные партнеры
Мэгги усадила Элис в свой автомобиль и отвезла в магазин, где женщина в возрасте пятьдесят с хвостиком могла выбрать современную одежду.
— Ох, не знаю! Здесь, наверное, все так дорого… — вздохнула преображенная библиотекарша у двери бутика.
— Не сочти меня нахалкой, но я хочу спросить, на что ты тратишь деньги?
— Ну, мой кот такой обжора… — Элис умолкла, сообразив, что никакой домашний любимец не сможет проесть ее зарплату. — Потом, я поддерживаю несколько благотворительных обществ и… э-э…
— Откладываешь денежки?
Элис смущенно кивнула.
— Мой племянник и его семья унаследуют кругленькую сумму после моей смерти.
— Скажи, сколько тебе сейчас, пятьдесят пять?
— Пятьдесят два.
— Племянник подождет. Тебе еще самой нужно пожить. И начать прямо сейчас. Вперед!
Из бутика они вышли, хихикая, как пара школьниц, со свертками в руках.
— Осталось заглянуть еще в один магазинчик, — сказала Мэгги, не упоминая пока, что целью их путешествия является секс-шоп.
Притормозив на маленькой стоянке перед магазином, Мэгги увидела выходящего из дверей покупателя с фирменной бумажной сумкой, в которую здесь складывали приобретенный товар.
Она узнала этого покупателя.
Интересно, что Лукас Хаммер делает в секс-шопе? У Мэгги сложилось о нем мнение, как о спокойном, возможно, слегка дерзком, но безобидном человеке. Но она поневоле призадумалась, так ли ее босс безвреден. Зачем ему понадобилось набивать сумку эротическими игрушками в субботу утром, когда на вечер он наметил свидание с ней, Мэгги?
— Что-то случилось? — поинтересовалась Элис. — Почему ты хмуришься?
— Все в порядке. Просто меня сейчас посетила великолепная идея. Вечером мы обе встречаемся с Хаммерами. Почему бы не объединить наши свидания?
— Но…
— Будет очень весело. Уверена, когда ты сразишь обоих мужчин своим новым видом, Грег поймет, что ты ведешь весьма насыщенную личную жизнь.
— Но ее нет!
— Будет. Лукас пригласил меня в «Ла Паризьен». Все, что тебе нужно сделать, это сказать Грегу, как тебе хочется пойти туда же. Получится неплохой сюрприз.
— Ну… признаюсь, в твоем присутствии я буду чувствовать себя более уверенно. Все-таки мне немного не по себе в новой одежде и с этой прической. Не подумает ли Грег, что я выгляжу помпезно?
— Ни в коем случае! Просто ты живешь полной жизнью. Доверься мне хотя бы раз.
— Ладно.
Глава 11
Мэгги вошла в шикарный ресторан под ручку с Лукасом Хаммером. Оглядевшись, она с облегчением увидела, что Элис ее не подвела. Они с Грегом уже сидели за столиком в уютном уголке.
Искоса бросив на Лукаса взгляд, Мэгги увидела, что тот покраснел и, кажется, готов повернуть обратно. Однако к ним уже спешил с улыбкой облаченный в смокинг метрдотель.
— Мистер Хаммер! Рад вас видеть.
Услышав громко произнесенную свою фамилию, Грег поднял голову.
— Мальчик! — воскликнул он. — Какой сюрприз! Присоединяйтесь к нам.
Лукас побагровел, когда почти все посетители небольшого, но очень дорогого ресторана повернулись в их с Мэгги сторону.
— Мой папаша кричит как на базаре. Прости.
— Ничего страшного. — Мэгги улыбнулась.
Лукас понятия не имеет, как удачно все для нее складывается. Хаммер-младший заехал за ней на собственном автомобиле и по дороге пояснил, что не хочет пить за рулем. Однако на самом деле ей показалось, что Лукас просто не желает затуманивать мозг перед тем, как увлечь ее в какое-нибудь уединенное местечко. Увидев Грега, она несказанно обрадовалась, потому что Лукасу придется придержать и руки, и приобретенные накануне эротические игрушки.
С плохо скрываемым раздражением Лукас вынужден был присоединиться к своему приемному отцу и его спутнице. Идя за метрдотелем к столику, Мэгги слышала, как Хаммер-младший бормочет себе под нос ругательства, относящиеся, ясное дело, к Грегу.
Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться, затем искренне улыбнулась человеку, вызвавшему гнев Лукаса. Грег встал из-за стола, расцеловал ее в обе щеки и настоял на том, чтобы она села рядом с ним, то есть напротив Лукаса, который в итоге оказался рядом с Элис.
Лукас был настолько раздражен, что совершенно не заметил перемен во внешности библиотекарши. Чего нельзя было сказать о Греге, который то и дело поглядывал на нее. Причем на его лице явственно читалось смущение и разочарование, будто Элис каким-то образом подвела его.
Странно, с чего бы это? Бедняжка из кожи вон лезла, чтобы прийти в ресторан в лучшем виде, а Грег разочарован?
Если Мэгги вообразила, что понимает мужчин, то вот явное доказательство обратного!
Жалостливый взгляд, который Элис бросила на нее, едва не разорвал ей сердце. А ведь Мэгги хотела сделать как лучше…
Повисшую за столиком неловкую тишину нарушил сомелье, пришедший принять заказ на выпивку. Элис и Грег уже потягивали мартини. Лукас заказал то же самое, а Мэгги просто присоединилась к нему, потому что никогда не пробовала этого напитка. Впрочем, она была слишком занята странной реакцией Хаммера-старшего на произошедшие с его давней приятельницей перемены, что ей было не до выбора спиртного.
Гарри уверил ее, что Грег Хаммер никоим образом не причастен к нелегальному распространению наркотиков. Вся грязь появилась в «Океанике» с приходом Лукаса. Грег еще ни о чем не догадывается, но, может статься, ему очень скоро понадобится поддержка Элис, когда выяснится, что его приемный сын является уголовным преступником.
Принесли коктейль. Он оказался прозрачным, как алмаз, с зеленой оливкой и изящной серебряной ложечкой. Мэгги отпила глоток сего изысканного напитка, и ее мозг пронзила мысль, не проведал ли Лукас о тайной миссии своего нового бухгалтера и не приказал ли добавить в бокал яду. Мартини обжег ей глотку и вызвал слезы. Схватив стакан с минеральной водой, Мэгги залпом выпила половину.
— Да, мартини немного суховат, — сочувственно кивнул Грег.
Суховат? Да это же чистый спирт! Или щелочь.
— Надо было попросить, чтобы его перемешали, а не взбивали, — вяло пошутила Мэгги.
У Элис, похоже, не возникло с коктейлем никаких проблем. Она приканчивала второй бокал, в грустной задумчивости гоняя по дну оливку серебряной ложечкой. Грег пил медленно.
Лукас осушил бокал залпом и сразу же заказал вторую порцию.
Мэгги почувствовала себя так, будто ее компаньонами по столу оказались пациенты, сбежавшие из клиники, где лечат алкоголиков. Впрочем, все это играло ей на руку. Ведь едва ли не в каждом детективном фильме тайные агенты подпаивают подозреваемых, чтобы у тех развязался язык. Только бы самой не свалиться раньше времени.
Так как за столом вновь повисла тишина, Мэгги решила начать разговор, а заодно и слегка подыграть Элис.
— Говорят, в этом ресторане часто бывают кинозвезды, когда заезжают в наш город, — начала она легким тоном. — Кстати, Элис, я говорила тебе, что Джимми сказал, будто сейчас ты выглядишь точь-в-точь как Ингрид Бергман в фильме «Цветок кактуса»? Я даже подумала, не увлекся ли он тобой.
— Это сегодняшний Джимми?
Мэгги не удивилась этому уточнению. Насколько она знала, Джимми счастлив со своим сожителем — парнем, который зарабатывает неплохие деньги, показывая в ночных клубах мужской стриптиз.
— Да. Ему явно понравился твой обновленный образ.
По крайней мере, это было правдой.
— Гм! — хмыкнул Хаммер-старший и отпил глоток мартини.
Элис усмехнулась, повела бровью и тоже приложилась к бокалу.
Этого Мэгги не могла вынести. Почему Грег так себя ведет? Ведь Элис влюблена в него. Он просто обязан как следует рассмотреть ее.
— Вы не находите, что Элис сегодня прелестно выглядит, мистер Хаммер?
— Она и раньше неплохо смотрелась, — мрачно заметил тот, потом принужденно улыбнулся. — Кстати, можешь называть меня просто Грегом, малышка.
Он опустил руку под стол и погладил Мэгги по колену.
Та чуть не взвилась от злости. Этот тугодум флиртует с ней, в то время как его дама сидит рядом с несчастным видом!
Неожиданно Элис подняла голову.
— Грегу нравятся молоденькие вертихвостки, которые хорошо выглядят. А старую добрую Элис он предпочитает видеть тусклой и неприметной. Ему приятно, когда я похожа на потертый и продавленный, но очень уютный диван.
— Ну что ты, дорогая, я вовсе не…
— Лукас подарил тебе цветы? — бесцеремонно прервала Грега Элис.
— Да. Дюжину белых роз, — кивнула Мэгги.
— А я в качестве презента получила чайник. Понимаешь? Розы для молоденькой, а чайник для старой раскладушки.
— Элис! — Грег с беспокойством взглянул на пустой бокал приятельницы. — По-моему, ты уже достаточно…
— А вот это верно. С меня в самом деле достаточно! Я женщина. И у меня есть свои желания. А ты, — закончила она с отчаянным вызовом, — старый пень!