KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Фрида Митчелл - Выгодная сделка

Фрида Митчелл - Выгодная сделка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фрида Митчелл, "Выгодная сделка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Конечно, Клэр была не одна... Все помогали ей, а особенно дядя Фрэнсис и его жена Иви. Они были ее единственными родственниками и жалели девушку, хотя, зная ее независимый характер, старались делать это очень деликатно. Однако Клэр знала, что за ее спиной все говорили: "Какой ужас! Такая ужасная авария! Бедная девочка! Ее жених погиб, сама она в течение многих дней лежала в коме, а потом, очнувшись, узнала, что, возможно, никогда не сможет ходить. Кошмар! Неудивительно, что у нее такая депрессия..."

- Клэр не старалась никого разубедить - ни одной живой душе она не рассказала о том, почему ей не хотелось жить. И не расскажет.

Тяжело вздохнув, девушка отошла от зеркала и с наслаждением опустилась в ванну, надеясь смыть с себя и тяжкие воспоминания, и усталость.

Уже стемнело, когда Клэр снова спустилась вниз. За окнами шел снег, и его тяжелые хлопья белой стеной отгородили коттедж от всего мира. Девушка задернула толстые красные шторы, подбросила поленьев в камин, положила в тарелку бифштекс и салат и налила себе еще вина.

Больше никаких мужчин! - сказала себе она. Я посвящу себя живописи и обязательно добьюсь успеха. Холсты и краски не умеют лгать и предавать - им можно доверять!

Покончив с ужином, Клэр допила вино и поднялась в спальню, решив оставить мытье посуды и распаковку чемоданов на завтра.

Глава 2

Утром она подошла к окну и тут же восхищенно замерла, завороженная сказочной картиной белоснежного безмолвия, открывавшейся взору.

Впервые за долгие годы ее охватил полузабытый азарт - так и схватила бы кисти, с вожделением глядя на готовый к работе холст.

Клэр весело сбежала вниз по лестнице и достала из чемодана старенькие брюки и толстый свитер. Она кое-как умылась, небрежно стянула волосы в хвостик и наскоро позавтракала тостом и кофе. Не обращая внимания на сваленные в углу вещи, девушка бросилась к сумке с красками и, установив мольберт, взялась за работу.

Часы летели, но Клэр не замечала времени. Ей не хотелось ни есть, ни пить, и только в четыре часа пополудни, когда за окном стало темнеть, она очнулась, обнаружив, что в коттедже стоит лютый холод.

Девушка разожгла камин, приготовила оставшиеся бифштексы, допила вино и свернулась калачиком на диване с книгой в руках. До десяти она читала, потом приняла горячую ванну, выпила кружку какао и, уютно устроившись под одеялом, провалилась в глубокий сон.

Пять дней Клэр работала, пока не начинало темнеть, а вечерами читала запоем, не забыв, правда, позвонить Фрэнсису и распаковать вещи. Однако настало время пополнить опустевшие кухонные шкафчики, и ей пришлось покинуть коттедж.

Буксуя в снегу на своем маленьком "остине", Клэр направилась в небольшой городок за провизией. Заметив по пути вывеску ветеринарной клиники, она вспомнила об Арте. За все это время он ей ни разу не позвонил.

Прекрасно, отлично, просто замечательно! - сказала себе девушка. Он понял, что я хочу побыть, одна.

Клэр не желала прислушиваться к внутреннему голосу, нашептывавшему, что за горечью, явственно прозвучавшей в словах Арта и отразившейся на его лице, скрывалась какая-то личная трагедия. Прошлое этого мужчины меня не интересует, убеждала она себя. А вот известно ли ему о моем? Надеюсь, что нет.

Бабка Клэр была женщиной распутной, и в конечном итоге один из дружков изнасиловал ее четырнадцатилетнюю дочь Ирэн. Та умерла родами, произведя на свет девочку. Эта трагедия отрезвила ее мать, заставив покончить с беспорядочным образом жизни. Она умерла восемь лет спустя, но смыть с семьи пятно позора было уже невозможно.

Разумеется, после того как старший брат Ирэн, Фрэнсис, заработал свой первый миллион, сплетни поутихли, но многие мужчины считали, что Клэр неизбежно пойдет по стопам матери и бабки, и нередко делали ей гнусные предложения. Девушка отбивалась от них самостоятельно и ничего не рассказывала дяде, боясь огорчить его, ведь он вырастил ее и считал своей дочерью.

Наверное, именно из-за этой семейной истории Клэр так легко поверила Бренту, ведь он уважал ее и обращался с ней так, словно она была хрупкой вазой из драгоценного мейсенского фарфора.

Усилием воли девушка заставила себя не думать о погибшем женихе. Как могла она быть столь наивной и доверчивой дурочкой? Впрочем, теперь это уже не имело значения. Брент погиб, и его тело с трудом удалось извлечь из груды искореженного металла, в которую превратился автомобиль после головокружительного полета вниз по горному склону.

Клэр въехала на главную улицу городка и стала искать свободное место на парковке возле рынка. Заметив свободное пространство между "лендровером" и роскошным "бентли", она мысленно примерилась, втиснется ли туда ее автомобиль. Это было нелегкой задачей - наверное, потому место и оставалось незанятым, хотя на стоянке яблоку негде было упасть. Но Фрэнсис усадил племянницу за руль, как только она стала доставать ногами до педалей, и его уроки не пропали даром: Клэр стала опытным водителем.

Успешно завершив сложный маневр, девушка выключила зажигание и осторожно открыла дверцу. Стараясь не задеть соседние машины, она выбралась из машины и, подняв глаза, тут же встретила одобрительный взгляд Арта.

- Вы просто виртуоз, - широко улыбнулся он. - В Штатах все женщины так прекрасно водят машины?

Клэр на мгновение онемела от неожиданности. Как он хорош.., даже в забрызганных грязью джинсах. Впрочем, что удивительного, ведь под ногами хлюпает подтаявший снег.

- Привет, Арт, - наконец выдавила она.

- Привет, Клэр, - очень серьезно отозвался он, но его глаза смеялись. Тут из "лендровера" раздался многоголосый лай. - Тихо, вы! - прикрикнул он, и все стихло.

- Это ваша машина? - удивилась Клэр.

- Да, - беззаботно отозвался Арт. - Я езжу на ней на вызовы.

- Ну да, конечно, вы же ветеринар, - поспешно пробормотала девушка. - А собаки?

- Все пять - мои.

Клэр вгляделась в запотевшее стекло "лендровера", за которым копошился клубок из мохнатых шкур и блестящих глаз.

- Пять? - Она изобразила живейший интерес, стараясь унять участившееся биение сердца.

- Да, это целая история. В нашем городе была одна пожилая дама, содержавшая что-то вроде приюта для бездомных животных. Когда она умерла, этих пятерых псов не удалось пристроить, так что...

- Вы забрали их к себе.

- Я просто был готов к тому, чтобы обзавестись компанией, - пожал плечами Арт, - вот и все. Они все очень славные, разве что маленький Джекки довольно брехлив.

Было видно, что он искренне любит своих питомцев, но Клэр не хотелось об этом думать, и она решила закруглить разговор:

- Что ж, мне пора идти, - суховато произнесла девушка. - Приятно было снова повидать вас.

- Мне тоже, - отозвался Арт.

Она кивнула и отошла, злясь на себя. Ей хотелось бежать от этого мужчины куда глаза глядят, и в то же время подмывало остаться и поговорить, чтобы узнать о нем как можно больше. Однако это было бы не просто глупо, шептал Клэр внутренний голос, но и опасно. Слишком он хорош собой, слишком обаятелен, слишком.., в общем, из тех, от кого только и жди неприятностей. Совсем как Брент.

Клэр спиной чувствовала взгляд Арта, но оборачиваться не стала.

Слава Богу, пять минут спустя, когда она вышла из бакалейной лавки, знакомого "лендровера" на стоянке уже не было. Небо внезапно посерело, и поднялся пронизывающий до костей ветер. Клэр решительно вздернула подбородок и вошла в булочную.

Ночью снова пошел снег, а к утру разыгралась метель, однако Клэр уже научилась поддерживать огонь в камине, и в коттедже было тепло и уютно. Встав с постели, девушка высыпала накопившуюся за ночь золу в жестяное ведерко, подкинула дров и снова разожгла огонь.

К середине дня пришло время пополнить запасы топлива.

Натянув сапоги и теплую лыжную куртку, Клэр вышла из дома и, пригибаясь под порывами ветра, побрела к сарайчику. Войдя внутрь, она захлопнула за собой дверь и с облегчением вздохнула. Здесь было довольно холодно, но хотя бы не свистел ветер. Девушка потянулась за первым поленом, как вдруг услышала странный звук - то ли писк, то ли плач.

Мыши? Или крысы?! Клэр замерла. Кажется, если их не трогать, первыми они не нападают...

Она взялась за полено, но тут звук раздался снова. Нет, это не мышь и не крыса. Это скорее похоже на мяуканье, правда, очень слабое. Но откуда здесь могла взяться кошка?

- Кис-кис-кис, - позвала Клэр и прислушалась.

Тишина.

Постояв с минуту в раздумье, девушка обнаружила, что начинает замерзать, и решила возвращаться в коттедж, но тут мяуканье прозвучало снова. Клэр опустилась на четвереньки и заглянула за сложенную вдоль стены поленницу. В дальнем углу она с трудом разглядела кошку и нескольких котят. Зверьки были совсем крошечные, словно родились совсем недавно. Кошка лежала неподвижно.

Господи, только бы она не умерла! Пожалуйста, сделай так, чтобы она была жива, мысленно взмолилась Клэр.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*