Марта Гудмен - Ты - моя принцесса
Джефф сунул руку в нагрудный карман рубашки и достал какой-то предмет. Часы! Сердечко Роуз подпрыгнуло. Не может быть, чтобы Джефф столько лет хранил ее подарок...
- Возьми, - грубовато приказал он. Роуз послушно взяла часы, перевернула их циферблатом вниз и увидела выгравированные на задней стенке инициалы "Р.Л." Так и есть, это ее подарок!
- Я тебя не искал, ты права, но я никогда тебя не забывал, Роуз.
Она не нашлась, что сказать, она даже головы поднять не успела - Джефф обошел ее, открыл дверь и ушел.
Глава 15
Еще один шанс...
Роуз хотелось думать, что это так. Расческой распределяя по волосам блестки, она думала о том, что ей предстоит. В этот вечер ее костюм принцессы эльфов должен быть безукоризненным, как, впрочем, и все остальное. Сегодня ей придется сотворить настоящее колдовство. Роуз предстояло самое ответственное выступление за всю ее карьеру, от того, как она выступит, зависит будущее ее отношений с Джеффом.
Джефф должен понять, что ею двигала надежда, а не жажда мести. Однако, когда Роуз смотрела на подарок, который Джефф вернул ей через девять лет, ее сердце сжималось от страха.
А вдруг она своими руками убила всякую надежду, не пожелав понять его мотивы, отвергнув его объяснения, не попытавшись понять причины его гнева?
Она погладила заднюю стенку часов с выгравированными на ней буквами и положила часы в сумочку. Джефф не выбросил, хранил девять лет ее подарок, так пусть же теперь он послужит ей талисманом. Роуз в последний раз посмотрелась в зеркало: все готово, можно выезжать. Если она поставит себя в дурацкое положение, пусть, ерунда, все равно ей терять нечего, но зато если она победит...
При мысли о том, что Джефф снова посмотрит на нее таким взглядом, словно она для него - самая желанная женщина на свете, у Роуз сладко заныло сердце. Она глубоко вздохнула, За Клэр заехал Брайан Кэмерон два часа назад, значит, прием должен быть в самом разгаре. Появление доброй феи станет для Клэр таким же сюрпризом, как для всех остальных. Роуз оставалось только надеяться, что подруга ее поймет. Она не поделилась с Клэр своими планами: это неизбежно вызвало бы споры, а спорить Роуз не собиралась. Она уже все решила для себя, сегодняшнее представление - ее единственный шанс с Джеффом. К тому же у нее есть оправдание: Синди Уилсон просила ее прийти на праздник и спеть для виновницы торжества. Если Джефф не ответит так, как Роуз надеялась.., что ж, она уйдет сразу после выступления, и отношениям Клэр с Брайаном ее появление-сюрприз никак не повредит.
Крылья и "волшебная палочка" уже лежали в машине. Роуз оставалось только взять магнитофон.
Выйдя из дома, она села в машину, еще раз все проверила и выехала со стоянки. В этот вечер не слишком длинный путь до дома Уилсонов показался ей бесконечным. Но вот наконец Роуз выехала на тихую улицу, где стоял нужный ей особняк. Вдоль тротуара сплошной вереницей стояли припаркованные машины. Только на подъездной дороге Роуз удалось найти свободный пятачок. Правда, она заблокировала выезд другим автомобилям, но сейчас это волновало Роуз меньше всего.
Закрепить крылья в прорезях на спинке платья без посторонней помощи оказалось нелегко, однако в конце концов Роуз справилась. Прихватив все необходимое, Роуз пошла к двери. Голоса и музыка доносились откуда-то из глубины дома, что было только на руку Роуз. Мысленно повторяя заранее заготовленную фразу, что она актриса, приглашенная поздравить миссис Холинбрук с пятидесятилетием, и надеясь, что тот, кто откроет дверь, удовлетворится таким объяснением, Роуз нажала на кнопку звонка.
С полминуты Роуз ждала, затаив дыхание и моля Бога, чтобы дверь открыл кто угодно, только не Джефф.
Дверь открылась, на пороге стояла Синди Уилсон.
- Роуз?
- Я пришла спеть для твоей матери, - затараторила Роуз, - ты меня просила... Сначала я думала, что не смогу выбраться, но все-таки удалось... Ты говорила, что миссис Холинбрук будет приятно...
- Конечно, какой приятный сюрприз! - с неподдельной радостью воскликнула Синди. - Я очень рада, что ты смогла приехать! И прямо с другого праздника... - Синди окинула взглядом ее костюм. - Роуз, ты чудесно выглядишь.
- Значит, это ничего, что я без предупреждения...
- Это здорово!
- Синди, ты можешь мне помочь?
- Конечно.
Роуз протянула ей магнитофон.
- Включи музыку, когда я подам знак. Глаза Синди блеснули, она заговорщически прошептала:
- Гости бродят по всему дому, подожди минутку, я соберу всех в гостиной, в эту комнату со второго этажа ведет лестница, по которой ты можешь очень эффектно спуститься. Сделаем им такой же сюрприз, как в прошлый раз детям.
Роуз вздохнула с облегчением, именно на такое развитие событий она и надеялась.
- Это будет замечательно. Впуская гостью в вестибюль, Синди вдруг озабоченно нахмурилась.
- Роуз, я, конечно, заплачу тебе за выступление, я не хотела...
- Перестань, пожалуйста. Синди, если ты оставишь дверь приоткрытой, я услышу, когда ты включишь музыку, и в нужный момент войду...
- Ладно, о деньгах поговорим позже. Ты сможешь остаться после выступления?
- Да, - скрывая радость, ответила Роуз. Синди просияла.
- Отлично, я очень рада! Итак, чтобы собрать всех в гостиной, у меня уйдет минут пять. Ты пока поднимайся вон по той лестнице и жди в нише возле двери. Когда я включу музыку, ты войдешь и окажешься на верхней площадке внутренней лестницы. Эффектный получится выход.
- Отлично, спасибо тебе, Синди. На кассете две мелодии, "С днем рождения!" - вторая, думаю, ты не запутаешься.
- Это тебе спасибо, мама будет тронута. - Синди снова улыбнулась. - Ну я пошла.
Стоя в своем укрытии и слушая деловитые распоряжения Синди, Роуз твердила себе, что до сих пор ей везло и можно надеяться, что дальше дела пойдут не хуже. Голоса в гостиной стали стихать. Заиграла музыка. Вздохнув, Роуз открыла дверь. Отступать некуда. Вступление закончилось, и Роуз запела.
Никогда еще ее голос не звучал так чисто, так сильно и мелодично, но Роуз этого не осознавала. Спускаясь по лестнице с поистине королевским достоинством, она пела потому, что должна была петь. Она не слышала ни удивленных шепотков, ни приглушенных возгласов восхищения.
Синди разместила гостей так, чтобы все оказались лицом к лестнице, по которой спускалась Роуз. Мебель была сдвинута к стене, вероятно, чтобы оставить больше места для танцев, и в центре комнаты было пусто.
Спустившись по лестнице, Роуз двинулась вдоль стоявших полукругом гостей. Она заметила родителей Джеффа - виновница торжества и ее муж сидели в креслах почти напротив лестницы, рядом с ними стояли Джефф, Мэтью, Синди и, по-видимому, ее муж. Все, кроме Джеффа, улыбались.
Сердце Роуз на секунду сбилось с ритма, но она, как могла, старалась не замечать мрачного выражения лица Джеффа, она не могла допустить, чтобы страх испортил ее выступление. Песня должна звучать радостно. Заметив в толпе гостей Клэр, Роуз с облегчением отметила, что подруга одобрительно кивнула.
Поймет ли Джефф, что она пришла на сегодняшний праздник ради него, как бы хорошо она ни относилась к его матери? Перейдя к последнему куплету, Роуз остановилась перед новорожденной и ее родными и раскинула руки, словно открывая свое сердце.
Песня закончилась, последние аккорды сопровождения потонули в громе аплодисментов. Эвелин Холинбрук была так тронута, что даже прослезилась. Счастливо улыбаясь, она вытирала слезы кружевным платочком. Улыбнувшись ей, Роуз рискнула бросить быстрый взгляд на Джеффа. Он по-прежнему не улыбался, но выражение его лица неуловимо изменилось: чуть склонив голову набок, он наблюдал за Роуз из-под прищуренных век.
В сердце Роуз затеплилась надежда: по крайней мере, его ледяная маска стала таять.
Синди замахала руками, призывая всех к тишине и предупреждая, что выступление не закончено. Раздалось вступление ко второй песне, и голоса быстро стихли. Для миссис Холинбрук Роуз выбрала не такую версию песни "С днем рождения!", как для Джеффа, а более традиционную, с несколько сентиментальными интонациями, и пела она без того сексуального придыхания, с которым пела для Джеффа. Заканчивая песню, Роуз подошла к Эвелин Холинбрук и взмахнула "волшебной палочкой", осыпая именинницу блестками. Когда музыка стихла, она поцеловала женщину в щеку и тихо сказала:
- С днем рождения!
- Спасибо, Роуз, я очень тронута, - ответила Эвелин и снова прослезилась.
Роберт Холинбрук положил руку на плечо жены.
- И от меня тоже спасибо, Роуз, мы очень рады тебя видеть.
Заиграла музыка. Роберт встал и склонился перед женой в галантном поклоне.
- Позвольте пригласить вас на танец, мадам.
Супруги вышли на середину комнаты и закружились в танце. Как-то получилось, что Роуз оказалась рядом с Мэтью. Он потянул ее за руку, привлекая к себе внимание, и радостно улыбнулся. Роуз отметила, что Мэтью сильно изменился, от прежней стеснительности не осталось и следа. Застенчивый подросток превратился во взрослого, уверенного в себе мужчину, он смотрел на Роуз с явным одобрением, в глазах плясали смешливые огоньки.