Кейт Уолкер - Рождественская карусель
- Да нет же! - Как, ну как его убедить? - Пойми, я никому о тебе не рассказывала и не расскажу! Даже в страшном сне мне не пришло бы в голову делиться своей историей с журналистами из бульварной газеты!
- А почему бы и нет?
"Потому что я тебя люблю!" Но этих слов Лия произнести не могла. Только не сейчас, когда он сверлит ее глазами, угрожающе сдвинув густые черные брови.
- Потому что я.., ты.., ты мне.., дорог.
- "Дорог"?! - Это слово прозвучало, словно раскат грома, заставив ее вздрогнуть. - И сколько же я стою, по-твоему?
- Нет!!
Силы Лии были на исходе. Сколько продлится эта мука? Сперва он вышвырнул ее вон, словно надоевшую игрушку; теперь вернулся, но лишь затем, чтобы бросить ей в лицо жестокое и несправедливое обвинение!
- Нет?
Он шагнул к ней. Лия отшатнулась, выронив сумочку: от удара об пол та раскрылась, и все ее содержимое оказалось на ковре. Лия поспешно опустилась на колени.
- Позволь мне!
В мгновение ока Шон оказался рядом. Руки их одновременно потянулись к одному предмету - белоснежному запечатанному конверту. Но Шон успел первым.
- Отдай!
Напрасно Лия не сдержала крик - по ее испуганному возгласу Шон догадался, что в письме заключено что-то важное, С болью в сердце она следила, как он переворачивает конверт и читает адрес - свой собственный.
- Что это?
- Поздравительная открытка. - Что толку отрицать? - С днем рождения, Шон.
Лицо его омрачилось каким-то непонятным для Лии чувством.
- Но ты ее не отослала.
- Передумала. - Эта открытка стоила ей бессонной ночи. - Решила, что это будет неразумно.
- Неразумно... - пробормотал он, не отрывая взгляда от собственного имени на конверте. - И все же ты хотела мне написать. Почему?
Внезапно резким движением он поднялся на ноги и, взяв Лию за обе руки, помог ей встать.
- Лия, ты здорова? - спросил он резко, со сдержанным волнением в голосе.
- Да, вполне, - ответила она, не понимая, с чего Шон вдруг обеспокоился ее здоровьем.
- Я вел себя безответственно. Поверь, мне не присуще такое...
После этих неловких слов Лия поняла, что он имеет в виду. Тогда, в коттедже, Шон взял заботу о предохранении на себя, но лишь начиная со второго раза. В первый раз оба они были так захвачены страстью, что не вспомнили о мерах предосторожности.
- Ребенка у меня не будет, если ты об этом! "Он боится скандала", - с горечью подумала она.
- А с Энди ты поговорила?
- Да, - с трудом выдавила Лия.
- Сказала, что не выйдешь за него замуж? - Лия молча кивнула, и Шон мягко задал следующий вопрос:
- Нелегко тебе пришлось?
Его сочувствие застало Лию врасплох, и она ответила прямо:
- Еще как! Не хотела бы я пережить такое дважды. Но что мне оставалось? Я ведь знаю, что никогда не смогла бы сделать его счастливым.
- А ты сама?
- И сама я никогда не была бы с ним счастлива.
О каком счастье может идти речь, если ее любимый, единственный человек, с которым она могла бы счастливо жить до конца дней своих, стоит перед ней мрачный, как туча, и сверлит ее хмурым, подозрительным взглядом?
- Так ты точно не беременна?
- Совершенно точно! Не беспокойся, очередная бульварная сенсация тебе не грозит.
Что за чувство промелькнуло в его потемневших глазах? Почему туго натянулась кожа на скулах?
- А жаль, - пробормотал он.
- Что ты сказал?..
- Жаль, что ты не беременна, - повторил Шон, на этот раз так отчетливо, что не расслышать было невозможно.
- П-почему?
Грустная улыбка тронула уголки его губ и пропала.
- Потому что тогда, быть может, у меня появился бы шанс привести тебя к алтарю.
- К алтарю? Шон, что такое ты говоришь? Не хочешь же ты сказать...
На этот раз в усмешке его явственно сквозила печальная ирония.
- Что хочет сказать мужчина, когда делает женщине предложение? Что любит ее и хочет разделить с ней жизнь...
- Ты же не веришь в любовь на всю жизнь!
- Раньше не верил.
Угрюмость и мрачность его как рукой сняло: перед Лией стоял открытый, взволнованный, уязвимый человек. Никогда еще она не видела Шона таким.., таким безоружным.
- До сих пор я полагал, что вечная любовь - сказка, фантазия. Но ты перевернула мою жизнь вверх дном, и теперь я не знаю, что думать и чему верить.
- Но ты прогнал меня!
Она хотела добавить еще что-то, но умолкла, заметив в его глазах глубокое страдание.
- Я был напуган. До смерти напуган тем, что со мной происходит. Я не узнавал сам себя - ни поступков своих, ни мыслей. Мне было страшно смириться с этим, страшно признать, что близость, которой ты требовала, мне и самому нужна как воздух.
- Я никогда не согласилась бы на меньшее. - Лия сжала его руку, подбирая нужные слова. - Ты знаешь, о чем я мечтала? Выйти замуж так же счастливо, как мама. Я верила, что люблю Энди, пока не встретилась с тобой. Это было.., что-то невероятное. Словно атомный взрыв. И я поняла, что мы с тобой предназначены друг другу, что никогда я не полюблю другого и не смогу прожить жизнь ни с кем, кроме тебя!
- Лия! - начал Шон.
Но Лия не дала ему продолжать. Она спешила договорить до конца, чтобы между ними не осталось полуправд и недосказанностей. Пусть не думает, что она променяла одну выдуманную любовь на другую!
- Сравнивая свои чувства к тебе и к Энди, я поняла, что значит любить по-настоящему. И поняла, что ты должен испытывать ко мне то же самое, иначе я не останусь с тобой, как бы ни хотела. Довольствоваться "вторым сортом", следить за тем, как твои чувства вянут и умирают у меня на глазах...
- Мои чувства не увянут и не умрут, - твердо ответил Шон. Лия хотела возразить, но он прикрыл ей рот ладонью. - А теперь позволь, я кое-что тебе объясню.
Несколько мгновений он молчал, не сводя с нее темных, словно зимняя полночь, глаз. Затем глубоко вздохнул и начал рассказ:
- Я не верил в любовь и в клятвы вечной верности. Жизнь научила меня, что такие обещания нарушаются сплошь и рядом. Я был убежден, что никогда в жизни ни с одной женщиной не захочу остаться навсегда. Но ты уехала - и каждый день, прожитый без тебя, стал для меня вечностью. Я не мог есть, не мог спать. Думал только о тебе и о том, как мне тебя не хватает. Ты снилась мне по ночам, и, просыпаясь, я с новой силой осознавал свое одиночество.
- Понимаю! Я сама переживала то же самое! - с чувством воскликнула Лия. Что же заставило тебя решиться?
- Свадьба брата.
Заметив ее удивление, он улыбнулся - на этот раз удивительно теплой и доброй улыбкой.
- Да, Пит женился наконец на своей беглой невесте. Венчание состоялось вчера...
Он бросил на нее вопросительный взгляд.
- Тебя ведь там не было?
- Нет, я.., я была занята.., на работе. - Лии не хватило духу признаться, что она попросту струсила. Не решилась пойти на праздник, зная, что непременно увидит там Шона.
- Так вот, едва разошлись гости, я сел за руль и помчался в Лондон, чтобы отыскать тебя.
- Но почему?
- Почему? Потому что понял, в чем моя ошибка. Я был шафером Пита: стоял рядом и слышал, как они с Энни клянутся, что только смерть разлучит их. Видел их счастливые лица, свет в глазах. А потом представил, что умру, так и не увидев тебя снова... - При этих словах он вздрогнул - движение, красноречивее любых слов поведавшее о его чувствах. - Я знал, что без тебя не хочу жить; но сила собственных чувств пугала меня.
- Меня тоже, - тихо ответила Лия. - Я долго не решалась признаться в этом даже самой себе.
Он бросил на нее быстрый взгляд, и Лия догадалась, как много значит для него это откровенное признание.
- Но ты была храбрее меня. Честно сказала то, что думала. Даже Пит, мой младший братишка, оказался смелее, чем я!
- Он ведь не пережил потерю отца. У него не было Марни и...
- Ш-ш-ш!
Шон снова прижал палец к ее губам, жестом прося замолчать.
- Не вспоминай о них. Все они в прошлом. Наше будущее их не касается. Как ты думаешь, Лия, каким станет наше будущее?
Должно быть, в глазах ее еще читалась неуверенность. Шон подвел ее к креслу, усадил, а сам присел рядом с ней на ручку кресла.
- Подожди, я доскажу до конца. Наконец-то мои тупые мозги сумели облечь в слова истину, о которой уже давно догадывалось сердце. Я понял, что такое вечность. Это всего лишь череда дней: один, другой, третий, десятый, взятые вместе. И все эти дни я хочу прожить с тобой!
- А я - с тобой, - тихо ответила Лия и прильнула к его губам долгим поцелуем, грозящим положить конец дальнейшим объяснениям. Однако через несколько мгновений Шон со вздохом поднял голову и, прижав Лию к себе, продолжал рассказ:
- Мне страшно было подумать о том, что я проведу без тебя еще хоть один день! Поэтому я приехал в Лондон и пошел по туристическим агентствам. Несколько десятков обошел, пока не наткнулся на тебя. Прости меня за эту выдумку с газетой. Разумеется, в глубине души я понимал, что ты ни в чем не виновата. Просто не знал, как ты меня встретишь, и решил ринуться в атаку первым, чтобы в случае чего иметь возможность с достоинством отступить... Ну не дурак ли я, а?