KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Кейт Уолкер - Рождественская карусель

Кейт Уолкер - Рождественская карусель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейт Уолкер, "Рождественская карусель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Да нет же! - Как, ну как его убедить? - Пойми, я никому о тебе не рассказывала и не расскажу! Даже в страшном сне мне не пришло бы в голову делиться своей историей с журналистами из бульварной газеты!

- А почему бы и нет?

"Потому что я тебя люблю!" Но этих слов Лия произнести не могла. Только не сейчас, когда он сверлит ее глазами, угрожающе сдвинув густые черные брови.

- Потому что я.., ты.., ты мне.., дорог.

- "Дорог"?! - Это слово прозвучало, словно раскат грома, заставив ее вздрогнуть. - И сколько же я стою, по-твоему?

- Нет!!

Силы Лии были на исходе. Сколько продлится эта мука? Сперва он вышвырнул ее вон, словно надоевшую игрушку; теперь вернулся, но лишь затем, чтобы бросить ей в лицо жестокое и несправедливое обвинение!

- Нет?

Он шагнул к ней. Лия отшатнулась, выронив сумочку: от удара об пол та раскрылась, и все ее содержимое оказалось на ковре. Лия поспешно опустилась на колени.

- Позволь мне!

В мгновение ока Шон оказался рядом. Руки их одновременно потянулись к одному предмету - белоснежному запечатанному конверту. Но Шон успел первым.

- Отдай!

Напрасно Лия не сдержала крик - по ее испуганному возгласу Шон догадался, что в письме заключено что-то важное, С болью в сердце она следила, как он переворачивает конверт и читает адрес - свой собственный.

- Что это?

- Поздравительная открытка. - Что толку отрицать? - С днем рождения, Шон.

Лицо его омрачилось каким-то непонятным для Лии чувством.

- Но ты ее не отослала.

- Передумала. - Эта открытка стоила ей бессонной ночи. - Решила, что это будет неразумно.

- Неразумно... - пробормотал он, не отрывая взгляда от собственного имени на конверте. - И все же ты хотела мне написать. Почему?

Внезапно резким движением он поднялся на ноги и, взяв Лию за обе руки, помог ей встать.

- Лия, ты здорова? - спросил он резко, со сдержанным волнением в голосе.

- Да, вполне, - ответила она, не понимая, с чего Шон вдруг обеспокоился ее здоровьем.

- Я вел себя безответственно. Поверь, мне не присуще такое...

После этих неловких слов Лия поняла, что он имеет в виду. Тогда, в коттедже, Шон взял заботу о предохранении на себя, но лишь начиная со второго раза. В первый раз оба они были так захвачены страстью, что не вспомнили о мерах предосторожности.

- Ребенка у меня не будет, если ты об этом! "Он боится скандала", - с горечью подумала она.

- А с Энди ты поговорила?

- Да, - с трудом выдавила Лия.

- Сказала, что не выйдешь за него замуж? - Лия молча кивнула, и Шон мягко задал следующий вопрос:

- Нелегко тебе пришлось?

Его сочувствие застало Лию врасплох, и она ответила прямо:

- Еще как! Не хотела бы я пережить такое дважды. Но что мне оставалось? Я ведь знаю, что никогда не смогла бы сделать его счастливым.

- А ты сама?

- И сама я никогда не была бы с ним счастлива.

О каком счастье может идти речь, если ее любимый, единственный человек, с которым она могла бы счастливо жить до конца дней своих, стоит перед ней мрачный, как туча, и сверлит ее хмурым, подозрительным взглядом?

- Так ты точно не беременна?

- Совершенно точно! Не беспокойся, очередная бульварная сенсация тебе не грозит.

Что за чувство промелькнуло в его потемневших глазах? Почему туго натянулась кожа на скулах?

- А жаль, - пробормотал он.

- Что ты сказал?..

- Жаль, что ты не беременна, - повторил Шон, на этот раз так отчетливо, что не расслышать было невозможно.

- П-почему?

Грустная улыбка тронула уголки его губ и пропала.

- Потому что тогда, быть может, у меня появился бы шанс привести тебя к алтарю.

- К алтарю? Шон, что такое ты говоришь? Не хочешь же ты сказать...

На этот раз в усмешке его явственно сквозила печальная ирония.

- Что хочет сказать мужчина, когда делает женщине предложение? Что любит ее и хочет разделить с ней жизнь...

- Ты же не веришь в любовь на всю жизнь!

- Раньше не верил.

Угрюмость и мрачность его как рукой сняло: перед Лией стоял открытый, взволнованный, уязвимый человек. Никогда еще она не видела Шона таким.., таким безоружным.

- До сих пор я полагал, что вечная любовь - сказка, фантазия. Но ты перевернула мою жизнь вверх дном, и теперь я не знаю, что думать и чему верить.

- Но ты прогнал меня!

Она хотела добавить еще что-то, но умолкла, заметив в его глазах глубокое страдание.

- Я был напуган. До смерти напуган тем, что со мной происходит. Я не узнавал сам себя - ни поступков своих, ни мыслей. Мне было страшно смириться с этим, страшно признать, что близость, которой ты требовала, мне и самому нужна как воздух.

- Я никогда не согласилась бы на меньшее. - Лия сжала его руку, подбирая нужные слова. - Ты знаешь, о чем я мечтала? Выйти замуж так же счастливо, как мама. Я верила, что люблю Энди, пока не встретилась с тобой. Это было.., что-то невероятное. Словно атомный взрыв. И я поняла, что мы с тобой предназначены друг другу, что никогда я не полюблю другого и не смогу прожить жизнь ни с кем, кроме тебя!

- Лия! - начал Шон.

Но Лия не дала ему продолжать. Она спешила договорить до конца, чтобы между ними не осталось полуправд и недосказанностей. Пусть не думает, что она променяла одну выдуманную любовь на другую!

- Сравнивая свои чувства к тебе и к Энди, я поняла, что значит любить по-настоящему. И поняла, что ты должен испытывать ко мне то же самое, иначе я не останусь с тобой, как бы ни хотела. Довольствоваться "вторым сортом", следить за тем, как твои чувства вянут и умирают у меня на глазах...

- Мои чувства не увянут и не умрут, - твердо ответил Шон. Лия хотела возразить, но он прикрыл ей рот ладонью. - А теперь позволь, я кое-что тебе объясню.

Несколько мгновений он молчал, не сводя с нее темных, словно зимняя полночь, глаз. Затем глубоко вздохнул и начал рассказ:

- Я не верил в любовь и в клятвы вечной верности. Жизнь научила меня, что такие обещания нарушаются сплошь и рядом. Я был убежден, что никогда в жизни ни с одной женщиной не захочу остаться навсегда. Но ты уехала - и каждый день, прожитый без тебя, стал для меня вечностью. Я не мог есть, не мог спать. Думал только о тебе и о том, как мне тебя не хватает. Ты снилась мне по ночам, и, просыпаясь, я с новой силой осознавал свое одиночество.

- Понимаю! Я сама переживала то же самое! - с чувством воскликнула Лия. Что же заставило тебя решиться?

- Свадьба брата.

Заметив ее удивление, он улыбнулся - на этот раз удивительно теплой и доброй улыбкой.

- Да, Пит женился наконец на своей беглой невесте. Венчание состоялось вчера...

Он бросил на нее вопросительный взгляд.

- Тебя ведь там не было?

- Нет, я.., я была занята.., на работе. - Лии не хватило духу признаться, что она попросту струсила. Не решилась пойти на праздник, зная, что непременно увидит там Шона.

- Так вот, едва разошлись гости, я сел за руль и помчался в Лондон, чтобы отыскать тебя.

- Но почему?

- Почему? Потому что понял, в чем моя ошибка. Я был шафером Пита: стоял рядом и слышал, как они с Энни клянутся, что только смерть разлучит их. Видел их счастливые лица, свет в глазах. А потом представил, что умру, так и не увидев тебя снова... - При этих словах он вздрогнул - движение, красноречивее любых слов поведавшее о его чувствах. - Я знал, что без тебя не хочу жить; но сила собственных чувств пугала меня.

- Меня тоже, - тихо ответила Лия. - Я долго не решалась признаться в этом даже самой себе.

Он бросил на нее быстрый взгляд, и Лия догадалась, как много значит для него это откровенное признание.

- Но ты была храбрее меня. Честно сказала то, что думала. Даже Пит, мой младший братишка, оказался смелее, чем я!

- Он ведь не пережил потерю отца. У него не было Марни и...

- Ш-ш-ш!

Шон снова прижал палец к ее губам, жестом прося замолчать.

- Не вспоминай о них. Все они в прошлом. Наше будущее их не касается. Как ты думаешь, Лия, каким станет наше будущее?

Должно быть, в глазах ее еще читалась неуверенность. Шон подвел ее к креслу, усадил, а сам присел рядом с ней на ручку кресла.

- Подожди, я доскажу до конца. Наконец-то мои тупые мозги сумели облечь в слова истину, о которой уже давно догадывалось сердце. Я понял, что такое вечность. Это всего лишь череда дней: один, другой, третий, десятый, взятые вместе. И все эти дни я хочу прожить с тобой!

- А я - с тобой, - тихо ответила Лия и прильнула к его губам долгим поцелуем, грозящим положить конец дальнейшим объяснениям. Однако через несколько мгновений Шон со вздохом поднял голову и, прижав Лию к себе, продолжал рассказ:

- Мне страшно было подумать о том, что я проведу без тебя еще хоть один день! Поэтому я приехал в Лондон и пошел по туристическим агентствам. Несколько десятков обошел, пока не наткнулся на тебя. Прости меня за эту выдумку с газетой. Разумеется, в глубине души я понимал, что ты ни в чем не виновата. Просто не знал, как ты меня встретишь, и решил ринуться в атаку первым, чтобы в случае чего иметь возможность с достоинством отступить... Ну не дурак ли я, а?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*