KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Ольга Синклер - Человек в поместье

Ольга Синклер - Человек в поместье

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ольга Синклер, "Человек в поместье" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Слегка наклонив голову, она повторила вопрос:

- Я спрашиваю, нужна ли вам моя помощь?

- Мы хотели бы попросить воды. Его акцент Сара узнала без промедления как более грубый выговор Марка.

- Мы поднялись сюда на лодке, по старой протоке, - продолжал он.

- Вам было где бросить якорь? - холодно спросила мисс Фелмоу.

Ему следовало бы придумать лучшее объяснение.

Второй мужчина подошел к ней, и Сара отступила, почуяв в нем какую-то враждебность, но в руке, которую он вытащил из-за спины, была лишь новенькая канистра. Движения этого человека отличались такой резкостью, что даже пугали. Заметив, как она отшатнулась, он рассмеялся неприятным смехом.

- Не обращайте внимания на моего друга, он вечно дурачится, - вступился первый.

- Как вам удалось отыскать дорогу к дому? - спросила Сара все еще с подозрением. - Я думала, что протока слишком заросла, чтобы лодка могла пройти по ней.

- Как видите. Правда, у нас совсем маленькая лодка. Нам нравится исследовать менее судоходные пути, верно? - обратился он к своему спутнику.

- Да, верно. Мы увидели трубы этого дома, и я сказал своему приятелю: вот местечко, где мы раздобудем водички.

- Примерно так, как сказал мой друг, мы заметили трубы этого дома и поднялись по тропинке посмотреть, не могут ли нам здесь помочь.

Это была довольно складная история. Она могла оказаться правдой, так как при них была канистра.

- Я дам вам воды. - Она протянула руку за канистрой.

- Ведите нас, мисс, я сам донесу ее. Он пошел рядом с ней к двери кухни.

- Это ваш дом? Какой красивый.

- Нет, я лишь работаю здесь.

- Мне сказали, он принадлежит семье Фелмоу.

- Нет, больше нет.

- Тогда кому же?

Она подумала, не является ли его любопытство чем-то большим, нежели нормальный дружелюбный интерес. Она по-прежнему не доверяла ему, но ответ не мог навредить ей; в конце концов правду легко было разузнать, стоило только спросить кого-нибудь в деревне.

- Сейчас владелец дома мистер Франклин, - отрезала она. - Теперь дайте мне канистру.

Она оставила его снаружи. Дверь кухни была не заперта, и Сара сунула канистру в раковину под кран. Кроме громкого тиканья часов, да шума льющейся воды, не было слышно ни единого звука. Возможно, Марк спит наверху, подумала она.

В мыслях Сара не очень-то доверяла правдивости рассказа незнакомцев, но ей казалось, что будет лучше все принять как есть. В конце концов она ничего особенно не могла сделать, лишь попытаться разузнать о них как можно больше.

Сара завернула крышку на канистре и понесла ее назад к двери.

- Вы долго были в плаванье? - спросила она.

- Мы не в плаванье, просто небольшое путешествие.

- Отпуск?

- Вроде того.

- Наверное, на одной из лодок мистера Бразерса?

- Может быть, но я забыл имя. Совершенно очевидно, что парень не из болтливых. Затем неожиданно он спросил:

- Вы, должно быть, Сара Фелмоу, верно? Она в нерешительности посмотрела на него.

- Д-да... Я вас знаю?

- Нет. Но я и так вижу, что вы представительница рода Фелмоу.

- Вероятно, вы были знакомы с моим дедом?

- Только понаслышке, но этого достаточно. Что ж, спасибо за воду, Сара. Мы больше не станем вас беспокоить.

Он быстро ушел прочь. Сара возмущенно смотрела ему вслед. Как он смел так фамильярно обращаться к ней! Она была совершенно убеждена, что никогда не видела его прежде. Его спутник-иностранец забрал канистру, и почти немедленно они оба скрылись за кустами из виду.

Сара пересекла двор и потрогала замок на бывшей конюшне - все казалось в порядке. Она вернулась и прошла несколько ярдов по тропинке к протоке.

Эта тропинка была еле заметной, и вызывало сомнение, что незнакомцы могли так легко по ней пройти.

До Сары донеслись шаги пробирающихся впереди людей, девушка тихо последовала за ними, стараясь оставаться незамеченной. Достигнув своей лодки, мужчины вытащили крюк, которым цеплялись за поросший зеленым мхом берег, и запустили мотор.

У Сары перехватило дыхание, когда она заметила название на борту лодки. "Дикий гиацинт" - та самая лодка, которую нанял Тони, и которая, по его словам, все еще числится за ним.

Мисс Фелмоу пыталась найти какое-нибудь объяснение, но ничего не приходило ей в голову. Возможно, существует заговор с целью похитить секрет аппарата Марка. А если это так, то причастен ли Тони к этому делу, как Марк всегда подозревал?

В раздумье она вернулась к дому и осмотрелась. Все было тихо и неподвижно. Должно быть, Марк где-то неподалеку, потому что дом не заперт и, заглянув в гараж, она обнаружила, что "ягуар" стоит на месте.

Проходя в очередной раз мимо кухонной двери, она остановилась и прислушалась. Старые часы на каминной полке тикали с какой-то агрессивной громкостью. Открыв дверь, Сара вошла в холл и заглянула в кабинет. Там было пусто. В камине лежала остывшая зола, на столе валялась перевернутая книжка, а крутящееся кресло, казалось, все еще сохраняло отпечаток спины Марка.

Прикрыв дверь, она поднялась по лестнице наверх. Ступеньки не были застелены ковровой дорожкой и скрипели у нее под ногами.

Наверху Сара остановилась. Дыхание у нее перехватило: в этот момент ей показалось, что она снова стала испуганной маленькой девочкой в огромном мрачном доме. Это ощущение она уже испытывала несколько раз, когда ей было семь-восемь лет, и тогда она с побледневшим лицом бежала к своему деду, ища у него защиты, и сразу успокаивалась в его ласковых руках.

Сара вымученно засмеялась над своими фантазиями. Это было очень давно, теперь она стала взрослой, и у нее есть сила и характер.

Решительным шагом она дошла до голубой комнаты, - спальни Марка и постучала в дверь. Ответа не последовало, тогда она повернула ручку и заглянула внутрь, но и здесь тоже было пусто.

Звук, донесшийся с лестницы, застал ее врасплох. Скрипнула одна ступенька, потом другая. Сара резко обернулась, ощущая от ужаса слабость в животе. Она не в силах была пошевелиться, устремив глаза на лестницу в конце коридора.

Ее единственной мыслью было, что это вернулись мужчины с лодки, но, к своему огромному облегчению, она увидела Марка.

- Господи, Сара, что ты здесь делаешь? До того, как Марк заговорил, она и не подозревала, в каком напряжении находится, и чувство облегчения заставило ее громко и нервно рассмеяться.

Марк пересек комнату, обнял ее и крепко прижал к себе. Глубоко вздохнув, Сара заговорила.

- Просто, Марк, я думала, что ты спишь, и искала тебя. Я испугалась, когда услышала, что кто-то поднимается по лестнице. Сейчас со мной все в порядке.

Они оба даже не заметили, что перешли на "ты".

- Точно?

Он внимательно посмотрел на нее и покачал головой.

- Спустимся вниз, я дам тебе выпить. Ты вся дрожишь. Неужели я так сильно напугал тебя? Она покачала головой.

- Я не была уверена, что это ты. Здесь только что находились два незнакомца.

Он вопросительно посмотрел на нее и она продолжала:

- Они сказали, что поднялись сюда по реке и искали, где бы пополнить запасы воды.

- Если они хотели только этого...

- Но я почувствовала, что это не так. Марк, ты не думаешь, что они как-то связаны с тем ограблением?

- Мужчины показались тебе подозрительными?

- Очень. И к тому же оказалось, что они прекрасно знакомы с местностью, хотя прежде я их никогда не видела.

- Гм. Пройду-ка я по протоке и все проверю.

- В этом нет необходимости. Я пошла вслед за ними и видела, как они уплыли.

- У них действительно была лодка? Я хочу сказать: это не для отвода глаз?

- Да, лодка была там, и мужчины уплыли на ней.

По какой-то причине Сара не могла заставить себя рассказать Марку, что это была та самая лодка, которую нанял Тони и которая все еще числилась за ним. Ей хотелось самой выложить Тони этот факт, дать ему возможность объясниться, потому что ей трудно было поверить в его причастность к последним событиям.

Марк проводил ее вниз в кабинет, и налил ей виски с имбирем.

- Это вернет румянец на твои щеки, Сара.

- Спасибо.

От спиртного она быстро согрелась. Откинувшись на спинку кресла, Сара вспомнила, что в тот вечер, когда она пришла сюда наниматься на работу, именно на этом подлокотнике сидела Гризельда.

- Мисс Криз приезжает на выходные? - неожиданно спросила она.

Марк поднял голову, и Сара уловила какое-то виноватое выражение на его лице.

- Кто тебе сказал?

- Тони позвонил мне... Он раздраженно произнес:

- Не желаю, чтобы этот хлыщ увивался вокруг тебя.

Сара ненавидела приказную интонацию его голоса. Какое право он имел критиковать ее, когда Гризельда приезжает, чтобы повидаться с ним самим.

- Тони всегда с уважением относился ко мне, - рассерженно ответила она.

- А именно этого ты не можешь сказать обо мне? - закончил за нее Марк. Я, может быть, и не такой утонченный человек, чем те люди, к которым ты привыкла, но я не собираюсь позволять другим мужчинам ухаживать за девушкой, с которой я обручен. Надеюсь, ты в разговоре упомянула этот небольшой нюанс?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*