KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Джоан Джонстон - Подари мне лошадку

Джоан Джонстон - Подари мне лошадку

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Джонстон, "Подари мне лошадку" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Посмотри на меня, - приказал он и заставил ее раскрыть голубые, полные боли глаза. - Я не Грант.

- Ты можешь оказаться таким же, - прошептала она, - я видела, как ты пьешь. И эта женщина, которая звонила тебе...

- Так вот чего ты боишься! Что я стану алкоголиком, как Грант. Или бабником. Я совсем не похож на Гранта. Неужели ты так и не поняла этого?

- Ты пьешь.

- Иногда рюмку виски, - перебил он ее. А алкоголизм - это болезнь, заговорил он убежденно, - и у меня ее нет.

- А как же Фелисия?

- Что Фелисия?

- Откуда взялась ее уверенность, что она может звонить тебе и приглашать на выходные, если ты не обнадеживал ее?

- С Фелисией у меня был роман, - спокойно признал он, - когда я был свободен. Но с тех пор, как мы поженились, я не взглянул ни на одну женщину даже краем глаза.

- Но у тебя должны быть потребности.., которых я... Грант все время говорил...

- Но я не Грант, - чуть не прорычал Фалькон. - Ты моя единственная женщина.

- Но...

- Прошу тебя, ни слова больше, - предостерегающе сказал он. - Я ухожу. Как только приведешь себя в порядок, спускайся вниз. Если родители сейчас нас застанут, они обо всем догадаются.

Он повернулся и зашагал к двери, захлопнув ее за собой с громким стуком.

Внезапная вспышка Фалькона поразила Мару. Можно ли ему поверить? Но какой ему смысл лгать? А если он не лжет, как ей следует поступить? Осмелится ли она поверить, что он не ранит ее, как Грант? Рискнет ли она его полюбить?

Она решила отложить эти мысли до поры до времени. Сейчас у нее было полно других забот. Ей нужно спуститься вниз и играть роль любящей жены перед семьей Фалькона.

Это оказалось гораздо легче, чем она предполагала.

Во-первых, Кэнди, мать Фалькона, оказалась чрезвычайно милой женщиной. Стоило Маре немного с ней пообщаться, и ей стала очевидна причина испорченности "птенцов" Уайтлоу. Кэнди относилась к типу обожающих, не умеющих отказать матерей, при этом своим мужем она вертела, как хотела. Мара была очарована тем, какой трогательной нежностью и заботой окружил этот высокий грубоватый ковбой свою жену.

Поначалу она растерялась: так много оказалось у Фалькона родственников. Хани и Джесс Уайтлоу привезли с собой двух старших сыновей Хани от первого брака - Джека и Джонатана - и их общую дочь Тесе. Тетя Фалькона Тэйт приехала с мужем Адамом Филипом и двумя взрослыми дочерьми - Викторией и Элизабет. Его дядя Арон Уайтлоу был с женой Белиндой и двумя приемными сыновьями-подростками Роком и Эндрю. Это была шумная, говорливая, беспокойная толпа.

Больше всего Мару удивило то, что Сюзанна совсем не выглядела усталой. Ее внимание было полностью поглощено новоиспеченными кузенами и кузинами. Только к концу вечера, после ужина, кульминацией которого стало мытье посуды на кухне, когда дети чуть не подрались из-за еды, Маре с трудом удалось оторвать дочь от Рока и Эндрю.

- Как только уложите ее, возвращайтесь к нам, - сказала ей мать Фалькона, когда они с Сюзанной уже поднимались по лестнице. - Все соберутся у камина в гостиной.

У Мары не нашлось достаточно вежливого предлога, чтобы отказать ей.

- Хорошо, - ответила она.

Сюзанна была так возбуждена и заинтригована сегодняшним вечером, что Маре казалось: ей никогда не удастся ее уложить. Карие глаза дочери лучились и блестели, щеки пылали. Мара положила руку ей на лоб, опасаясь худшего.

- Мама, мне хорошо, не бойся, - сказала Сюзанна, отводя ее руку. Мара силилась улыбнуться.

- Это то, что матери умеют лучше всего - беспокоиться, - как бы оправдываясь, сказала она.

Сюзанна подпрыгнула на кровати и высунула ноги из-под одеяла.

- Не могу я ждать до завтра. Эндрю обещал, что возьмет меня кататься верхом. Можешь себе представить, у них здесь много-много пони.

- Сюзанна, я не знаю...

- Пожалуйста, мама. Ты обязательно должна отпустить меня. Все поедут.

- Меня не приглашали.

- Это только для детей, взрослые не допускаются.

В этот момент Фалькон просунул голову в дверь. Комната Сюзанны была расположена по диагонали от спальни Фалькона, вскоре в ней должны были разместиться еще несколько детей.

- У вас все в порядке?

- Фалькон, скажи маме, что ничего страшного, если я завтра покатаюсь верхом.

Фалькон повернулся к Маре, состроил торжественную физиономию и повторил:

- Ничего страшного, если я завтра покатаюсь верхом.

- Не ты, - радостно поправила его Сюзанна, - а я.

- Разве я не это сказал?

Сюзанна даже фыркнула от негодования.

- Ну, мама! Я хочу поехать.

- Это действительно будет безопасно, - заверил Фалькон Мару, - старшие дети присмотрят за маленькими.

Маре не хотелось огорчать Сюзанну. Она задумчиво сжала губы. Не ее дело осуждать Кэнди за ее чересчур мягкое отношение к детям. Она сама проявляет излишнюю снисходительность к своей дочери.

- Хорошо, - наконец сказала она, - ты можешь поехать.

- Ураааа!

- Если хорошенько выспишься ночью, - не преминула добавить Мара.

Сюзанна тотчас натянула покрывало по самые уши.

- Мама, быстрее выключай свет. Я вот-вот усну.

Мара поцеловала дочь в лоб, не упустив случая убедиться, что у нее на самом деле нет жара. К ее удивлению, на ощупь Сюзанна была чуть теплой.

- Сюзанна, ты хорошо себя чувствуешь?

- Мама, я правда очень-очень хорошо себя чувствую.

Фалькон тоже подошел поцеловать Сюзанну.

- Спокойной ночи, зайчик, - нежно шепнул он, выключая ночник.

Он оставил приоткрытой дверь, и они с Марой вышли из комнаты, ориентируясь на свет, лившийся из коридора. Потом он осторожно закрыл за собой дверь.

- Надеюсь, остальные дети не разбудят ее, когда будут ложиться, - сказала Мара. - Ей нужно восстановить силы.

- Уверен, они будут вести себя тихо, - убежденно ответил Фалькон.

- Как стадо диких буйволов, - уточнила Мара, искоса глянув на Фалькона. Он улыбнулся.

- Возможно, ты права. Можно было бы положить Сюзанну спать с собой. Но я думал, ей будет интереснее с другими детьми.

А у них будет возможность, о которой мечтают все новобрачные, - остаться наедине. Но об этом он не стал упоминать вслух. Достаточно дружеских поддразниваний на эту тему со стороны его многочисленной родни.

- Ну, как ты? - спросил Фалькон, когда они спускались по лестнице. - Моя семья слишком многочисленна.

Мара не смогла сдержать насмешливой улыбки.

Он тоже усмехнулся.

- Можно сказать иначе: расцвела пышным цветом.

Внезапно он положил пальцы на напряженные мускулы ее шеи и помассировал их.

Мара испустила вздох облегчения:

- Господи, как хорошо!

- Хочешь, вернемся со мной наверх? Я как следует разотру тебе мышцы.

Он мучительно желал ее согласия. Секунду Мара колебалась, но потом покачала головой.

- Я уже обещала твоей маме, что присоединюсь к ним как можно скорее.

Фалькон повернул ее к себе лицом, положил ей на плечи руки и стал массировать напряженные участки тела. Ему доставляло огромное наслаждение слышать ее стоны, видеть, как удовольствие застилает ее глаза.

- Она поймет, если мы оба исчезнем, - шепнул он ей на ухо.

От этого приглашения у Мары по спине прошла дрожь. Она умирала от желания, от мучительного искушения. Она открыла глаза и внимательно посмотрела на Фалькона. На его полуопущенные веки, на его расширяющиеся ноздри. Она прекрасно знала, чем они будут заниматься наверху. В доме его родителей. В то время, как вся семья будет ждать их в гостиной.

- Не хочу, чтобы завтра утром все с интересом заглядывали мне в глаза.

- Они не осмелятся... - начал было Фалькон - и осекся. Они осмелятся. И ему и Маре достанется вдоволь насмешек, дразнить их будут нещадно. - Ты права, - со вздохом согласился он. - Придется подчиниться мнению большинства.

В гостиной Фалькон усадил Мару на пол напротив огня и сам пристроился у нее за спиной. Они прибыли, как раз когда Кэнди заканчивала рассказывать историю о том, как они познакомились с Гартом и влюбились друг в друга, историю с прямо-таки сказочным концом.

- Невероятная цепь совпадений...

- Зак, - пристыдила сына Кэнди, - оставь свой цинизм при себе!

- Мне хочется послушать историю о том, как познакомились Мара и Фалькон, сказала Коллин.

Мара вся сжалась. Этого она никак не ожидала. Она бросила молниеносный взгляд на Фалькона, который незаметно покачал головой, давая ей понять, что пути к отступлению отрезаны. К ее облегчению, Фалькон взял инициативу в свои руки.

- Все очень просто, - начал он. - Я прогуливался по одной из улиц Далласа и вдруг на углу заметил эту потрясающую женщину.

- Ты выдумываешь? - прервала его Коллин.

Фалькон покачал головой.

- Именно так все и было. Следующей, кого я заметил, была ее дочь, а потом к ним присоединился мужчина.

Наступило тягостное молчание.

- Кто был этот мужчина? - наконец спросила Коллин.

- Один мой старый товарищ. Грант Эйнсворт, из нашей футбольной команды в Техасе, спокойно рассказывал Фалькон, - он был мужем Мары.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*