Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе
Мэтт продиктовал название отеля и свой номер.
— Это очень важно.
— Вы в списке приглашенных, сэр?
— Пока нет, — сказал он улыбаясь. — Пока нет.
Мэтт положил трубку на базу. Он ее нашел! Боже правый, он ее нашел! Всего лишь пять непрерывных часов на телефоне — и он ее нашел! Как бы ему это отметить? Мэтт приготовился танцевать сальсу в небольшом проходе у себя в номере. Ему хотелось танцевать, петь, выкрикивать имя Джози с крыши Эмпайр Стейт Билдинг. Он ощущал себя в гармонии с миром и божественно-благожелательно настроенным ко всему человечеству.
Вопреки бытующему мнению, благодаря манхэттенскому мотелю «Азекалев» и чудесам коммуникационных технологий ему был дан второй шанс произвести первое впечатление.
Мэтт от радости крутился и прыгал по комнате. Вдруг он остановился. Он что — только что сказал, что любит Джози? Он испугался того, что сказал. Кажется, все зашло гораздо дальше, чем он предполагал. Любовь с первого взгляда? Разве это не случалось только в сентиментальных песнях? И конечно, не с тридцатидвухлетним рок-журналистом, который, несмотря на временное эмоциональное помешательство, вообще-то был человеком вполне здравомыслящим и надежным. Ооу, ооу, бейби, один лишь взгляд — и сердце открыто для тебя, как книга. Ооу, ооу.
…Headstrong могли бы им гордиться.
Глава 12
Церковь оказалась исчадием готического стиля. В ней было холоднее, чем в аду, если в аду случались морозы. Конечно, если напялить на себя ботинки для ходьбы по лунным кратерам, термальное белье, скафандр — то нет вопросов. Но ничего этого у Джози не было. У нее было лишь легкое шифоновое платье подружки невесты. Будучи облаченной в сиреневый шифон, она, съежившись, сидела на дальней скамейке, проникаясь величием здания, запахом благовоний и сырости. Стало понятно, почему священники принимают целибат. Марта бегала и суетилась, флиртуя со священнослужителем, и в общем выглядела довольно весело в неминуемой роли невесты, и для Джози это стало невероятным облегчением.
С учетом статистики разводов не стоило принимать на веру торжественный обет супругов, иначе можно было усомниться в устоях института как такового. «Навсегда» — очень долгий срок по любым меркам. Сколько людей действительно понимали дословно или хотя бы верили в слова «пока смерть не разлучит нас»? Не проще ли заключать брак на десятилетие, а затем сие соглашение подтверждать с обеих сторон? В таком случае ожидания от брака были бы куда более реалистичными. Многие ли могли обещать пред ликом Господа отречься от всех других, искренне в это веря? Навсегда для нее и Дэмиена длилось пять лет. По большому счету, очень непродолжительное «навсегда».
Стремительно подбежала Марта:
— Джози, нечего тут сидеть и ежиться. Иди, познакомься со всеми.
Она выпихнула Джози в проход.
— Это Пегги. Ее две дочурки будут нести цветы.
— Здравствуйте.
— Здравствуйте, приятно познакомиться, — Джози пожала руку женщины.
— А, вы, должно быть, английская подруга невесты?!
— Она самая.
— Очаровательный акцент.
— Спасибо.
— Марта так ждала вашего приезда.
— Я тоже очень ждала этого события.
Марта скрылась и снова появилась, уже таща за собой какого-то мужчину.
— Джози, ты помнишь Глена?
— Глен, — ее глаза округлились. Глен?
Глен, о котором шла речь, был высоким блондином атлетического телосложения, крепким и надежным, как брандмауэр. На нем оттопыривался университетский пуловер и джинсы. Весь его вид говорил, что такому парню сподручней таскать футбольные мячи, нежели букетик цветов, который торчал у него из-под мышки.
— Привет, Джози. Давно мы не виделись.
— Да.
— Глен будет шафером Джека, — сообщила Марта.
Кем только не был Глен. Героем школьных вечеринок, фанатом фитнеса, моделью, а ныне — успешным маркетологом в международной компании по продаже спортивного инвентаря. Кроме того, он отходил в «бойфрендах» Марты как минимум три года, если Джози ничего не путала. Но она была уверена, что не путала. К тому же он был первой любовью ее кузины, если она не ошибалась. А теперь, ко всему прочему, он будет шафером со стороны будущего мужа. Все интереснее и интереснее. А что, если она вдруг оказалась участницей сериала «Дни нашей жизни»?
— Глен занимается в школе боевых искусств у Джека, — на ходу бросила Марта. — Я оставлю вас наедине, чтобы вы познакомились еще раз.
Школа боевых искусств?
Глен вытащил из-под мышки букет и протянул Джози.
— Тренировочный букет, — сказал он. — Марта хочет, чтобы все прокатило без сучка, без задоринки.
— Ничего на волю случая, — промычала Джози, принимая букет.
— Как тебе жизнь в браке? — спросил Глен.
— Никак. Мы разошлись. — Она попробовала усмехнуться, но вышло не впечатляюще.
— О, мне очень жаль.
— Мне тоже было поначалу жаль, однако чего только не бывает. — Джози улыбнулась. Нашел тему для разговора в церкви за день до свадьбы.
— Я наслаждаюсь свободой.
— Я тоже.
— Ты так и не решился?
— Я — нет, — Глен смущенно замялся. — Такие слова, как «алтарь», «псалтырь» и «брак», могут отпугнуть любого.
Он взглянул в сторону ее кузины, которая приветствовала гостей оживленным щебетанием, встряхивая гривой белокурых волос, как норовистый жеребенок.
— Может быть, мне надо было просить Марту…
— Ты же знаешь, как говорят про того, кто сбежал…
— То же самое, что и про раннего червячка, изловившего раннюю птичку?
— Вроде того.
— Ты остановилась у Марты?
— Это на сегодня. А вообще я обитаю в гостинце на Манхэттене.
— Надо было мне поинтересоваться о тебе у Марты. Я вчера вечером был в городе. Мы могли бы сходить вместе поужинать, я бы тебе показал достопримечательности.
— Было бы неплохо.
— У тебя были планы?
— Нет, — Мэтт Джарвис. Кто такой Мэтт Джарвис? — Свалилась без задних ног и спала как убитая.
— Это в Нью-Йорке-то?!
— Все из-за Марты. Она попросила меня не напиться и не обкуриться.
— Ясно, — Глен с сомнением посмотрел на нее.
— Я шучу, — уточнила она, вспомнив, что иронию, столь понятную для истинных бриттов, по эту сторону океана могли принять за чистую монету.
— Ты уже познакомилась с Джеком? — было ясно, что он хочет сменить тему.
— Нет, но я жду эту встречу с нетерпением. Откуда ты его знаешь?
— Он мой учитель по джиу-джитсу. Я хожу к нему на занятия, когда приезжаю домой на выходные.
Ах, вот откуда мышечные рельефы!
— И сколько вы знакомы?
— Пять лет. Но я только недавно узнал, что они с Мартой… — Глен откашлялся. — Марта только о нем и говорит?..
— М-м-м… да. — Даже Дик Кларк был более актуальной темой их с Мартой разговоров, чем будущий муж. «О боже, он все еще жив?» Джози прокашлялась, как она делала всегда, когда врала. — Постоянно.
— Значит, они и в самом деле любят друг друга? — Глен бросил на Марту вопрошающий взгляд.
— Я надеюсь, что да.
— А вот и он сам, — сказал Глен, расплываясь в улыбке.
Джози повернулась посмотреть на входящего в церковь и остолбенела. Марта подбежала к нему.
— Джек, ты опоздал.
Он холодно прижал ее:
— Важные дела.
— Ну, не страшно. Мы можем начать прямо сейчас. Поцелуй меня. Пойдем, я познакомлю тебя со своей кузиной из далекой Британии.
Джек сжал губы и поцеловал ее, издав звук, очень похожий на тот, с каким лошадь откусывает яблоко.
— Джози, это Джек, — Марта светилась гордостью.
— Значит, вы и есть английская подружка невесты, — Джек взял ее руку. Его рука оказалась липкой, как, впрочем, она и ожидала.
— Да, — ответила она на автопилоте.
Немая сцена, бесконечно продлевавшая дискомфорт. Глен — сама приветливость… Марта наконец-то, казалось, сияла от счастья, а Джек держал ее за пальцы с очарованием мертвой рыбы. Это был один из тех моментов, о которых потом не можешь вспомнить, что же происходило вокруг. Могла упасть крыша, органист мог склонить мальчика из хора к половому акту прямо за кафедрой, даже ледяной ветер мог превратить вас в статую, но вы этого так и не заметили бы.
Она уставилась на них обоих — на свою прекрасную кузину и ее нареченного — и, сглотнув ком в горле, подумала: «Не повредилась ли Марта умом…»
Глава 13
Дэмиен сидел в гостиной миссис Бентман, попивая чай из чашки китайского фарфора. Ручка чашки была миниатюрной, и ему приходилось сильно сжимать ее двумя пальцами. Он потягивал теплый чай с молоком. Чашка подрагивала у него в руках. Время, похоже, забыло об этой гостиной — здесь было полно всякой древней всячины: засохшей флоры, цветочных вышивок, фарфоровых штучек и кружевных дрючек. Разительный контраст с квартирой Джози в минималистском стиле. Его допустили туда один лишь раз. В зал. И больше никуда. Зал был оформлен изящно и стильно, без памятных штучек, особенных дрючек, напоминавших об их совместной жизни. Никаких свадебных фотографий — ни единой, даже на память. Хотя не исключено, что его портрет все еще тосковал на дне какой-нибудь сумки в ее квартире. Он ни разу не видел спальню своей бывшей жены, и ему было интересно, видел ли ее тайный поклонник Джози. Он всегда обожал запах их спальни. Там пахло сладким, мягким и густым ароматом — цветочным ароматом свежего постельного белья, который смешивался с мускусным запахом сна. В спальне Мелани, напротив, атмосфера была как в борделе в напряженную рабочую смену — пронизана безошибочными флюидами недавнего секса. Хотя какое теперь это имело значение, чем пахло в чьей спальне. Дэмиену было очень недвусмысленно велено и носа не казать в ее дом. А Джози умела быть очень упрямой, когда хотела.