Дженнифер Крузи - Чудесное превращение
"Не думай об этом мужчине, - убеждала она себя, стоя под тугими ледяными струями. - Забудь, как приятно было проснуться в его объятиях. Не смей даже мечтать о близости с ним".
Даже под холодной водой Дейзи было жарко.
"Прекрати, Дейзи, - говорила она себе, - тебе не надо с ним связываться. Ты выходишь за него замуж по расчету и забудь о другом".
Дейзи попыталась отвлечься, распаковывая вещи, отвечая на телефонные звонки и планируя переустройство дома.
Позвонил Линк, и от звука его голоса, даже искаженного расстоянием и не лучшего качества связью, ей снова стало жарко. Линк сообщил, что в одиннадцать часов им предстоит сдать анализ крови и что он позвонил своей матери, которой сообщил о грядущем радостном событии.
Дейзи подумала о Пэнзи и почувствовала себя виноватой.
- Как она восприняла эту новость? - поинтересовалась Дейзи.
- Поздравила.
- Правда?
- Еще сказала, что постарается приехать на нашу свадьбу.
- О!
- Мои братья тоже приедут, - продолжал Линк. - Надо заказать им номера в университетской гостинице. И для матери. Вдруг все-таки прибудет. Ожидается кто-нибудь еще?
- Джулия. Она приедет в среду вместе с вещами. И моя мать. Я еще не звонила ей, но она не пропустит такое событие.
- Хорошо, - вздохнул Линк. - Что ж, по крайней мере, к пятнице все это закончится.
Дейзи изумленно смотрела на телефонную трубку. Нет, ничего не закончится. Все только начинается. Они ведь поженятся. Мысль эта заставила ее действовать, и Дейзи позвонила матери.
- Мам, это Дейзи.
- Как ты, малышка? - Голос матери звучал, как всегда, немного отрешенно, и Дейзи представила, как она смотрит прямо перед собой, пытаясь сосредоточиться.
- Я выхожу замуж, ма.
- Что? - В голосе Пэнзи появились визгливые нотки. - За кого? Когда ты с ним познакомилась? Почему ничего не говорила мне раньше?
Набрав в легкие побольше воздуха, Дейзи прервала поток вопросов, которыми забрасывала ее мать:
- Он чудесный человек, ма. Профессор колледжа. Я влюблена в него без памяти. Мы женимся в четверг здесь, в Прескотте, штат Огайо.
- Где? - Пэнзи почти вопила. - Что там с тобой происходит?
- Я выходу замуж за Линкольна Блейза в Прескотте, штат Огайо, повторила Дейзи. - Ты можешь приехать?
- Могу ли я приехать? О чем ты говоришь? Конечно, я приеду. Ой, Дейзи, а ты уверена в своем шаге?
"Нисколько", - чуть не вырвалось у Дейзи.
- Абсолютно уверена, - заверила она мать. - Записывай мой новый адрес и телефон. - Дейзи пришлось дважды диктовать адрес взволнованной матери.
- О, дорогая, - сказала наконец Пэнзи. - Ты действительно уверена? Дейзи! Давай я лучше перезвоню тебе.
В трубке тут же загудело.
Полчаса спустя, когда Дейзи выходила из дома, чтобы встретиться с Линком и сдать анализ крови, телефон снова зазвонил.
- Я нашла Прескотт на карте, - сообщила дочери Пэнзи. - Это возле Дейтона. Вылетаю сегодня в час пятнадцать. Приезжай встретить меня, и мы поговорим как следует.
- Сегодня днем. - Дейзи закрыла глаза. - Обязательно встречу, мам. Сегодня днем.
Сразу после матери позвонила Чики и сообщила, что договорилась на четверг с судьей. Пора заказывать торт и выбирать платье.
- Сегодня пойдем мерить платье, - возбужденно тараторила на другом конце провода миссис Кроуфорд. - Поедем в Дейтон. А потом выберем салфетки под цвет торта.
- Платье? Под цвет торта? - Дейзи опустилась на пол рядом с телефоном, совершенно сбитая с толку.
- Сколько у тебя будет подружек невесты?
- Подружек невесты?
- О, дорогая...
- Одна. - Джулия ведь все равно приедет на свадьбу. Так пусть поучаствует.
- А размер у нее какой? Мы должны подобрать платье и для нее.
- Она маленькая. - Сказав это, Дейзи подумала о том, что рядом с миниатюрной Джулией будет выглядеть на собственной свадьбе настоящей великаншей.
- Я заеду за тобой в двенадцать. Сначала пообедаем где-нибудь, а потом займемся делами. Хорошо, дорогая?
- Лучше в двенадцать тридцать, - сказала Дейзи. - Сейчас мне надо сдать кровь и заехать в банк. А обедать нам скорее всего придется в аэропорту, потому что в час пятнадцать я должна встретить мать.
- О, хорошо, - однако особого энтузиазма в голосе Чики не было.
Дейзи снова направилась к двери, но телефон зазвонил опять. Она схватила трубку, собираясь сказать Линку, что уже выходит, но на другом конце провода послышался женский голос:
- Это Гертруда Блейз.
- Миссис Блейз. Как это мило...
- Я приезжаю сегодня, но не уверена, что правильно уяснила расположение университетского городка. Вы не могли бы договориться с Линкольном, чтобы он встретил меня в час в Дейтонском аэропорту? У него в кабинете не отвечает телефон.
Дейзи услышала, как открылась входная дверь и, обернувшись, увидела входящего Линка.
- Мы опаздываем, - начал он, но Дейзи схватила его за галстук.
- Линк только что вошел, миссис Блейз, - сообщила она в трубку. - Но вас могу встретить и я. Моя мама прилетает в то же время. Мы все можем чудно поболтать.
Последовала долгая пауза - Гертруда обдумывала предложение будущей невестки. Линк выглядел сконфуженным.
- Спасибо, - сказала наконец Гертруда. - Это будет замечательно. - И она, не прощаясь, повесила трубку.
Линк отцепил от галстука пальцы Дейзи.
- Что здесь происходит?
Дейзи поглядела на него почти с отвращением. Ей предстоит настоящий полдень в аду, а Линк будет в это время в колледже преподавать безответным студентам, которые вынуждены внимательно слушать его, если хотят закончить курс.
- Твоя мать и моя, обе прилетают сегодня днем в Дейтон. Мы с Чики встретим их, потом поедем покупать свадебное платье и заказывать торт. Все. Вместе. - Скрестив на груди руки, она посмотрела на Линка.
- Я очень тебе сочувствую. - Глаза Линка были полны сострадания.
Телефон зазвонил опять.
- Кажется, мы слишком многим людям дали свой номер, - сказала Дейзи, отправляясь за сумочкой.
- Нашу мебель привезут не раньше четверга, - сообщил Линк, когда она вернулась.
- Но в четверг я выхожу замуж, - напомнила ему Дейзи.
- Я и сам женюсь. Может быть, удастся заставить их поторопиться.
Дейзи нетрудно было узнать в аэропорту мать Линка. Она была очень похожа на сына. Высокая и крупная, с темными глазами и седыми волосами, которые наверняка были когда-то черными, как у Линка, Гертруда выглядела как женщина, способная управляться с сорванцами-сыновьями. У нее был вид тюремной надзирательницы, готовой к бунту заключенных. Это напомнило Дейзи Линка, когда он сердился.
- Я Дейзи. - Она протянула руку миссис Блейз. - Я очень рада...
- Спасибо, что встретили меня. - Гертруда не подала ей руки, но Дейзи успела в последний момент сделать вид, что указывает на Чики.
- А это Чики Кроуфорд. Она устраивает для нас в своем саду свадебный прием.
- Мы так любим вашего сына. - Чики сама схватила миссис Блейз за руку. - Линк - просто прелесть.
От Чики, как всегда, пахло джином, и Гертруда смотрела на нее почти с отвращением.
- Спасибо, - сказала она.
- Я припарковалась на кратковременной стоянке, - заметила Дейзи. Поэтому не лучше ли нам будет поехать сейчас в гостиницу?
- О, нет, - воскликнула Чики. - Мы должны сначала выбрать Дейзи платье...
- Мне пора к тридцать первым воротам, - Дейзи сделала шаг в сторону, я опаздываю. Моя мама...
- Мы идем прямо за тобой, дорогая, - заверила ее Чики.
Дейзи подбежала к нужному выходу, где уже стояла, поглядывая на часы, Пэнзи.
- О, Дейзи! - Упав дочери на грудь, Пэнзи разрыдалась, потряхивая белокурыми кудряшками. - Моя малышка.
- Ну не плачь, мам. У меня все хорошо.
- Ты выходишь замуж. - Маленькая Пэнзи смотрела снизу вверх на высокую дочь, которую каким-то образом умудрилась родить.
- Он понравится тебе, мам. Эдакий красавец янки.
- И ты влюблена в него без памяти? - спросила Пэнзи, заглядывая дочери в глаза. - Любишь его больше жизни?
- Конечно, - кивнула Дейзи, вдруг поймав себя на том, что говорит в точности как Линк. Она помахала перед носом у матери пальцем с кольцом.
- Смотри, какое у меня колечко.
- Он купил тебе жемчуг, - уныло произнесла Пэнзи. - Почему не бриллианты?
О Господи.
- Потому что я не люблю бриллианты. Линк перевел деньги на мой собственный счет, чтобы я могла сама ими распоряжаться. Хочет, чтобы я только рисовала. Он называет меня Магнолия. И... - Дейзи отчаянно пыталась вспомнить или придумать что-то еще, говорящее в пользу Линка. - Он никогда раньше не был женат. Купил для меня чудный домик в викторианском стиле и сказал, что я могу отделать его на свое усмотрение.
- О, Дейзи, он чудесный человек. Как тебе повезло, моя девочка! - Пэнзи снова заплакала.
"Это даже хорошо", - подумала Дейзи, потому что больше ей нечего было сказать. Дальше пришлось бы описать черную машину в стиле наци и кожаную мебель с хромированной отделкой, а это уже не пошло бы на пользу Линку.