Грейс Грин - Нежеланная любовь
Утром, как обычно, я поеду домой. Днем, после того как дети поспят, приеду за ними. Может, они даже останутся на ужин, который приготовит моя мама. Если, конечно, вы не возражаете.
- Разумеется, нет.
- Тогда договорились. Спасибо, доктор Гэлбрейт. Это все, о чем я хотела попросить вас. - Она собралась уйти, но Скотт остановил ее:
- Подождите минутку.
Она вопросительно посмотрела на него.
- Кто был тот парень, который сегодня утром приходил к миссис Кэрд? Я видел, как вы втроем разговаривали до поездки в Крествилле.
Уиллоу побледнела. Глухая непроницаемость сменила вопросительное выражение в ее глазах.
Она нервно сглотнула, прежде чем ответить. Но ответила она твердо:
- Это Дэниел, приемный сын миссис Кэрд.
- А-а. Он живет поблизости?
- Нет. Он из Торонто. Приехал на несколько дней.
- Вы с ним давно знакомы?
- Не так чтобы совсем близко. По школе. Он был на два класса старше меня.
- Значит, вы плохо его знали?
- Да, - отрывисто отвечала Уиллоу.
По сдержанности ответов Скотт понял, что она не расположена продолжать разговор на эту тему.
А ему хотелось поподробнее расспросить про этого Дэниела. Его интересовало, почему она так испугалась его появления. Но он видел, что Уиллоу не намерена об этом говорить. Поэтому решил пока не беспокоить ее расспросами.
- Я хочу, чтобы вы знали, что можете обратиться ко мне за помощью. Что бы ни случилось, я всегда помогу вам. Хорошо?
На долю секунды ему показалось, что она сейчас заплачет. Ее нижняя губа вздрагивала. Но Уиллоу взяла себя в руки.
- Спасибо за сочувствие, - произнесла она, и знакомый блеск вновь появился в ее глазах. Вся она выражала собой независимость и самостоятельность. - Но у меня нет никаких проблем, доктор Гэлбрейт, во всяком случае таких, с которыми я не могла бы справиться сама.
- Отлично, - вежливо и снисходительно улыбнулся он, давая понять, что нисколько не сомневается в ее словах. У такой женщины, как она, с таким правильным образом жизни, не может возникнуть никаких неразрешимых проблем. Жестом показывая на дверь, Скотт добавил:
- Тогда это все, мисс Тайлер. Можете идти наверх к детям.
Уиллоу стояла у окна своей комнаты, задумчиво всматриваясь в темноту. По телу пробежал холодок, хотя комната еще хранила тепло солнечного дня. Почему-то ночью незначительные переживания казались непоправимым горем, а любая проблема становилась неразрешимой.
Уиллоу тщетно пыталась заснуть, но не могла выбросить из головы Дэниела. Что будет, если он узнает про ее шестилетнего сына? Должно быть, он помнит, что семь лет назад они с Чэдом были в близких отношениях. Не надо иметь особую сообразительность, чтобы догадаться об отцовстве Чэда. Дэниел узнает и расскажет своей приемной матери. А та работает и живет у сводного брата Чэда.
Ужас!
Уиллоу тяжело вздохнула и сняла ночную рубашку. Что будет, когда все станет известно? Расскажет ли миссис Кэрд доктору Гэлбрейту, что Джэми приходится сыном его сводному брату?
Что подумает Скотт? В сущности, она не обманывала его. Но разве преднамеренное умолчание не то же самое, что и умышленная ложь?
Как он поступит, когда узнает?
Прежде всего, уволит ее. Даже сомневаться не стоит. Он не допустит, чтобы лживый человек находился рядом с его детьми.
Но он любил Чэда. Полюбит и Джэми. И захочет отобрать его, чтобы принять в свою семью.
Конечно, она будет бороться за сына.
Но она снова останется без работы. Что ей тогда удастся противопоставить его богатству и положению в обществе? У нее еще сохранялась бы маленькая надежда победить, если бы Скотт был не женат. Но он собирается жениться на Кэмрин. Они смогут обеспечить Джэми полноценную семью, это признает любой судья.
Конечно, Уиллоу может сбежать, забрав с собой Джэми. Но это убьет ее маму.
Да, ей грозила западня. Саммерхилл был ее ловушкой, даже стены здесь теперь давили на нее.
Уиллоу постаралась как можно безразличнее спросить у Дэниела, сколько времени он проведет здесь. Тот ответил, что собирается уехать в среду.
Итак, еще три дня жить в страхе.
Тем временем все, что она могла сделать, - это вести себя спокойно, чтобы не вызвать лишние подозрений. И молиться, чтобы Дэниел не раскрыл ее тайну.
- Это твой дом? - спросила Эми, прилипнув к окну машины. Уиллоу подъезжала к дому по узкому шоссе. - Хорошенький, как на картинке.
- Да, мне самой тоже нравится, - согласилась Уиллоу. - Но он не полностью наш. Домик принадлежит одной паре, мужу и жене. Они здесь жили, когда их дети были маленькие. Потом они уехали в Калифорнию и сдали домик нам.
Мики нетерпеливо подпрыгивал на сиденье.
- Уиллоу, давай выйдем, давай!
Лиззи всю дорогу просидела уткнувшись в книгу. Сейчас она тоже посмотрела в окно.
- Это моя мама, - объяснила Уиллоу, когда Джемма вышла на порог дома. Ей не терпится встретиться с вами.
- Я думала, твой сын будет здесь, - равнодушно проронила Лиззи.
- Он где-то рядом, - заверила Уиллоу. - Наверное, спрятался. Он немного стесняется, когда приезжают новые люди.
Уиллоу вывела детей из машины. Навстречу им шла Джемма в бело-бирюзовой блузке и белых брюках. Она приветливо улыбалась.
Когда знакомство состоялось, Джемма предложила:
- Пойдемте за дом. Джэми там.
Все гурьбой пошли по дорожке, которая огибала дом и вела к заднему двору. Посредине двора была устроена площадка. Там находились качели, надувной бассейн, песочница и батут, который подарили знакомые Уиллоу, уехавшие за границу.
Глаза у Эми округлились.
- О-о, - завороженно произнесла она. - Смотрите на это! Можно мы пойдем поиграем, Уиллоу?
- Конечно, идите.
- Я тоже! - Мики затопал вслед за сестрой.
Лиззи стояла в стороне, оглядывая сад. Уиллоу догадалась, что девочка ищет Джэми.
Она-то знала, где может прятаться ее сын. На его любимом месте, на рифленой железной крыше сарая, примыкающего к дому.
Уиллоу быстро посмотрела на крышу. И успела заметить, как мелькнула и скрылась красная бейсболка Джэми.
Повернувшись к Лиззи, Уиллоу увидела, что та смотрит в том же направлении. Должно быть, тоже заметила красную бейсболку. Когда надо, Джэми спустится к ним.
- Мам, - Уиллоу взяла Джемму под руку, - давай прогуляемся по саду. Я хочу быть поближе к малышам. Лиззи, пойдешь с нами?
- Нет, - равнодушно ответила Лиззи, чем совсем не обидела Уиллоу. - Я хочу закончить главу.
Они вдвоем спускались по аккуратно подстриженной лужайке. Лиззи осталась дожидаться Джэми. Возможно, ей удастся выманить его из укрытия.
- Я до сих пор не понимаю, - пожала плечами Уиллоу, - зачем ей понадобилось встречаться с Джэми?
- Может, она хочет извиниться за свое поведение в кафе?
- Почему тогда надо было столько времени ждать? Если ей было стыдно и хотелось попросить извинения, она могла бы давно это сделать.
- Н-да, я согласна. Тогда тут что-то другое. У тебя нет предположений?
- Нет, мам. Я действительно не знаю.
Спустя некоторое время они увидели любопытную картину. Вместо того чтобы, поддавшись уговорам Лиззи, спуститься вниз, Джэми сам уговорил ее залезть к нему на крышу. Девочка сидела наверху рядом с ним и что-то ему втолковывала.
- Мам, ты посмотри. Интересно, что она говорит?
Уиллоу узнала, о чем Лиззи говорила с Джэми.
Это произошло поздним вечером, когда она отвезла детей в Саммерхилл и вернулась домой.
Когда она вошла в кухню, мама домывала посуду и вытирала столы влажной тряпкой.
- Где Джэми? - спросила Уиллоу.
- В постели. Он очень устал. Чуть не заснул в ванне.
- Мам, ты? - послышалось из спальни.
- Иду, мой хороший, - отозвалась Уиллоу. Мам, что ты думаешь о детях Гэлбрейта?
- Они замечательные, - ответила Джемма. - И очень воспитанные. Они мне понравились. Особенно Лиззи, хотя она очень молчаливая, не так ли? Она всегда такая сдержанная?
- Сдержанная? Вряд ли, мам. Она беспощадно критикует меня, если я сделаю то, что ей не по вкусу. Но ты права, сегодня она непривычно спокойно себя вела.
- Ты будешь спрашивать Джэми, о чем они разговаривали?
- В свое время.
Джэми сидел на кровати, откинувшись на подушки, с раскрытой книгой на коленях. Волосы аккуратно причесаны, лицо чистое и румяное после ванны. Каждый раз, когда Уиллоу видела его, ее сердце таяло от огромной и бесконечной любви к нему.
- Привет, дорогой. - Она присела на краешек кровати и крепко обняла сына. От его пижамы в бело-синюю полоску пахло теплым летним солнцем. Сегодня вечером ее сняли с веревки, где она весь день сохла на заднем дворе.
- Бабушка остановилась вот здесь. - Мальчик показал страницу и зевнул. - Мы закончим сегодня этот рассказ?
- Конечно.
Уиллоу начала читать. Когда она дочитала рассказ до конца, у Джэми слипались глаза.
- Тебе понравились дети Гэлбрейта? - спросила Уиллоу, поправляя одеяло с боков.
- Нам было весело, - сказал сын.