Джессика Марчент - Любовь выше страсти
— Все в порядке. Я проверил лампы в спальне.
Это явился светловолосый Дейв. Странно, до чего у всех Кларков разные характеры. Фелисити крупная, с молочно-белой кожей, медлительная, а этот жаждет произвести впечатление.
— Заодно заглянул в ванную, когда проходил мимо, — продолжал он, блестя голубыми глазами. — Привет, парень.
Он отдал Харолду отвертку, и Эми подумала, что нет ничего удивительного в том, что он не носит с собой отвертку, а берет ее у кого придется. Он выглядел… она не знала, как это выразить… безалаберным, что ли. Даже не снял дубленку, когда взялся за работу.
— Вот и все. — Он выразительно потер ладони. — Моя очередь… — Он умолк и потянул носом. — Вы пили кофе? — спросил он таким тоном, будто говорил о самом страшном на свете яде.
— Я пил, — твердо ответил Харолд.
Он поставил сумку себе на колени, достал пластиковый пакет и положил отвертку на место, сопровождая все свои движения такой нежностью, словно отец, укладывающий спать любимого сына. Дейв наблюдал за ним с возрастающим презрением.
— Ты всегда таскаешь это с собой?
— Только на работу, — ответил Харолд и встал. — Прошу прощения, — обратился он к Эми, — что занял фургоном ваше место.
— Ничего страшного…
— Теперь обратно к мамочке? — насмешливо спросил Дейв.
Харолд с высоты своего роста смерил его непроницаемым взглядом, и Эми поняла, что ошиблась насчет его беззащитности.
— Мне пора ужинать.
— Ты можешь поужинать с нами, — сказал Дейв. — Тогда тебе не придется срываться с места, когда мы только начали знакомиться.
Эми выслушала его с неудовольствием. Неужели он собирается остаться здесь и мешать ей весь вечер? И она стала думать, как бы помягче объяснить ему, что ей сейчас не до гостей.
— Меня ждет мамин кролик, — сказал Харолд, вешая сумку на плечо. — Она держит его горячим для меня.
Вот, значит, куда он звонил.
— Спасибо за помощь, — искренне поблагодарила его Эми. — Большое спасибо.
— Все в порядке. Я проверил здесь плиту, холодильник, лампы, тостер, стиральную машину…
— А я чайник, — вставил Дейв. — И лампу в спальне. Еще взглянул на ванную комнату.
— Все равно, — не обращая на него внимания, продолжал Харолд, — утром вызовите настоящего электрика.
— Ну, не знаю. Я все сделал как надо, — возмутился Дейв.
— На всякий случай, Дейв.
Вернулся Пол с пустой тарелкой. Легкий в движениях, неторопливый, грациозный в своем желтом свитере и твидовых брюках, он подошел к столу и аккуратно составил все три тарелки. От него еще исходил поразивший Эми запах, но он стал гораздо слабее, когда Пол снял куртку.
— Хотя я уверен, что ты потрудился на славу, — сказал он Дейву.
Интересно, подумала Эми, все ли представители Кларков такие же добродушные и уравновешенные, как Пол и Харолд?
— Уходишь, Харолд? — спросил Пол.
— Его ждет кролик, — не утерпел Дейв. — Надо же так ломать компанию!
Бедняга Дейв, подумала Эми, если бы он знал, что это вовсе не веселый розыгрыш и не остроумно затеянная вечеринка. Жаль, его не ждут собаки, как Фелисити, или мама с обедом, как Харолда.
Тем не менее избавиться от него оказалось делом нетрудным, хотя Эми приготовилась к затяжной войне и первым делом отказалась выпить виски, доставленный из кафе.
— Почему же нет? — спросил Дейв. — Пора нам повеселиться.
Эми хотела было сказать, чтобы он не решал за всех, однако вовремя вспомнила, с каким неодобрением он отнесся к кофе Харолда. Теперь она знала, что делать. Осторожно спустив ногу на пол, она взялась за подлокотники кресла, собираясь встать.
— Правильно. Пора повеселиться. Пойду-ка я сварю нам кофе.
— Сидите, — вмешался Пол. — Кофе сварю я.
— Спасибо, но нога уже почти не болит…
— Разболится.
— Ну, ладно. — Эми с удовольствием уселась обратно, собираясь продолжить реализацию своего плана. — Вам с сахаром и молоком? — спросила она Дейва.
— Мне? О нет. Не беспокойтесь, пожалуйста. Похоже, мне тоже пора. — Он посмотрел на часы. — Я даже не думал, что уже так поздно… — Тут он услышал музыку, проникавшую в дом сквозь толстые стены. — Это в кафе?
Эми кивнула.
— Сегодня караоке.
— Только сегодня?
Она покачала головой.
— Да нет, — с сожалением проговорила она, так как шум частенько мешал ей работать. — По понедельникам караоке. Каждая пятая песня ваша.
Дейв принялся приплясывать на месте.
— Интересно, у них есть «Тигрица Лил»?
Эми никогда не слышала такого названия, но не подала виду.
— Наверняка.
Дейв исчез так быстро, что Эми не успела его даже поблагодарить. Музыка стала громче, когда он открыл дверь, и тише, когда он закрыл ее. Пол подошел к окну и раздвинул синие занавески, впустив в окно желтый свет уличного фонаря.
— Долго еще?
— Они заканчивают около десяти. Иногда раньше… Или приглушают, если кто-то из соседей начинает возмущаться.
— Странно. Праздник по понедельникам.
— Наверное, иначе они простаивают.
— Будем надеяться, Дейв получит свою «Тигрицу Лил», — добродушно проговорил он, после чего задернул занавески и стал собирать тарелки со стола.
— Он мог бы заодно отнести их, — заметила Эми, — если бы мы не забыли.
— Он? Вот уж не думаю!
Пол сказал это без всякой злости, и Эми пришлось согласиться с ним. Ни за что в жизни Дейв не появился бы в кафе с грязными тарелками.
Не понимая, почему она сама не подумала об этом, Эми смотрела, как Пол исчез в кухне. Она слышала его шаги, потом как он ставит тарелки в раковину, включает воду, и эти домашние звуки возвращали ей спокойствие, которое мгновенно улетучится, стоит ей остаться одной в комнате. С удивлением она отметила, что сегодня ей даже караоке в радость, по крайней мере она знала, что неподалеку много людей.
— Я нашел вашу кофеварку, — появился в дверях Пол в своем желтом свитере, словно озаряющем все вокруг, и со своим запахом, привносящим по-домашнему уютный дух в жилище Эми. — Вы вправду хотите кофе?
— Не знаю. — Эми поглядела на него удивленно, но была рада, что он угадал ее желание избавиться от Дейва. — Может быть… Зерна там… А вы что будете? — спохватилась она, вспомнив, что он все-таки гость в ее доме.
— Я бы выпил ромашкового чаю, если не возражаете. У вас там есть в шкафу.
— Ну, конечно. — Эми обрадовалась, наконец-то встретив человека, разделяющего ее вкусы. — Сейчас немногие его пьют, поэтому я не предложила.
— Значит, вы тоже будете? Вот и прекрасно. Осталось только найти чайник и пару кружек.
Эми поняла, что он имел в виду. Не надо искать кофемолку, потом молоть кофе, потом возиться с сахаром и с молоком. А ей не надо ничего объяснять, потому что чайник и кружки на кухне на виду. Какой милый человек, подумала Эми, и ему идет его солнечный свитер, запах по рецепту миссис Битон, тихий голос и сдержанные движения. Ей становилось все спокойнее, она чувствовала себя увереннее и защищеннее…
И в эту минуту погас свет. Везде. Эми похолодела от страха. Она поняла, что на станции все в порядке, потому что в кафе играла музыка и она слышала ее, несмотря на бешеное биение сердца.
В голову лезли мысли одна страшнее другой. Все кошмары, о которых она имела хоть малейшее представление, словно соединились в один кошмар, и она вспомнила Библию, записанную на рисовом зернышке. Неужели Роберт все же явился сюда? Неужели он доберется до нее в темноте, пока она сидит тут совершенно беспомощная?..
— Держи себя в руках, — прошипела Эми и набрала полную грудь воздуха. — П… По…
Дыхание у нее сбилось, и она не смогла позвать своего защитника — защитника ли? — поддавшись новому, завладевшему ею страху. Ведь она совсем не знает мужчину, который находится теперь в кухне, познакомилась с ним два часа назад и только с его слов… А может быть, он ей врал? Может быть, его послал Роберт.
Ладно. Надо куда-то пересесть, чтобы он не нашел ее в кресле, и посмотреть, что будет дальше. Эми глубоко вдохнула и медленно выдохнула, как требовали уроки релаксации. Раз, два, три. Вот так лучше. Сердце бьется нормально. Глаза привыкли к темноте. Да и в комнате вовсе не темно. Проникавший через занавески уличный свет позволял видеть и белые стены, и книжный шкаф, и телевизор, и даже картину на стене.
Стул. Эми решила, что лучшего оружия ей не придумать. Она поднялась и постояла минуту, высчитывая расстояние до ближайшего стула и проверяя, насколько она в состоянии передвигаться без посторонней помощи. Эми сделала шаг…
Проклятье! Как она могла забыть о столике, который Пол поставил рядом с креслом, якобы для тарелки. Зато теперь он ей пригодился, и она перевернула его с оглушительным грохотом, больно ударившим по ее напряженным нервам. Счастье еще, что она сама не упала.
— Эми.