KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Грейс Грин - Нежеланная любовь

Грейс Грин - Нежеланная любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Грейс Грин - Нежеланная любовь". Жанр: love издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Это было ошибкой. Послушайте, я не хочу делать из-за такого пустяка шумный скандал.

- Вы не услышите от меня и слова возражения.

Скотт выпил залпом свой стакан лимонада.

- Я не понимаю, почему вы раньше так упорствовали.

- Я настаивала на прошлой неделе. Сначала я была против униформы. Но вы изъявили твердое намерение надеть ее на меня. И мне пришлось смириться с неудобствами. - Она иронически улыбнулась. - Я подумала, что мои неудобства кое-чем окупаются.

Наступила пауза. Было слышно, как от легкого ветерка зашелестели листья на соседнем кустарнике.

- Но теперь, - спросил он, - вы так не думаете?

- Я ошибалась. Вы повеселились и поняли, что я в этом наряде уже не смогу больше вас развлечь.

Всю последнюю неделю вы ходили, мягко сказать, в угрюмом настроении. Я успела это заметить, хотя вы почти не появлялись дома. Именно поэтому я не буду больше с вами спорить. История с униформой - в прошлом.

Скотт, кажется, и сейчас был не в лучшем настроении, но Уиллоу не меняла свой тон.

- Я надеялась, что это поможет вам снять стресс и более трезво мыслить. Это единственная причина, по которой я носила униформу, - насмешливо добавила она. - Но надежды мои не оправдались. Я буду счастлива убрать ее в дальний ящик для следующей няни.

И тут наконец Уиллоу пожалела о дерзком высказывании, но было уже поздно. Она привела его в бешенство. Что происходит с мужчиной, который стал причиной такого дерзкого поведения?

Какие чувства бушуют у него внутри?

Уиллоу знала, что, когда дело касается детей, Скотт становится сентиментальным. Только любовь и тревога за них. Но о других его чувствах она и понятия не имела. Его внутренний мир был для нее закрыт. Она не могла понять его. Как будто безуспешно старалась прочитать книгу на иностранном языке.

- Мисс Тайлер... Вы где?

- Извините, я сказала лишнее.

- Л польщен. - Он издевался. - Очевидно, ваша мама вам не говорила, что, желая заинтересовать мужчину, женщине, следует ловить каждое его слово.

- Прошло много лет с тех пор, как меня перестали интересовать подобные заигрывания.

- Ах да, - хмыкнул Скотт. - Ида Трэнт была права, когда рекомендовала вас как мужененавистницу.

- Я не такая! Я уверена, что Ида Трэнт ничего подобного не говорила.

- Как раз наоборот. Она сказала, что романтические отношения - это последнее, что вам нужно в жизни. Разве это не одно и то же?

- Нет. - Она сделала несколько больших глотков лимонада. От холодного напитка заломило горло и все заледенело внутри. - Ненавидеть мужчин и не стремиться к интимным отношениям - абсолютно разные вещи.

- Разве любая молодая женщина не ищет настоящей любви? За что вы так ненавидите любовь?

Вы слишком молоды для женщины, пресыщенной любовью. Зачем это воздержание?

- Это не воздержание!

- Тогда к чему такое отвращение к интимности? Вы прячетесь от самого прекрасного в мире, сумасшедшего чувства блаженства...

- Я не желаю говорить о...

- Мисс Тайлер, вы когда-нибудь плавали в океане?

Ошарашенная неуместным вопросом, Уиллоу замешкалась и неуверенно ответила:

- Нет.

- Вы когда-нибудь видели восход солнца?

- Конечно, я видела восход солнца! Но зачем вы задаете мне все эти...

- Я веду к тому, что в своей жизни человек должен сделать три вещи. Во-первых, искупаться в океане. Во-вторых, полюбоваться на восход солнца.

- А в-третьих?

- А в-третьих, любить и быть любимым. Итак, мисс Тайлер, мой последний вопрос: вы любили?

- Думаю, что да, - ответила она. - Однажды.

- Это был отец вашего сына?

- Вы обещали только три вопроса.

- Это не вопрос, мисс Тайлер. Это было мое предположение. Итак, вы считали ваше чувство настоящим, а оказалось...

- ..просто юношеское увлечение. Теперь, - поспешно продолжала Уиллоу, опасаясь его комментариев, - моя очередь?

- Не понял.

- Задавать вопросы.

- Начинайте.

- Вы когда-нибудь плавали в океане?

- Конечно.

- И видели восход солнца?

Скотт кивнул в знак согласия.

- Любой человек, у которого есть дети, видел в своей жизни намного больше восходов солнца, чем надо, - насмешливо ответил он.

- Вы правы, - Уиллоу улыбнулась.

Наступила пауза. Уиллоу знала, что он ждет третий вопрос, но она зашла слишком далеко и сейчас жалела, что их разговор стал таким интимным.

Она отвернулась от него и пошла к дому.

- Мне надо проверить детей.

Скотт молча пошел за ней следом.

Уиллоу облегченно вздохнула. Разговор закончен. Но она продолжала напряженно обдумывать все, что было сказано.

Они приблизились к веранде. Скотт открыл дверь. Она подошла вплотную к Скотту, их тела почти соприкоснулись. У нее защемило сердце от переполняющего мучительного томления. Скотт немного отступил, пропуская Уиллоу вперед. Проходя мимо него, Уиллоу ощутила себя так, будто ее ударило током. Очевидно, у обоих ощущения были сходными.

Уиллоу никогда так страстно не желала утонуть в мужских объятиях.

Как в тумане она прошла с ним в холл. И остановилась, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Но тут Скотт взял стакан из ее рук, и она невольно взглянула на него.

Никогда его голубые глаза, в которых можно было утонуть от блаженства, так не манили ее своим магнетизмом. Она сказала ему правду, когда призналась, что никогда не плавала в океане. Теперь она знала, что испытывает человек, погружаясь в спокойные, ласковые океанские волны. Но в то же время она почувствовала, как легко захлебнуться, потеряв осторожность и доверившись ласке доброго великана. Неужели она по-настоящему влюбилась в этого мужчину, который недосягаем для нее?

Голос Скотта заставил ее вынырнуть из нежных и опасных волн на поверхность. Но сердце уже успело подсказать ответ.

- Вы не задали мне третий вопрос, - напомнил он, - но в любом случае я отвечу на него. Да, я знаю, что такое влюбиться по уши. Я обожал свою дорогую Женевьеву. Но нигде не сказано, - мягко добавил он, - что мужчина не может полюбить во второй раз. Я не закрываю дверь для любви. Да, мисс Тайлер, я уже почти счастлив!

Позже, собираясь ложиться спать, Скотт проклинал себя за болтливость. Как он мог так неосторожно и эгоистично, рисуясь, спровоцировать такой интимный разговор с няней его детей? Возвращаясь вечером домой, он хотел лишь попросить ее перестать носить униформу. Но все пошло не так. В этом только его вина. Он придал разговору интимный характер. Какой же он дурак!

Он не осознавал это, пока не взглянул в ее глаза. Это произошло уже в холле, когда он взял у нее стакан. В ее глазах были такая бесхитростность, такая трогательная незащищенность... Скотту безумно захотелось прижать ее к себе и поклясться, что беды никогда не коснуться ее.

Ни с женой, ни с Кэмрин у него не возникало такого чувства. А все потому, что обе женщины выросли в роскоши, окруженные заботой и вниманием.

У них было все. В результате они выросли самодостаточными, хорошо образованными, известными, удачливыми и уверенными в себе женщинами. Более чем уверенными.

Хотя с виду Уиллоу и казалась мужественной, в душе, Скотт чувствовал это, она была нежным, беззащитным и легкоранимым человечком.

Он совсем не хотел обидеть ее.

Но сегодня ночью в ее глазах помимо бесхитростности и трогательной незащищенности он заметил еще кое-что. Он увидел волнение и смущение.

Такое бывает, когда человек влюблен и не знает, что с этим делать.

Она билась, словно рыбка, пойманная в сеть.

Скотт снова мысленно выругался и помянул Иду Трэнт недобрым словом. Разве он неясно выразился, когда просил найти няню? Ему нужна такая, которая не стремилась бы заполучить его в мужья.

Нет, Уиллоу Тайлер еще не мечтает о том, как он поведет ее к алтарю. Однако была уже на полпути к этому.

Хорошо, что он вовремя ее остановил.

Не зря он подчеркнул, что его сердце уже занято.

Она поняла, что речь идет о Кэмрин.

Он не упомянул ее имени. Не мог сделать это, поскольку еще не разговаривал с Кэмрин о свадьбе.

Чем раньше, тем лучше. Известие о его помолвке пригасит блеск в лучистых глазах Уиллоу.

На следующий день было воскресенье. У Уиллоу - выходной.

Когда вечером она вернулась в Саммерхилл, все уже спали. Уиллоу поднялась к себе.

На следующее утро Уиллоу положила свою униформу в стиральную машину. Днем, пока дети спали, она сняла постиранную одежду с веревки и, выгладив, убрала в пластиковую сумку.

Домработница, проходя мимо, поинтересовалась:

- Куда ты денешь ее, Уиллоу?

- Опущу в корзину в парке, куда собирают вещи для благотворительности, - заявила Уиллоу. Если у вас нет другого предложения.

- Я не возражаю. - Домработница подняла ведро с водой, набежавшей из стиральной машины. Ты, наверное, рада, что сменила униформу на свою повседневную одежду. Не знаю, о чем думал доктор Гэлбрейт, заставив тебя носить это дурацкое платье. Здесь не Букингемский дворец. На тебя бы все глазели, когда ты вышла бы с детьми гулять в наш Гайд-парк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*