Генри Миллер - Под крышами Парижа
Шлепает Снагглс по заднице и кричит, чтобы Энн подошла и пососала у него немного. Потом решает, что будет еще лучше, если они сделают это вдвоем, по очереди.
— Устроим сегодня большую вечеринку, Альф. С лесбиянками и прочим… оказывается, кто-то по имени Билли уже приобщил мою жену к таким забавам! И мою дочь тоже! Да-да, не забыть бы про Снагглс! Всем шампанского и каждому по пизде! Приглашу Таню… и Александру! Я покажу Парижу, как надо веселиться!
— Сэм, по-моему, ты делаешь ошибку…
— Хватит, Альф! И… почему ты никого не трахаешь? Ты же понимаешь, что на двух у меня не хватит сил… если бы они не отсасывали друг у дружки, я бы уже надорвался!
— Сэм, послушай, если ты будешь так себя вести, дело кончится большими неприятностями. Надо думать о бизнесе…
— О бизнесе? О каком таком бизнесе? У меня нет никакого… а, ты имеешь в виду то, что мы затеяли с Северином? И тем гаденышем Карлом… Знаешь, этот ублюдок Карл действует мне на нервы. Нет, с ними покончено…
— Но, Сэм, что ты, черт возьми, собираешься делать?
— Делать? Я собираюсь веселиться. Собираюсь выяснить, что представляют собой эти две сучки. Я из них все вытяну, до самых гнусных подробностей! Похоже, вам, парни, удалось немного подзаработать на этой бляди, моей женушке… может, я и сам попробую… Нет, придумаю что-нибудь получше. А потом… знаешь, что я сделаю потом? Разукрашу обеим задницы и увезу в Америку! Хотели Парижа? Я им такой Париж покажу!..
Стою с обвисшим членом и не знаю, что делать дальше или что сказать. В эдакий переплет я еще не попадал… даже не думал, что такое бывает. Меня не оставляет чувство, что у Сэма не все в порядке с чердаком. Спрашивает, не хочу ли я посмотреть, как Энн и Снагглс забавляются друг с дружкой.
— Сэм, у меня нет сейчас времени. Я только собирался сказать, что меня выкинули из газеты…
— Так ты теперь без работы, да? Что ж, рано или поздно они должны были тебя застукать. Сколько хочешь занять?
— Сэм, я не хочу ничего занимать. Просто хочу, чтобы ты дал мне немного денег.
— Ну вот, разговорился! Давай, попроси! Сколько тебе надо? Только скажи в долларах.
Он уже размахивает чековой книжкой. Пользуюсь моментом и называю сумму вдвое большую, чем нужно для того, что я собираюсь сделать. Потом перевожу во франки. Хватаюсь за чек, как утопающий хватается за большую спасательную лодку.
— Надо будет еще, приходи завтра. Да, послушай, ты же заскочишь вечерком… поможешь мне отдрючить этих двух сучек?
Бегу к двери, спеша покинуть этот сумасшедший дом, пока Сэм не передумал. Выскакиваю на улицу и бегу к такси — надо успеть в банк. Я бегу и не собираюсь останавливаться. Я буду бежать, пока не куплю билет до Америки и не сяду на пароход. А когда попаду в Америку, снова побегу. Я бегу и не собираюсь останавливаться, пока не окажусь по другую сторону океана от Сэма Беккера, Энн, Снагглс, Тани, Александры и всех прочих сбрендивших сучек, которые последний год постепенно сводили меня с ума. Я бегу в Америку и там, в Америке, я куплю, закажу или сварганю сам надежную механическую пизду, трахательную машину, которая будет работать от электричества и которую можно запросто, вырвав шнур из розетки, отключить в тот самый момент, когда начнут плавиться предохранители и в воздухе потянет бедой.
ЭПИЛОГ
Далее приведен аффидавит, составленный Милтоном Любовски в посольстве Соединенных Штатов в Париже 10 марта 1983 г. с изложением обстоятельств, при которых он заключил договор с Генри Миллером на написание "Opus Pistorum".
Летом 1940 г. я был совладельцем книжного магазина Ларри Эдмундса, расположенного по адресу: 1603, бульвар Норт-Чуэнга, Голливуд, Калифорния. Однажды в сентябре того года в магазине, когда он был закрыт по случаю воскресенья, появился Генри Миллер. Он постучал, представился, и я его впустил. Так началась дружба, продолжавшаяся лет тридцать пять или около того. Денег у Генри тогда было мало, и в Калифорнии он почти никого не знал. Время от времени я помогал ему финансово, знакомил с людьми и как-то даже подыскал для него жилье.
1 сентября 1941 г. Ларри Эдмунде умер, и я стал единственным владельцем магазина. Дела шли тогда не очень хорошо, так что приходилось продавать и разного рода порнографическую продукцию. Моими покупателями были главным образом кинопродюсеры, писатели и режиссеры, такие, как Джозеф Манкевич, Джулиан Джонсон, Дэниел Амфитеатров, Билли Уайлдер, Фредерик Холландер, Генри Бланк, и другие.
Генри, постоянно нуждавшийся в деньгах, предложил написать что-нибудь такое, что можно было бы продать. Я пообещал заплатить по доллару за страницу в обмен на все права на представленный материал. Вскоре он начал приносить по несколько страниц, и я платил ему наличными по уставленной таксе. По прошествии нескольких месяцев из накопившихся страниц сложилась книга, которую он назвал "Opus Pistorum".
Помню, что, отдав мне последние страницы где-то в середине 1942 г., Генри сказал: "Здесь конец. Надеюсь, тебе хватит оплатить квартиру на несколько месяцев вперед".
Я перепечатал рукопись, сделав четыре копии. Потом отнес все пять экземпляров к переплетчику, а впоследствии продал их Джулиану Джонсону, Дэниелу Амфитеатрову и Фредерику Холландеру. Несколько лет спустя я отдал еще один экземпляр моему другу Роберту Лайту, а оригинал оставил себе.
Примечания
1
Под крышами Парижа (фр.).
2
Один из индийских правителей напал на английский гарнизон в калькуттском Форт-Уильяме. В неравном бою англичане потерпели поражение. Оставшихся в живых индийцы затолкали в маленькую камеру. В помещении площадью 30 квадратных метров находились 146 заключенных. Почти все они через день умерли, не выдержав тесноты и духоты. Произошло это в 1757 году. Эта камера в индийской тюрьме называлась "Черная дыра Калькутты".
3
Презрительное название американских испанцев.
4
Улица траха (фр., англ.).
5
Прошу прощения, мсье
6
Гарсон! То же самое! (фр.)
7
Делать (фр., груб.).
8
Куда бы приткнуться (фр.)
9
"Колодец одиночества" — роман (1926 г.) английской писательницы Рэдклифф Холл, в котором рассказывается о любви двух лесбиянок. Долгое время был запрещен.
10