Династия (ЛП) - Энн Шеридан
Я в порядке. Мне не нужен Карвер.
Я иду подтягиваться, когда громкий панический рев Карвера прорывается через лес.
— Уинтер, падай!
Инстинктивно я падаю на землю как раз в тот момент, когда по лесу разносится громкий «бум», и совершенно круглая пуля врезается в дерево позади меня, прямо там, где раньше была моя голова.
ГЛАВА 33
Хлопок. Хлопок. Хлопок.
Пули пролетают мимо моего лица, и я вскакиваю на ноги. Неужели какой-то ублюдок серьезно пытается застрелить меня прямо сейчас, всего через несколько мгновений после того, как его отверг такой человек, как Данте Карвер? Трахни меня, они выбрали не ту суку, чтобы связываться с ней прямо сейчас. Просто подождите, пока я не возьму в руки этого мудака.
Что, черт возьми, происходит?
— Карвер? — я плачу. Где он, черт возьми?
Хлопок.
Мой испуганный крик вырывается из горла, когда пуля проходит мимо моего лица, паника захлестывает меня, когда я бегу через лес, отчаянно пытаясь убежать. Моя рука царапает сломанные ветки, а мои лодыжки угрожают подвернуться на неровной земле. Какого хрена я надела эти сапоги?
Хлопок. Хлопок.
Блин. Если бы у меня сейчас был чертов пистолет...
Шум такой громкий и эхом разносится по темному лесу, что невозможно понять, откуда он исходит. Я слышу звуки пуль, вонзающихся в деревья вокруг меня, приближающихся слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно.
Мое сердце бешено колотится, когда меня разрывает паника. Я должна уйти отсюда. Я бегу. Я бегу так быстро, как только могу, пытаясь следовать в том же направлении, что и Карвер, но я никогда не чувствовала себя такой потерянной.
Кто, черт возьми, преследует меня? Я ничего не делала. Я клянусь.
— Уинтер?
Слезы текут по моему лицу, когда я пытаюсь бежать через лес, из-за слез мне становится намного труднее увидеть, куда я иду.
— Карвер? Где ты?
— Беги. Блядь, беги.
Листья хлещут мимо моего лица, обжигая, пока я сосредотачиваюсь на том, чтобы ставить одну ногу за другой. Я разберусь с травмами позже, если выберусь отсюда живой. Что за чертовщина? Это династия? Сэм понял, что я сбежала и пытаюсь разобраться с незаконченными делами?
Блядь.
Я мчусь так, как будто от этого зависит моя жизнь, потому что, черт возьми, так оно и есть, мчусь и извиваюсь мимо массивных деревьев, словно какой-то сумасшедший лабиринт. Я перелетаю через упавшую ветку, и моя шпилька тут же падает под углом. Я падаю на землю, чувствуя, как моя рука поранена, когда я качусь по сломанным веткам. Сердце колотится у меня в горле, и я практически не могу сделать глубокий вдох.
Я слышу новые выстрелы и звук ударов ног по твердой земле, приближающихся, слишком близких. Там потасовка и громкое ворчание, потом снова стрельба, но это больше похоже на PEW, PEW, и я молюсь всем, кто живет наверху, чтобы кто-то открыл ответный огонь по придурку, пытающемуся меня пристрелить.
Ужас пронзает меня, и я вскакиваю на ноги, отчаянно желая оказаться где угодно, только не здесь. Я взлетаю на спринт.
— Ложись!
Мое тело мгновенно ударяется о твердую землю, а через секунду тяжелое тело Кинга падает на меня, вдавливая меня в землю. Я кричу от боли, но не прошло и секунды, как громкий настойчивый БАХ, БАХ, БАХ разрывает воздух.
Кинг стреляет в ответ, и я кричу, когда из-за большого дерева выходит тело, пистолет направлен прямо в голову Кинга. Я кричу от ужаса, но Кинг прицеливается и стреляет быстрее, чем что-либо, что я когда-либо видел. Пуля застревает прямо между бровями у мудака, и ублюдок падает, как мешок с дерьмом.
Думая, что все кончено, из моего горла вырывается отчаянный всхлип, но Кинг закрывает мне рот рукой.
— Заткнись, — шипит он. — Их больше.
Мои глаза расширяются. Что это за хрень?
Услышав что-то глубже в лесу, Кинг вскакивает на ноги, тащит меня наверх и утаскивает за большое дерево. Он толкает меня на землю, защищающе нависая надо мной с пистолетом в руках.
Раздается выстрел, и я подпрыгиваю, отчаянно желая снова закричать, но прикусываю губу, не желая, чтобы кто-нибудь нашел нас здесь. Хотя, судя по тому, как Кинг выходит из-за дерева и делает два выстрела, я осмелюсь сказать, что эти ублюдки точно знают, где мы находимся.
Из-за леса слышны выстрелы, и я смотрю сквозь деревья, чтобы увидеть, как Карвер бесшумно подкрадывается к какому-то парню, хватает его за голову и чертовски жестоко крутит ею. Мои глаза расширяются, когда я вижу, как мужчина рухнул на землю, прежде чем Карвер снова погрузился в лес.
Слева от меня драка, и я оглядываюсь и вижу, что Грейсон дерется с парнем на открытом воздухе, подвергая себя риску, но он быстр. Он крадет у парня пистолет, направляет его на него и стреляет, прежде чем встать на колени над его мертвым телом и сделать еще три точных выстрела в лес. Я слышу три болезненных вздоха, прежде чем звук их падения на землю.
Какого хрена? Мальчики убийцы? Как они могут так стрелять?
Я смотрю на Кинга, в полном ужасе от того, что вижу и слышу. Одно дело отправиться на поиски драки, но быть маленькой мышкой, попавшей под обстрел посреди львиного логова? Да, я чертовски боюсь. Это выход из моей лиги и определенно не то, что я хотела на ночь.
Выстрелы продолжают греметь в темноте, пока Карвер не окликает меня, и Кинг не хватает меня за руки. Мы начинаем мчаться обратно через лес, когда я слышу, как Карвер, Круз и Грейсон позади нас добивают нескольких оставшихся ублюдков.
Я вижу огни кабины впереди и не спускаю с нее глаз, мчусь к ней так быстро, как только могу, рука Кинга крепко сжимает мою руку. Мое сердце колотится, но я подталкиваю его быстрее, подталкиваю себя быстрее. Я могу сделать это. Я собираюсь выбраться из этого.
Люди в хижине совершенно не обращают внимания на ад, происходящий глубоко в лесу, они веселятся и пьют, празднуя то, что должно было стать хорошим восемнадцатым днем рождения.
Мы, наконец, вырвались из леса, и Кинг ведет меня прямо к машине Карвера, и он, не колеблясь, бросает меня туда. Двигатель оживает, и еще до того, как моя дверь закрывается, Кинг разворачивается и едет обратно в лес.
Я падаю обратно на свое место и торопливо хватаюсь за ремень безопасности, широко раскрыв глаза, наблюдая, как мальчики выбегают оттуда и бегут к нам.
Кинг встречает их посередине, резко останавливаясь. Мальчики ныряют на заднее сиденье, и Круз хлопает ладонью по спинке подголовника Кинга.
— Вперед, вперед, вперед, — рычит он. — Они пока не работают, но их будет больше.
Кинг жмет на газ и взлетает, как ракета. Он выключает фары, а затем вслепую мчится обратно по грунтовой дороге, зная изгибы и неровности дороги, как свои пять пальцев, и на мгновение я задаюсь вопросом, были ли средства безопасности, о которых упоминал ранее Грейсон или на самом деле только четыре мальчика? Как им может понадобиться наемная помощь, когда они могут делать такое дерьмо?
Все мальчишки плюхаются на заднее сиденье, оглядываясь через плечо и в каждое окно, ожидая угрозы. Когда мы выезжаем на главную дорогу без намека на еще один выстрел, они, наконец, начинают расслабляться, и все, что остается сделать, это сосредоточиться на том, чтобы убраться отсюда к черту, пока я нахожу момент, чтобы переоценить то, что, черт возьми, я делаю с кучкой обученных убийц.
— Хорошо, — говорю я, расхаживая взад-вперед перед парнями, пока мы сидим в гостиной Карвера. Моя рука прижимается к вискам, мягко сжимая и пытаясь понять, что, черт возьми, только что произошло. Я поворачиваюсь и смотрю на четверых парней, тихо сидящих на диване Карвера, выглядящих так, как будто это обычный субботний вечер в их чертовых костюмах БДСМ.