Vorabiza - Секреты
- Может быть, - наконец ответил он.
Малфой раздраженно фыркнул.
- Ты - идиот, Поттер. У меня нет никакого выбора. Я знаю это, и ты знаешь это. Я - гребаный Пожиратель Смерти. Мои приятели, - зло выкрикнул он, - убили мать моей дочери и всю ее семью прошлой ночью. По чистой случайности она сообщила мне о дочери несколько дней назад. По чистой случайности я узнал о предстоящем рейде в их округу. По чистой случайности я сумел улизнуть оттуда, и моя дочь осталась жива. Я не смог спасти ее мать. Они были слишком заняты, пытая ее, когда я вышел. Они не заметили моего ухода. Я не мог ничего сделать! Если бы я попытался, я бы тоже умер!
Гарри смотрел на него в шокированном молчании. Малфой тяжело дышал, его грудь ходила ходуном, как будто он бежал несколько часов, а не кричал на Поттера. Блондин закрыл голову руками.
- Я совсем ничем не мог помочь ей, - пробормотал он. - Я мог только стоять там, пытаясь представить, что ничего этого на самом деле не происходит.
- Ты спас Викторию, - тихо сказал Гарри. - Ты сделал важное дело. Похоже, ты сильно рисковал при этом, - добавил он.
Малфой поднял голову, чтобы посмотреть на малышку, спавшую на кровати гриффиндорца.
- С меня хватит, Поттер, - прошептал он. - Я не могу быть частью этого. Я никогда не хотел быть частью чего-то подобного. Не думал, что это будет так.
Гарри хотел было сделать несколько язвительных замечаний, но промолчал, увидев страдание на лице блондина.
- Ты знаешь, что я все еще не могу доверять тебе, - наконец сказал он.
Малфой повернулся к нему, его взгляд был мрачным, но решительным.
- Ты - единственный, кому я могу доверять, Поттер.
--------------------------------------------------------------
Вскоре после этого Драко ушел, сказав, что вернется на следующий день и что его хватятся, если он задержится дольше.
Гарри остался один, чтобы обдумать странные события. Он не понимал Малфоя. Не понимал, что тот имел в виду, говоря, что Гарри - единственный, кому он может доверять. Тем не менее, было трудно не поверить ему, когда имелось живое подтверждение его слов.
Несколько часов спустя, когда тетя вернулась одна, оставив Дадли у друзей, и привезла ему детские вещи, он почувствовал, как реальность снова поглощает его.
Гарри не мог понять, почему он заботится о Виктории. Он не мог понять, почему тетя вдруг решила помогать ему. Когда тетя Петунья сказала, что посидит с Викторией, чтобы он мог пойти вздремнуть, Гарри послушно ушел.
Его мозг, казалось, отключился в тот момент, когда он прошлой ночью опознал Малфоя. Парень лег и почти сразу же заснул.
--------------------------------------------------------------
Он понял, что правильно сделал, воспользовавшись шансом поспать, когда была возможность, потому что почти всю ночь провел на ногах, укачивая раскапризничавшегося ребенка. Гарри не мог винить ее. Он был уверен, что девочка скучала по матери. Только рано утром они заснули, совершенно обессиленные.
Он проснулся, услышав голоса, но ему понадобилось какое-то время, чтобы понять, кому они принадлежали.
- Вы не можете просто так войти в мой дом и разгуливать, где вам заблагорассудится, - раздраженно говорила тетя Петунья.
- Я могу идти, куда пожелаю, - презрительно возражал Малфой.
- Я не позволю вам причинить им вред, - кричала тетя Петунья.
Гарри повернулся и близоруко моргнул, когда эти двое ввалились в комнату.
- Тетя Петунья? Вы только что пытались защитить меня? - спросил он, прежде чем успел понять, что говорит.
Он нащупал очки и надел их как раз для того, чтобы увидеть, как она поджимает губы.
- Ты знаешь его? - спросила тетя, вместо ответа на его вопрос.
Гарри посмотрел на нахмуренного Малфоя.
- Да, можно и так сказать. Это он приходил сюда вчера.
Она осторожно посмотрела на блондина, но адресовала свой вопрос племяннику.
- Хочешь, я заберу Викторию вниз, пока ты будешь разговаривать со своим… гостем?
Он и впрямь хотел знать, что на нее нашло. У него не было времени, чтобы обдумать ситуацию, когда Малфой заговорил.
- Не позволяй какой-то маггле сидеть с ней, - выдавил тот.
Гарри закатил глаза. По крайней мере, сегодня Малфой не казался каким-то незнакомым.
- Ну, если ты хочешь менять Виктории подгузники, тогда - милости просим.
Драко широко раскрыл глаза и сморщился от отвращения.
- Я не буду!
- Отлично, тогда тетя Петунья заберет ее вниз ненадолго, - невозмутимо сказал Гарри.
Малфой все еще выглядел недовольным, но больше не возражал, когда Поттер передал Викторию его нервной тете. Та быстро вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Он упал на кровать, застонав:
- Почему ты пришел так рано, Малфой?
- Уже почти десять часов, - раздраженно фыркнул слизеринец. - Почему твоя ленивая задница до сих пор не вылезла из постели?
- Потому что моя ленивая задница только недавно легла, - возразил Гарри. - Я почти всю ночь пытался успокоить твою плачущую дочь.
Поведение Малфоя изменилось моментально.
- С ней все в порядке?
Брюнет тяжело вздохнул.
- Я думаю, что она скучает по матери, - тихо сказал он. Гарри наблюдал, как Малфой тяжело опускается на стул, не отрывая взгляда от его лица. Поттер заметил, что тот выглядел больным. Он выглядел даже хуже, чем когда они были в Хогвартсе, и гриффиндорец был совершенно уверен, что сейчас тот выглядел хуже, чем накануне.
Гарри мог понять, почему Малфой не очень сопротивлялся ему. Похоже, у него не было сил, чтобы спорить, особенно если ему к тому же приходилось прилагать все силы, чтобы бодро держаться где-то в другом месте.
Гарри был до сих пор испуган, и имел собственные причины, чтобы не углубляться в споры. Рон с Гермионой поинтересовались бы его психическим здоровьем, если бы узнали о происходящем. По правде говоря, он и сам не знал, что происходит. Хотя и понимал, что его общение со слизеринцем проходило гораздо спокойнее, чем должно было быть.
- Мне нужны ответы, Малфой, - внезапно потребовал он.
Драко слегка вздрогнул, и устало спросил:
- Насчет чего, Поттер?
- Насчет твоей дочери, насчет твоей лояльности, насчет Снейпа, - перечислял Гарри. - Вот некоторые моменты, с которых хорошо бы начать.
Что бы ни происходило, Малфой, казалось, ожидал, что его будут спрашивать и, похоже, на этот раз был готов отвечать.
- На Рождество и в связи с окончанием семестра отец подарил мне девушку, - монотонно начал он.
- Он подарил тебе девушку? - недоверчиво воскликнул Гарри.
Драко сердито посмотрел на него.
- Ты будешь слушать или нет? Если да, то не перебивай меня.
Гриффиндорец недоверчиво посмотрел на него, но молча взмахнул рукой, чтобы тот продолжал. Малфой снова уставился в пол.
- Мне было пятнадцать и я - Малфой. Отец считал, что мне пора стать мужчиной, - сказал он, слегка скривившись от отвращения, прежде чем вернуться к монотонному стилю изложения. - Их семья была приглашена в Мэнор на Рождественский ужин. Они были чистокровными, но не знатными. Она училась в Бобатоне.