KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Сильвия Дэй - Обнаженная для тебя

Сильвия Дэй - Обнаженная для тебя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сильвия Дэй - Обнаженная для тебя". Жанр: Эротика издательство Азбука-Аттикус, год 2013.
Перейти на страницу:

— Эти волосы… Вы натуральная блондинка?

— Да, — ответила я, пораженная и смущенная вопросом. Как вообще можно спрашивать такое у совершенно незнакомого человека?

— Восхитительно. Ну, добро пожаловать. Надеюсь, вы неплохо проведете время. Мы будем рады, если вам у нас понравится.

Испытывая странную растерянность, я втайне обрадовалась, когда она обратила внимание на Кэри.

— А вы, должно быть, Кэри! — воскликнула она. — До сих пор я была уверена, что мои мальчики прекраснее всех на свете, но теперь вижу, что заблуждалась. Вы просто божественны, молодой человек.

Лицо Кэри озарила широкая улыбка.

— Ах, миссис Видал, думаю, я влюблен.

Она рассмеялась довольным, гортанным смехом.

— Прошу, называйте меня Элизабет. А если хватит храбрости, то и просто Лиззи.

Отведя взгляд, я обнаружила, что меня взял за руку Кристофер Видал Старший, во многих отношениях напомнивший мне своего сына: у него были такие же серо-зеленые глаза и та же мальчишеская улыбка. Но кое-что в нем вызывало приятное удивление. Одетый в брюки-хаки, мокасины и кашемировый кардиган, он больше походил на профессора колледжа, чем на топ-менеджера музыкальной компании.

— Ева… Можно мне звать вас Евой?

— Пожалуйста.

— А вы зовите меня Крисом. Так будет легче отличать меня от Кристофера. — Склонив голову набок, он присмотрелся ко мне через оригинальные очки в латунной оправе. — Могу понять, почему Гидеон так вами увлекся. Глаза у вас серые, как грозовые тучи, но при этом взгляд прямой и чистый. Пожалуй, у вас самые красивые глаза, какие я когда-либо видел, не считая моей жены.

— Спасибо, — покраснев, ответила я.

— А Гидеон будет?

— Боюсь, мне это неизвестно.

Странно, что его родители обращаются с подобным вопросом ко мне.

— Но мы не оставляем надежды. — Крис подал знак стоявшему рядом слуге. — Проходите в сад и чувствуйте себя как дома.

Кристофер поздоровался со мной, обняв и поцеловав в щеку, а его сестра смерила взглядом и с непосредственностью, на какую способны только подростки, выдала:

— А вы блондинка.

Класс! У них тут что, пристрастие Гидеона к темноволосым женщинам в законе прописано или как?

— А вы очаровательная брюнетка.

Кэри предложил мне руку, и я с благодарностью ее приняла. Когда мы отошли, он тихонько спросил:

— Они такие, как ты и ожидала?

— Его мать, пожалуй, да. Но не отчим. — Я оглянулась через плечо на элегантное кремовое платье до пола, облегавшее стройную фигуру Элизабет Видал, и подумала о том, как мало мне известно о семье Гидеона. — Как мог мальчишка вырасти в бизнесмена, установившего контроль над фамильным бизнесом отчима?

— Кросс владеет акциями «Видал рекорде»?

— Контрольным пакетом.

— Хмм. Может быть, это была финансовая помощь, — предположил Кэри. — Компания испытывала трудности, и он вложился в нее.

— Почему бы просто не дать ему денег?

— Да потому, что он настоящий бизнесмен.

Резко выдохнув, я отмахнулась от этой темы и прочистила сознание. В конце концов, на вечеринку я явилась ради Кэри, а не ради Гидеона и твердо намеревалась помнить об этом.

Прогуливаясь, мы обнаружили в саду за домом огромный, великолепно украшенный шатер. Хотя день был чудесный, я предпочла устроиться под навесом, за круглым, покрытым камчатой скатертью столиком.

— Расслабляйся, — потрепал меня по плечу Кэри. — А я пойду наводить мосты.

— Валяй.

Он отправился воплощать в жизнь намеченную программу, а я осталась сидеть, попивая шампанское и обмениваясь фразой-другой с останавливавшимися возле столика гостями. На вечеринке присутствовало немало известных музыкантов, и я с благоговением поглядывала в их сторону. В целом же, несмотря на роскошную обстановку и обилие слуг, атмосфера была приятной и непринужденной.

Это времяпрепровождение уже начинало доставлять мне удовольствие, когда из дома на террасу вышла особа, которую, как я надеялась, больше никогда в жизни не увижу: Магдалена Перес, выглядевшая просто феноменально в платье из розового шифона.

Неожиданно на плечо мне легла чья-то рука. Сердце екнуло: мне вспомнился вечер, когда мы с Кэри завалились в клуб Гидеона. Но это был Кристофер.

— Привет, Ева. — Он присел на стул рядом со мной и, упершись локтями в колени, подался ко мне. — Как настроение? Не скучаешь?

— Я прекрасно провожу время. — «По крайней мере, проводила». — Спасибо за приглашение.

— Спасибо, что пришла. Мои родители от тебя просто без ума. Ну и я, само собой, тоже. — Его ухмылка заставила меня улыбнуться, так же, впрочем, как и его галстук, украшенный карикатурными виниловыми дисками. — Ты не проголодалась? Крабовые котлетки просто великолепны. Как увидишь на подносе, хватай.

— Так и сделаю.

— Если тебе что-нибудь понадобится, дай знать. И оставь для меня танец.

Он подмигнул мне, вскочил со стула и был таков. На его место тут же, с отработанной грацией выпускницы школы, приземлилась Айерленд. Ее распущенные волосы падали до талии, и я могла оценить прямоту взгляда ее прекрасных глаз, хотя для своих семнадцати лет она выглядела, пожалуй, излишне прагматичной.

— Привет.

— Привет.

— Где Гидеон?

— Без понятия, — пожала я плечами.

— Да, он одиночка, — глубокомысленно кивнула она.

— А он всегда таким был?

— Думаю, да. Он стал жить один, когда я была еще совсем маленькой. А ты его любишь?

На миг у меня перехватило дыхание. А когда мне удалось выдохнуть, я ответила просто:

— Да.

— Я так и подумала, как только увидела кадры, где вы с ним в Брайант-парке. — Она прикусила полную нижнюю губу. — Он забавный? В смысле… ну, в смысле, чтобы с ним встречаться?

— Э… ну… — «Господи, тут вообще кто-нибудь знает Гидеона?» — Знаешь, забавным я бы его не назвала. Но что с ним не соскучишься, это точно.

Тут оркестр заиграл «I’ve Got You Under My Skin», и рядом со мной, словно по волшебству, возник Кэри:

— Пришло время придать мне блеску, Джинджер.

— Сделаю что смогу, Фред.

— Прошу прощения, отвлекусь на минутку, — улыбнулась я Айерленд.

— Три минуты сорок секунд, — поправила она, демонстрируя семейную осведомленность относительно музыкальных произведений.

Кэри потащил меня на еще пустовавший танцпол и повел в быстром фокстроте. Из-за напряженности и переживаний последних дней мне не сразу удалось подстроиться, однако мы были давними партнерами, так что в конечном счете легко и изящно заскользили по площадке.

Когда музыка смолкла, а мы, вконец выдохшись, остановились, нас приятно удивили раздавшиеся аплодисменты. Кэри отвесил элегантный поклон, а я, придержавшись для надежности за его руку, присела в реверансе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*