Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму
Стадион взорвался криками и аплодисментами, и Гарри, ярко улыбаясь, помахал зрителям, мысленно удивляясь тому, что директор в это поверил или просто прикрывает его.
Поттер обернулся и увидел, как стоящая рядом с ним Гермиона, смотрит на него, забавно приоткрыв рот.
- Это правда? - воскликнула она.
- Что, правда? То, что я пришел первым или справился за час? - невинно уточнил Гарри.
- Не это, Гарри! Это я и так поняла! Ты себя трансфигурировал? Человеческая трансфигурация - это уровень ТРИТОНов, Гарри! И ты сделал это самостоятельно, что весьма опасно! Как ты превратился назад?
- Гермиона! - прервал Гарри поток вопросов. - Это была не трансфигурация.
- Что? Тогда почему судьи так сказали? - нахмурилась девушка.
- Если им угодно верить в это, что ж, пусть дерзают. Я не собираюсь поправлять их, если они сами не спросят меня напрямую.
- Что же ты тогда сделал?
- Я… - начал Гарри, но прервался, заметив, как к ним подходит пышущий негодованием Виктор Крам.
- У тебя в волосах застрял водяной жук, Герм-иво-нна, - сказал Крам, и Гарри показалось, что болгарин просто хочет привлечь её внимание к себе, ведь это именно он «спас» её из Черного озера.
Гари усмехнулся и быстрым движением, с ловкостью, полагающейся квиддичному ловцу и человеку, который каждый день оттачивает мастерство на трупе василиска, схватил жука, расположившегося на волосах девушки.
Жучок забарахтался в его пальцах, беспомощно махая крыльями и бешено шевеля ногами, пытаясь выбраться.
- Брр, Гарри. Отпусти ты его уже, - сказала Гермиона, следя, как извивается насекомое в его руке.
Но Поттер, наоборот, сомкнул ладонь, пряча жука в кулаке.
- Герм-иво-нна? - еще раз окликнул девушку Крам, и она, наконец, обернулась в его сторону. Гарри же смотрел на свой сжатый кулак и хмурился. Он не мог понять, что точно чувствует, но в одном он был уверен: это не обычный жук. Сконцентрировавшись, Поттер с удивлением обнаружил, что от насекомого исходит аура полноценного мага.
Гарри отвернулся от Гермионы и Крама и тихо зашипел на парселтанге, помещая жука в магически сжатое пространство. Закончив, он ощутил, что сжимает в ладони прохладную небольшую сферу, но никак не трепыхающееся насекомое. Положив сферу в карман, он обернулся как раз вовремя, потому что Гермиона явно к нему обращалась.
- Ну? - сказала она.
- Хах?
- Что ты сделал! Если ты себя не трансфигурировал - что ты сделал?
- Это… долгая история.
- Ох, Гарри, пожалуйста! Я уже терпеть не могу всю эту твою секретность! В последнее время ты ничего не рассказываешь нам с Роном, - недовольно надулась Гермиона. - Задание закончилось, почему ты не можешь рассказать, что все это время делал? Ты очень много времени тратил на тренировки и даже не говорил, что учился накладывать чары головного пузыря! И что с тем зельем, на которое ты потратил все каникулы? Какую роль оно во всем этом сыграло?
Гарри еле сдерживался от того, чтобы не наорать на нее и попросить не лезть не в свое дело.
- Послушай… - несколько раздраженно начал он, - я… я расскажу тебе обо всем, но чуть позже. Хорошо?
Гарри решил, что сначала разберется с Дамблдором, разговора с которым точно не получится избежать, а потом перескажет Рону и Гермионе получившуюся версию.
Гермиона выглядела очень недовольной, но все же кивнула.
Голос Бэгмена разнесся в воздухе, и Гарри прислушался к нему.
- Третье, финальное задание начнется вечером двадцать четвертого июня. Подробности об этом задании расскажут чемпионам за месяц до его начала. Всем спасибо за внимание!
Мадам Помфри тут же погнала чемпионов и заложников в замок. Гарри пытался объяснить ей, что с ним все в порядке, но женщина намеревалась проверить это лично в Больничном крыле.
Неохотно он все же поплелся за остальными, чтобы школьная медсестра смогла убедиться в целости и сохранности каждого участника.
Всё.
Двадцать четвертое июня. И до двадцать четвертого мая он не сможет узнать, что за испытание для них готовят. Это значит, у него целых три свободных месяца.
Гарри поморщился. Он бы предпочел потратить все это время на подготовку, а теперь ему придется готовиться вслепую. Пожалуй, он будет продолжать учиться и практиковаться в надежде, что хотя бы что-нибудь из этого наверняка ему понадобится.
И ему придется выучить несколько нейтральных защитных и атакующих заклинаний. Все выученные им темномагические заклинания подойдут практически в любой ситуации, вот только при одном немаловажном условии: ситуация должна быть без лишних глаз.
И кстати об этом, зрители, конечно, могли поверить, что он трансфигурировал себя в морскую змею, но вот Дамблдора таким не проведешь.
Нет, он больше не может рисковать, используя темную магию на Турнире.
Гарри смиренно вздохнул. Он видел темно-нейтральные книги по защите в каталоге Креспоса, вот только он совсем не обратил на них внимания. Что ж, придется это исправить и заказать несколько.
Как только мадам Помфри убедилась в целости Гарри, в Больничное крыло вошел Альбус Дамблдор и сразу посмотрел прямо на него. Поттер замер, чувствуя, как смешивается в нем страх и ненависть, но он быстро взял этот взрывоопасный коктейль под контроль.
- Мистер Поттер, я надеюсь, что смогу немного с вами побеседовать, - с мягкой улыбкой и как обычно мерцающими глазами спросил старик.
Гарри сделал самые свои невинные глазки и подошел к директору:
- Конечно, сэр.
Дамблдор улыбнулся и размашистым шагом направился из госпиталя к большой лестнице.
Поттер даже не спрашивал, куда они, собственно, направляются, потому что точно знал ответ. В кабинет директора.
Поэтому он совсем не удивился, когда они поднялись на седьмой этаж и, пройдя прямо по коридору, подошли к статуе горгульи, охраняющей вход в кабинет Дамблдора.
- Сахарная мышь, - произнес директор, и статуя резво отпрыгнула в сторону. Они ступили на крутящуюся лестницу, и уже через несколько секунд Гарри обнаружил себя в мягком кресле с лимонными дольками под носом, от которых он вежливо отказался.
- Итак, Гарри, - начал Дамблдор, оперевшись руками о стол. - Можешь мне точно рассказать, что ты сегодня сделал в озере? Предводительница русалок поведала мне нечто удивительное.
- Хм… что именно?
- Это поистине интересные вещи. Предводительница русалок Муркус рассказала мне, что в их деревню заплыла огромная змея. Эту змею её народ видел и раньше на протяжении трех последних недель, но так как змея была совсем не агрессивной - они решили ничего не предпринимать. Её люди видели, как змея подплыла к заложникам, но потом случилось нечто странное: она превратилась в… тебя.
После того, как ты освободил мисс Уизли, ты превратился обратно и уплыл. Должен признаться, Гарри, мне любопытно, как ты это сделал, сомневаюсь, что это была трансфигурация… особенно принимая во внимание то, что ты оставил свою палочку на берегу.