KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Уильям 874 (ЛП) - МакДональд Донна

Уильям 874 (ЛП) - МакДональд Донна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн МакДональд Донна, "Уильям 874 (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это действительно похоже на то, что война никогда не заканчивалась, — сказал Уилл, указывая на место, где происходили самые ожесточенные бои.

— Война не закончилась для киборгов. Я думала, ты это знаешь, — упрекнула Мира.

Она пригнулась так низко, как только могла со своей ношей, и быстро побежала. У нее не было времени смотреть, поспевает ли за ней Уилл, но, по крайней мере, он не беспокоил ее своей осторожностью. Сите нужно было проверить, его настройки. Его скорость бега была не на должном уровне, как и его сила, когда все, что он нес, было одним истощенным человеком мужского пола. Это было похоже на то, что кибернетическая сторона Уилла была… ну, подавлена, решила Мира.

Она обошла дерущихся людей и была уже на пути к самолету, когда одна из машин, которые они видели издалека, внезапно выехала перед ней, преграждая путь. Она выпрямилась и посмотрела в глаза незнакомому мужчине… или, по крайней мере, когда-то это был мужчина. Он смотрел на нее сверху-вниз и, казалось, обдумывал, что предпринять. Он запускал программы или независимо работал на какой-то беспроводной частоте, к которой они с Уиллом не могли получить доступ?

Его бедное тело выглядело так, словно его тщательно и мучительно подсоединили к самому оружию. Все эти металлические трубки и провода, идущие от него к механизмам машины, представляли собой ужасное зрелище. С какой целью они могли так поступить с человеком? Она понятия не имела.

Но она хорошо понимала назначение двух лазерных бластеров, прикрепленных к его механическим рукам. Теперь они были нацелены на нее и готовились к выстрелу.

— Черт возьми, — сказала Мира, поворачиваясь, чтобы убежать. Но у нее не было ни единого шанса.

Танк взорвался изнутри под тем местом, где находился человек, хотя и не развалился на части. Вместо этого человек-танк просто замер на месте. К сожалению, она и двое людей, которых она несла, отлетели в сторону от взрыва, хотя ни от корпуса, ни от гусениц ничего металлического не отлетело.

Мира перекатилась и вскочила на ноги сразу же после того, как приземлилась на землю. Сначала она побежала проверить, как там те, кого она пыталась увести в безопасное место. Женщина все еще держалась. Мужчина — нет. В любом случае, его шансы были невелики, но, черт возьми, они были так близки к тому, чтобы уйти.

Она стояла и смотрела на то, что осталось от машины. Тело мужчины теперь безвольно висело на этом хитроумном устройстве, и в его механическом взгляде больше не было осознания. Мира осторожно приближалась к нему, пока не увидела возле дерева тело Рио Санчеса. Она бросилась к нему и проверила пульс. Пульс был… слава Богине. Мужчина, казалось, был полон решимости жить, что бы с ним ни случилось. Это было свидетельством силы любви, хотя она сомневалась, что Уилл когда-нибудь почувствует то же самое.

Затем она увидела его, лежащего на земле за гусеницами машины. В задней части танка была огромная черная дыра, которая выглядела так, словно ее прожгли.

— Уилл! — закричала Мира, подбегая к нему. Она потянулась, чтобы коснуться его лица голой рукой, и была отброшена назад сильным разрядом остаточного электричества. — Черт возьми, мне больно. Это чертовски больно, ублюдок. Я пытаюсь тебе помочь.

Она взяла свой ботинок и с силой перевернула Уилла на спину, свирепо глядя на него сверху вниз.

— При первой же возможности я потащу твою задницу к Сите для давно назревшей проверки. Не вздумай умирать из-за меня, Капитан Серьезный. Что ты с собой сделал?

— Уилл спас тебя, — произнес Пейтон, который прихрамывая подошел и взглянул на Уилла сверху-вниз. Он толкнул его ботинком, и Уилл застонал. Ухмылка Пейтона появилась не сразу, но в полной тишине он был рад услышать стон. Любой звук означал, что он все еще был жив. — Моя импульсная пушка разрядилась. Я не смог подстрелить эту штуку, когда увидел, что она на тебя летит.

— И ты говоришь, это Уилл ее остановил?

— Да. Если все будет как в прошлый раз, то оставшееся электричество через некоторое время разрядится, и мы сможем спокойно заняться органическими частями его тела.

— Но, насколько нам известно, он может умереть. Я не могу прикоснуться к нему, не испытав удар током, — пожаловалась Мира.

— Давай верить в то, что тело Уилла запрограммировано на восстановление. Он уничтожил последнюю из этих вещей. Вероятно, он был единственным, кто мог это сделать, потому что мы израсходовали все оружие, которое у нас было, на остальных танках, — произнес Пейтон.

Большой медицинский транспортный самолет приземлился на свободном месте рядом с ними. Из него выбежали Кинг и Эрик.

— Блин, — сказали они в унисон, уставившись на теперь уже мертвую штуковину.

— Люди-танки? Да ну нахрен. Это похоже на оживший военный кошмар. Хотя раньше я мечтал о чем-то подобном, — сказал Кинг.

Эрик положил руку на плечо Миры.

— Ты нашла Айю?

— Нет, — печально ответила Мира, отвлекаясь от того, что уничтожил Уилл. — Но она не мертва, иначе я бы знала это наверняка. Я также не нашла ту подругу Фиби, которая пропала без вести. Фиби — одна из обращенных студентов колледжа. Она вырвалась из гибернации, и я узнала от нее, что случилось со всеми ними. Выжили только девять из двадцати. — Мира закрыла глаза и покачала головой. — То, что я нашла в том месте, было даже хуже, чем эти человекоподобные танки, если ты сможешь в это поверить.

— Мы были готовы туда отправиться, когда приехали эти танки. На телах все еще установлены идентификационные чипы, так что мы сможем их идентифицировать. Сейчас несколько моих парней собирают данные.

— Мы заберем одного из них для Киры?

Все взгляды обратились к Эрику, который пожал плечами.

— Похоже, это то, что ей нужно будет обследовать. Если таких людей-танков существует еще больше… — он снова пожал плечами.

— На транспорте есть для этого место? — спросил Пейтон.

— Возможно. Грузовой отсек пуст. Если мы положим его на бок, то сможем затащить внутрь. Меня беспокоит только дополнительный вес. У нас нет всех кристаллов.

— Это была вина Уилла, — призналась Мира. — Он раздавил пару кристаллов, чтобы не дать транспортнику улететь. Это было до того, как мы узнали, что здесь были дети и что нам нужно их вывезти.

— Если нагрузка будет слишком большой, мы переведем часть людей обратно в другой самолет, — сказал Кинг.

Все уставились на землю, когда Уилл перекатился на бок и застонал. Мира подошла к нему и опустилась на колени, не прикасаясь к нему.

— Если ты еще раз ударишь меня, Уильям Тален, я тебе устрою семь кругов ада.

— Заткнись, Мира, — устало проговорил Уилл, поднося руку к ноющей голове. — Я спасал тебе жизнь… полагаю. Черт, это просто случилось. Я бросил Санчеса на землю и просто… отреагировал.

Мира протянула руку и снова осторожно прикоснулась к нему, радуясь, что не получила ещё один разряд тока.

— Мне нужно развить в себе фетишизм к резине, прежде чем мы приступим к делу? Ты просто полон странных сюрпризов, не так ли?

— Резина? О чем ты говоришь? — хрипло спросил Уилл. Он заставил себя открыть глаза и посмотрел на нее. — О… точно. Резина сделала бы это безопасным для нас, чтобы… очень смешно, Мира. Да пошла ты со своим извращенным чувством юмора. Разве ты не видишь, что мне больно?

Мира усмехнулась.

— Ну, ты не причинил вреда Санчесу, когда бросил его, что показывает, что ты достойный парень, так что, думаю, я могу простить тебе то, что ты меня ударил током. В результате падения я потеряла одного из людей, которых спасала.

— Парень не выжил? — спросил Уилл.

— Нет, — тихо ответила Мира. — Но, по крайней мере, мы пытались его спасти. Спасибо, что спас меня и еще одного человека, которого я вынесла. Меня бы разорвало на куски, если бы ты не вмешался. Никто из нас не выжил бы, если бы ты этого не сделал.

— Ты действительно не умеешь выражать благодарность, — жалобно произнес Уилл, а затем поспешно поднес пальцы к ее губам, когда в ее глазах снова заплясали огоньки. — Мира… не надо… (прим. пер. по-английски он сказал: You really suck at showing gratitude — что можно перевести и как: Ты действительно сосешь, выражая благодарность)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*