Короли Керни (ЛП) - Аллен Навесса
— Я все еще хочу участвовать в этом, — сказала я ему.
В его глазах промелькнуло одобрение, он наклонился и быстро и сильно поцеловал меня в губы. Он так же быстро отстранился и открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но его взгляд скользнул мимо меня, и я услышала еще один свист воздуха, когда позади нас открылась дверь. Я повернулась на своем сиденье как раз в тот момент, когда Лиам вышел во внутренний дворик. За его спиной бабушка и Дженнифер стояли у кухонного столика и болтали. Лиам взглянул на них, а затем закрыл дверь, и с озабоченным выражением лица направился к нам. Джейкоб поднялся с корточек, когда приблизился, и двое мужчин нависли надо мной.
— Позвольте мне отправить с вами несколько «Призраков», — сказал Лиам, понизив голос. В тот момент он не был похож на одного из самых опасных людей в штате; он выглядел как любой встревоженный отец, когда его ребенок попадает в беду.
— И чтобы кто-нибудь сказал, что я не могу сам сражаться, если меня не поддерживает мой отец? Пас, — сказал Джейкоб. — К тому же это дело «Королей». Давайте сначала попробуем разобраться с этим.
Это снова было напоминанием о прошлом военном опыте. С самого первого дня начальной подготовки нас учили решать все наши проблемы на максимально низком уровне. Кто-то из ваших сослуживцев ведет себя с вами как придурок? Найдите способ заставить их остановиться. Только если ты не можешь этого сделать самостоятельно, ты докучаешь своему сержанту своей ерундой.
Лиам кивнул, все еще напряженный.
— Ты будешь держать меня в курсе?
Джейкоб бросил на него косой взгляд.
— Если ты пообещаешь не вмешиваться, пока я не попрошу о помощи.
Напряжение, наконец, спало, и Лиам улыбнулся.
— Обещаю.
Час спустя мы с Джейкобом забрались в невзрачный минивэн, который пылился в огромном гараже Ларсонов. Мустанг был великолепен, если вы хотели куда-то быстро добраться, но в багажнике было мало места и не было кондиционера, а сегодня должно было быть около тридцати восьми градусов тепла. Пока я проводила время с бабушкой, Джейкоб и Лиам загружали вещи в фургон. Потом на нем сменили номерные знаки, и, о чудо из чудес, мне удалось удержать свой любопытный рот на замке, вместо того чтобы спросить почему.
Я пристегнула ремень безопасности и заглянула в заднюю часть фургона, пока Джейкоб вез нас по длинной грунтовой дороге от дома своих родителей. Задние сиденья были вдавлены в пол, а позади нас лежала стопка огромных спортивных сумок, набитых Бог знает чем. Я перевела взгляд на боковые панели. На фоне краски выделялось несколько круглых металлических накладок. Чем дольше я смотрела на них, тем больше начинала подозревать, что они скрывают пулевые отверстия. Под ними на ковре виднелось белое пятно, размазанное по обратной стороне. Все выглядело так, словно кто-то вылил туда галлон отбеливателя, чтобы избавиться от пятна крови.
Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы нас не остановили, взмолилась я. Единственное, что могло придать этой штуке более подозрительный вид, — это надпись «Бесплатные конфеты», приклеенная сбоку.
— Что это за пакеты? — Я спросила.
— Убьем двух зайцев одним выстрелом, — сказал Джейкоб. — Мы едем в Керни. Закинем кое-что для отца.
Значит, оружие, или наркотики, или какой-то другой незаконный бизнес «Призраков» и «Королей». Я повернулась и посмотрела на поле с колышущейся травой за окном с моей стороны. Часть меня беспокоилась, что наши сумки были набиты оружием. Я была с бабушкой и Дженнифер, пока Джейкоб и Лиам составляли план действий на сегодня, и я все еще понятия не имела, что мы будем делать в Керни. Шпионить за «Магнолией Хиллз»? Выслеживать придурков, которые отправили доктора Перес в больницу?
У Джейкоба зазвонил телефон, и он снял его с подстаканника, стоявшего, между нами, и поднес к уху.
— Где он? — спросил он, даже не потрудившись поздороваться.
Я едва расслышала приглушенный ответ, не говоря уже о том, чтобы разобрать слова.
Джейкоб нахмурился.
— Мы будем в Керни через час. Дай знать, если он уедет раньше. — С этими словами он повесил трубку.
— Дай угадаю. Кто-то из «Королей» присматривает за «Магнолией»? — Спросила я.
Он покачал головой.
— Нет. Человек, которого я приставил к Реддингу. Он сейчас в Вейхоме.
Я нахмурилась, переваривая новость.
— Разве «Джокеры» не из Вейхома?
— Да, и он только что зашел в их клуб. Ублюдок даже не пытается соблюдать осторожность.
— Человек, которого ты приставил следить за ним, будет там в безопасности?
— Она бывшая военнослужащая, — сказал он. — С ней все будет в порядке.
Военнослужащая — это сокращение от агентурной разведки, военной версии шпионов, людей, которые проникли на вражескую территорию и смешивались с местными жителями, чтобы передавать информацию в штаб-квартиру. Шпионить за конкурирующей бандой мотоциклистов для женщины с таким опытом было бы равносильно прогулке по парку, и я немного расслабилась на своем сиденье, пока мы ехали по дороге.
— Итак, что мы собираемся делать? — Спросила я.
— Мы собираемся занести это барахло, — сказал Джейкоб, указывая на сумки на заднем сиденье. — А потом мы подождем, чтобы узнать куда отправится Реддинг после того, как покинет Вейхом.
— Мы отправимся за ним? — Спросила я.
Джейкоб покачал головой.
— Пока нет.
Я снова отвернулась к окну, обдумывая все это. Что-то во всей этой ситуации казалось мне немного… странным, и я не могла понять почему. Мои мысли постоянно возвращались к Дэниелу Кингу. Почему Джейкоб так сосредоточился на Реддинге, а не на нем? Я ненавидела загадки, а Дэниел Кинг был великаном, одетым в кожу. Только что он врывался в квартиру Джейкоба и отпускал загадочные комментарии, а в следующее мгновение уже хлопал его по спине в баре. Потом он ругает Джейкоба по телефону, а всего через несколько часов ведет себя как лучший друг на вечеринке. Его резкие перемены в поведении были странными. Тревожными. Джейкоб сказал, что все, что делал этот человек, никогда не имело смысла для кого-либо еще, и теперь я задаюсь вопросом, почему. Был ли Дэниел Кинг просто параноиком? Вдохновителем? Или, черт возьми, психом?
Несмотря на то, что улик против него было предостаточно, Джейкоб не решался осудить этого человека прошлой ночью, и одному Богу известно, что он наговорил Лиаму, пока я была с бабушкой. Я никак не могла осознать реакцию Джейкоба. Мне казалось очевидным, что Дэниел Кинг замешан в этом деле. Этот человек служил с Реддингом, и теперь Реддинг был здесь, работая на «Джокеров», чтобы дестабилизировать ситуацию в Керни.
Дэниел Кинг, должно быть, работал с ним. Возможно, ему надоело возглавлять подразделение «Призраков», подчиняющееся Лиаму. Возможно, он хотел руководить своей бандой без какого-либо надзора. Конечно, он не стал бы рассказывать Джейкобу о том, что он задумал; Лиам был его отцом. Конечно, он бы отругал Джейкоба за то, что тот ввязался в это дело; он, вероятно, боялся, что Лиам узнает о его предательстве. Так почему же Джейкоб оправдывал его сомнения? Почему он был так чертовски предан человеку, который обращался с ним как с абсолютным дерьмом?
Я хотела повернуться к нему и потребовать ответов, но, если мои прошлые расспросы чему-то меня и научили, так это тому, что Джейкоб замолкал каждый раз, когда я упоминала его злого повелителя.
Между нами зазвонил телефон Джейкоба. Он поднял его и взглянул на экран, притормозив, чтобы получше рассмотреть. Он сжал челюсти и бросил его обратно.
— Черт возьми, — выдавил он из себя.
— Что случилось? — Спросила я, и мне не понравилось выражение его лица.
— Планы изменились, — сказал он, выезжая на главную дорогу. — Нам нужно поговорить кое с кем после того, как мы закинем это дерьмо.
— С кем? — Я спросила.
В ответ он только покачал головой.
Я уставилась на его профиль, борясь с желанием закричать.
— Если ты еще раз назовешь меня упрямой, да поможет мне Бог, Джейкоб.