Дар для инопланетных пилигримов (СИ) - Буланова Алиса
Пришелец проводит тёплыми ладонями по моим рукам с гусиной кожей.
— Пожалуйста… не надо, — шепчу я. Он вдруг подхватывает меня на руки, так легко, словно я ничего не вешу, и поднимается.
Я не сопротивляюсь. Мозг отказывается работать, тело оцепенело. Он несёт меня в сторону корабля и поднимается по широкому трапу. Я оглядываюсь по сторонам и на время даже забываю о своих страхах. Внутри корабля удивительно просторно, пространство залито мягким белым светом, источника которого я не могу разглядеть. Стены и потолок выглядят гладкими, почти зеркальными, но не отражают меня. Я чувствую себя так, словно попала в футуристический сон.
Меня относят в комнату отдыха с кроватью, похожей на большую надувную лодку, мягкую и упругую. Я невольно сжимаюсь при виде неё.
— Здесь теплее, — произносит пришелец, словно это должно меня успокоить.
Я снова ловлю себя на мысли, что понимаю его. Но как? Я не могу определить язык, но смысл слов доходит до меня очень ясно. Вопросов становится только больше.
Другой пришелец приносит металлический бокс с загадочным наполнением. Он что-то тихо говорит, но теперь я ничего не понимаю. Странно. До этого я воспринимала их речь… Почему теперь нет?
Он сменяет первого и садится рядом со мной. Внутри я замечаю несколько отсеков с какими-то странными предметами. Он достаёт небольшую капсулу, вскрывает её, и в его ладонь вытекает гель — прозрачный, без запаха. Он мягко берёт мою руку, начинает наносить гель на повреждённую и воспалённую кожу.
Я вздрагиваю. Гель холодный, но, как ни странно, приятный. Боль отступает почти сразу, будто её и не было. Он осторожно массирует мои руки, затем переходит к ногам. Когда пришелец от рук переходит к бёдрам, мои щёки вспыхивают.
— Я сама! — в панике хватаю его за запястье, не давая продолжить.
Он поднимает на меня взгляд. В его глазах нет угрозы. Только странное спокойствие и уверенность.
— Я должен помочь тебе, — его голос звучит мягко и настойчиво. Он аккуратно отрывает мою руку от своей и отводит её в сторону.
Чувствую, как невольно начинаю возбуждаться от его «помощи». Пульс учащается, волна сладкой дрожи проходит по телу. Он так близко ко мне, он привлекает своей странной внешностью, он касается меня так нежно, но в то же время уверено. Я закусываю губу, надеясь, что боль хоть немного отрезвит меня. Но всё тщетно. Там внизу всё напрягается. Из-за долгого перерыва это ощущается несколько болезненно. Я ругаю себя. Что это за реакция, Рита?! Тебя ведь пленили и преподнесли этим двум, как подарок. А у этих парней вообще нет понятия личных границ.
Точно. Всё это неправильно. Мне нужно сохранять голову холодной и попытаться убедить их отпустить меня.
— Что вы собираетесь со мной сделать? — спрашиваю я дрожащим голосом.
Парень поднимает на меня глаза. Что-то ёкает внутри. Да соберись же, Рита!
— А чего бы тебе хотелось? — спрашивает он, склонив голову набок.
— Чтобы вы меня отпустили, — отвечаю я осторожно, а после перевожу взгляд на второго пришельца.
— Хорошо, ты можешь идти, — отвечает тот.
— Я нанёс бальзам на твои раны, — продолжает первый. — Он должен унять боль.
— Мне, правда, можно? — спрашиваю я, пытаясь понять в чём подвох.
Оба пришельца кивают. Я поднимаюсь на ноги и спешу к двери. Она неожиданно открывается передо мной. Оглядываюсь на парней, они только кивают мне. Вроде как: иди, выход в той стороне. Всё это так странно. Я бегу по коридору, роняя листья со своей юбки. Золушка, не иначе! Вдруг останавливаюсь и оглядываю себя. И куда я собралась в таком виде? Я понятия не имею, где моя одежда. Вернуться к племени я не могу. А вплавь до соседнего острова, где мой чемодан, я точно не доберусь.
— Простите… — я заглядываю в комнату и вижу только одного пришельца. — А вы не могли бы подвезти меня до соседнего острова? Просто эта одежда…
Пришелец оглядывает меня с ног до головы, и я снова краснею. Он не стесняется любоваться моим телом. Это одновременно и смущает, и пугает. Я стремлюсь прикрыть грудь, проглядывающую сквозь плетёную накидку.
— Мы отвезём тебя, — кивает он. — И можем дать другую одежду, если нужно.
И снова мне остаётся лишь удивлённо вскинуть брови. За моей спиной появляется второй пришелец. Он набрасывает мне на плечи что-то вроде восточного халата, расшитого узорами.
— Это подойдёт? — спрашивает меня первый.
— Да вполне, — отвечаю я неловко. Как же всё это странно.
Пришельцы покидают комнату и закрывают за собой дверь. Пользуясь возможностью, я спешу снять наряд из листьев и облачиться в то, что мне дали эти двое. Наряд и вправду похож на восточное платье — он длинный и почти полностью закрывает тело. Только прорези на длинных рукавах оставляют немного свободы. Я застёгиваю мелкие крючки спереди и расправляю волосы. Больше не чувствую себя обнажённой.
Я выглядываю в коридор и замечаю в конце открытую дверь в кабину. Оттуда доносятся голоса. И снова я прислушиваюсь и пытаюсь понять их язык. Размышляю о том, кто они и что делают на этом острове. Почему я их понимаю, и каковы их планы насчёт меня?
— Женщина? — один из них замечает меня. Я невольно усмехаюсь.
— Моё имя Рита, — произношу я зачем-то. — А у вас есть имена?
— Его зовут Эурион, он наш капитан, — тот, что оказывал мне помощь, указывает на своего напарника. — А я Карсон, второй капитан. Добро пожаловать на борт корабля «Аурус».
Он улыбается, а Эурион, напротив, хмурится. Странное дело, я совсем не знаю их. И они даже и не люди вовсе. Но кажется, что я могу им доверять.
Глава 4
Наверное, всё дело в том, что я узнала их имена, и они пообещали доставить меня на туристический остров, но мне становится немного легче. Я расслабляюсь и почти забываю о том, что случилось несколько часов назад. Я сижу в одном из кресел в кабине корабля и смотрю на купол звёздного неба, раскинувшийся над островом. Каждая звезда кажется невероятно яркой.
В кабине тихо, но я знаю, что не одна. Едва ощутимое присутствие Карсона заставляет меня обернуться. Он приближается бесшумно и подаёт мне короб с яркими, вытянутыми плодами. Кожура плодов глянцевая, жёлто-зелёная. Это манго?
— Что это? — спрашиваю я, не спеша брать угощение. Я уже согласилась недавно выпить нечто подозрительное, и это обернулось для меня незабываемыми приключениями.
Карсон без слов делит один плод пополам, демонстрируя сочную жёлтую мякоть вокруг плоской косточки. Затем без тени сомнения кусает одну половину и довольно жмурится.
— Съедобно, — говорит он после паузы. Я смеюсь и качаю головой.
— Надо снять кожуру, — я показываю ему, как очистить манго и убрать косточку.
Сок мгновенно стекает по пальцам липким ручейком, оставляя след на запястье. Я автоматически облизываю пальцы и в этот момент ловлю взгляд Карсона. Вот чёрт! Почему он так на меня смотрит? В его взгляде явно считывается похоть, и мне становится не по себе. Я поспешно отвожу глаза и делаю вид, что сосредоточена на фрукте.
— Карсон, а вы откуда? — спрашиваю я о первом, что приходит в голову. Хочется переключить его внимание.
— С планеты под названием Латора, — отвечает он спокойно. — Но мы давно покинули её. Теперь мы странствуем по разным мирам.
Я снова осторожно откусываю фрукт, и он вновь податливо выпускает сок. Странно, но вкус начинает казаться мне всё более приятным. Я поднимаю глаза и замечаю, что Карсон всё ещё наблюдает за мной.
— А почему вы помогли мне? — спрашиваю, глядя на него исподлобья.
— Эти местные с чего-то решили, что мы божества и нам нужно приносить в жертву женщин, — отвечает за него Эурион, заглядывая в кабину. — Разве мы могли оставить тебя, когда сами того не желая, спровоцировали эту ситуацию?
Я напрягаюсь, вспоминая, как меня притащили к этому жертвенному алтарю. Горячая волна негодования пробегает по телу.
— Точно, — подтверждает Карсон. — Более того, пройти мимо для нас было бы непростительно. Ведь мы поклоняемся богине Базият, создательнице всего живого во вселенной. Согласно нашей вере, каждая женщина является воплощением нашей богини.