Спасение Лоусона (ЛП) - Левис Р. Д.
«Не ведись, Элли», — твердила я себе снова и снова.
— Я серьёзно, — добавил он со всей серьёзностью. — У меня правда бой.
— Хорошо, — рассеянно повторила я.
— Пойдём со мной.
Я замерла и снова посмотрела на его отражение в зеркале, по-настоящему оценив его внешность. Его тёмные глаза встретились с моими. В них, наконец-то, появилось мягкое и манящее выражение. Царапины давно сошли, но на щеках у него теперь была щетина, а волосы спадали на лоб. Он выглядел таким чертовски взъерошенным, и я не могла представить себе другого образа, который подошёл бы ему больше.
— Не могу, — ответила я. — Кайден…
— Позвони своей маме, — перебил он, словно у него уже были ответы на все вопросы. — Скажи, что я заплачу. Она может приехать и присмотреть за ним. В любом случае пришло время заплатить ей за то, что она с ним нянчится.
Когда я не ответила сразу, он оттолкнулся от дверного косяка и придвинулся ближе. Его грудь прижалась к моей спине, а пальцы перебирали пряди моих волос сверху донизу.
— Эллисон, я не хочу с тобой ссориться.
Эллисон. Я страстно желала, чтобы он называл меня так, потому что это слово с нежностью слетало с его языка.
— Я слишком сильно люблю тебя, чтобы продолжать в том же духе, — успокаивающе продолжил он. — Мы тратим время на ссоры, но это того не стоит. Мы выше этого.
Я хотела избавиться от этого чувства, но всё, что потребовалось — это вновь пережить его ложь и ощущение, что надо мной смеются на публике, чтобы всё усугубить.
— Мне тоже казалось, что мы были выше этого, — ответила я жёстким тоном. — Думала, что ты другой. Но всё, что нужно, чтобы по-настоящему понять, что ты из себя представляешь — это пройтись по улицам и послушать, что говорят люди.
На его лице отразилось замешательство.
— А что они говорят?
— Ты лжёшь мне, но они, кажется, знают, чем ты занимаешься вне дома.
Выражение его лица стало серьёзным, когда он ответил:
— Что ты имеешь в виду?
Я повернулась к нему лицом. У меня было такое чувство, словно я проглотила комок в горле, когда я выдавила из себя:
— Говорят, ты встречаешься с другими девушками.
Серьёзность тут же исчезла, сменившись раздражением.
— Чёрт возьми, Элли…
— Ты говоришь мне, что не трахаешься с другими девушками, но в этих слухах я слышу кучу дерьма о Труди.
Теперь в его глазах не было ничего, кроме шока.
— Труди?
— Да, Труди.
Я почувствовала себя немного глупо, упомянув о ней. Его реакция удивила до глубины души. Я была уверена, что пытаюсь найти тему для спора. Всё это разочарование нужно было как-то выплеснуть, и я только что ввязалась в самый глупый спор из всех.
— Да, наверное, именно Труди распускает эти слухи, — сказал он мне.
— Какое удобное время для Труди, чтобы распускать их, — саркастично ответила я, протискиваясь мимо него. Он последовал за мной в полупустую спальню и встал рядом со мной у кровати, пока я укладывала одежду в открытый чемодан, стоявший на матрасе.
— Послушай, — напряжённо сказал он, — если бы ты не позвонила Мэтту и не спросила, где я, она, вероятно, вообще не открыла бы свой мерзкий рот.
Я бросила на него странный взгляд.
— Какое отношение звонок Мэтту имеет к Труди?
— Потому что это он позвонил ей! Спросил её, спала ли она со мной, чёрт возьми.
Я уставилась на него на мгновение, держа рубашку наполовину сложенной в руке. Что, чёрт возьми, он только что сказал? Моё сердце учащенно забилось.
— Откуда ты вообще знаешь, что он ей звонил? — спросила я, чувствуя, что только что поймала его на лжи.
Он вздохнул и покачал головой.
— Какого чёрта ты думаешь обо мне самое худшее? Я знаю это не потому, что на самом деле был в её постели, Элли. А потому, что она сказала мне, когда я вошёл в здание той ночью.
— Как удобно, что она снова здесь, чтобы сказать тебе это, — пробормотала себе под нос, хватаясь за другую рубашку, чтобы сложить её.
— Это было не в первые, — нерешительно ответил он. — Я застал её пьяной, когда она вырубалась рядом с лифтами. Я отвёз Труди в её квартиру…
— Что? — Я перебиваю. — Ты отвёз её в квартиру?!
Он стиснул зубы и пристально посмотрел на меня.
— Элли, я, чёрт возьми, ничего такого не делал! Не смей смотреть на меня так, словно я сделал…
— Что ж, Хит, ты больше не так честен, как раньше! Так что я думаю, что имею право смотреть на тебя так, как захочу.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но остановил себя и отпрянул от меня. Проведя пальцами по волосам, он поспешно вышел из комнаты, оставив меня одну. Обычно мне требовалось это время, чтобы успокоиться, но я была слишком зла, чтобы смотреть на всё сквозь пальцы. И теперь вдобавок ко всему прочему я представляла, как он прикасается к Труди и ведёт её в квартиру. Серьёзно? Как я могла понять, что мой мужчина ведёт в квартиру девушку, с которой спал там же?
Когда он вернулся, меня трясло от злости. Его грудь быстро поднималась и опускалась, когда он остановился рядом со мной.
— Мы зашли слишком далеко, — сказал он. — Ссоры — это не для нас. Пожалуйста, давай оставим это.
— Я перестану, когда ты расскажешь мне, что происходит, — парировала я.
— Элли, посмотри на меня. — Я этого не сделала. — Элли, пожалуйста.
Когда я не послушалась, он вырвал рубашку у меня из рук и бросил её на матрас.
— Прекрати, Элли, — сердито сказал он. — Я стараюсь изо всех сил, чёрт возьми. Просто посмотри на меня и позволь попытаться объяснить тебе.
Потребовалась вся моя выдержка, чтобы прикусить язык. Я скрестила руки на груди и медленно повернулась к нему. Он был зол и сжимал челюсти, чтобы сдержать гнев. Но в то же время его глаза смотрели прямо на меня. В них таились тепло и любовь.
— Ты ведёшь себя так, словно я не хочу быть с тобой откровенным, — мягко сказал он. Хит потянулся, чтобы схватить меня за руку, но остановил себя. — Я просто… Хотел бы я, чтобы ты знала, насколько это неправильно. Я скрываю от тебя информацию не потому, что хочу этого, а потому что так будет безопаснее для тебя.
Страх охватил меня, когда я в замешательстве уставилась на него.
— О чём ты? Тебя кто-то преследует?
— И да, и нет.
— Что это значит? — Мой голос сорвался, и я вытерла слезы, навернувшиеся на глаза. — Это несправедливо, Хит. Я как будто снова вернулась к Райкеру, но только с тобой.
Его тело напряглось при упоминании имени брата.
— Это совсем не похоже на ситуацию с Райкером. Я вообще на него не похож.
— Он виноват в том, что случилось? Ты задолжал ещё денег? Или продаёшь наркотики людям, на которых он работал?
— Что-то вроде ответа «да» на первый вопрос и «нет» на остальные.
Что-то вроде?! Что это вообще значит?!
Меня затрясло. Я была так потрясена, что у меня подогнулись колени. Я рухнула на край кровати и уставилась в одну точку на ковре.
— Однажды ты мне кое-что сказал, — прошептала я. — В тот день, когда убил Рикардо… Ты был со мной в душе и сказал, что понял, что теперь способен на многое. Неужели… неужели то, что ты делаешь, так же ужасно, как… убийство человека? — Было так трудно выдавить из себя эти слова. Я была в ужасе от вопроса, не говоря уже о том, чтобы задать его.
— Я больше никого не убивал, если ты это имеешь в виду, — тихо сказал он. — Во всяком случае не сам.
— Не сам, — повторила я, пытаясь понять, что, чёрт возьми, это значит.
Он сел рядом со мной, сохраняя небольшую дистанцию между нами. Некоторое время мы молчали, и я потратила это время, пытаясь переварить все его слова.
— Однажды ты поймёшь, — наконец, сказал он. — И когда оглянёшься назад на всё произошедшее, тогда это обретёт для тебя гораздо больше смысла.
Однажды.
Казалось, что до этого дня ещё очень много времени.
Я постаралась объяснить это как можно лучше.
— И ты знаешь, — добавил он, наклоняясь чуть ближе ко мне, — я бы никогда не взглянул на другую женщину. Ты — это всё, что мне нужно.