KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Спасение Лоусона (ЛП) - Левис Р. Д.

Спасение Лоусона (ЛП) - Левис Р. Д.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Левис Р. Д., "Спасение Лоусона (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Не ведись, Элли», — твердила я себе снова и снова.

— Я серьёзно, — добавил он со всей серьёзностью. — У меня правда бой.

— Хорошо, — рассеянно повторила я.

— Пойдём со мной.

Я замерла и снова посмотрела на его отражение в зеркале, по-настоящему оценив его внешность. Его тёмные глаза встретились с моими. В них, наконец-то, появилось мягкое и манящее выражение. Царапины давно сошли, но на щеках у него теперь была щетина, а волосы спадали на лоб. Он выглядел таким чертовски взъерошенным, и я не могла представить себе другого образа, который подошёл бы ему больше.

— Не могу, — ответила я. — Кайден…

— Позвони своей маме, — перебил он, словно у него уже были ответы на все вопросы. — Скажи, что я заплачу. Она может приехать и присмотреть за ним. В любом случае пришло время заплатить ей за то, что она с ним нянчится.

Когда я не ответила сразу, он оттолкнулся от дверного косяка и придвинулся ближе. Его грудь прижалась к моей спине, а пальцы перебирали пряди моих волос сверху донизу.

— Эллисон, я не хочу с тобой ссориться.

Эллисон. Я страстно желала, чтобы он называл меня так, потому что это слово с нежностью слетало с его языка.

— Я слишком сильно люблю тебя, чтобы продолжать в том же духе, — успокаивающе продолжил он. — Мы тратим время на ссоры, но это того не стоит. Мы выше этого.

Я хотела избавиться от этого чувства, но всё, что потребовалось — это вновь пережить его ложь и ощущение, что надо мной смеются на публике, чтобы всё усугубить.

— Мне тоже казалось, что мы были выше этого, — ответила я жёстким тоном. — Думала, что ты другой. Но всё, что нужно, чтобы по-настоящему понять, что ты из себя представляешь — это пройтись по улицам и послушать, что говорят люди.

На его лице отразилось замешательство.

— А что они говорят?

— Ты лжёшь мне, но они, кажется, знают, чем ты занимаешься вне дома.

Выражение его лица стало серьёзным, когда он ответил:

— Что ты имеешь в виду?

Я повернулась к нему лицом. У меня было такое чувство, словно я проглотила комок в горле, когда я выдавила из себя:

— Говорят, ты встречаешься с другими девушками.

Серьёзность тут же исчезла, сменившись раздражением.

— Чёрт возьми, Элли…

— Ты говоришь мне, что не трахаешься с другими девушками, но в этих слухах я слышу кучу дерьма о Труди.

Теперь в его глазах не было ничего, кроме шока.

— Труди?

— Да, Труди.

Я почувствовала себя немного глупо, упомянув о ней. Его реакция удивила до глубины души. Я была уверена, что пытаюсь найти тему для спора. Всё это разочарование нужно было как-то выплеснуть, и я только что ввязалась в самый глупый спор из всех.

— Да, наверное, именно Труди распускает эти слухи, — сказал он мне.

— Какое удобное время для Труди, чтобы распускать их, — саркастично ответила я, протискиваясь мимо него. Он последовал за мной в полупустую спальню и встал рядом со мной у кровати, пока я укладывала одежду в открытый чемодан, стоявший на матрасе.

— Послушай, — напряжённо сказал он, — если бы ты не позвонила Мэтту и не спросила, где я, она, вероятно, вообще не открыла бы свой мерзкий рот.

Я бросила на него странный взгляд.

— Какое отношение звонок Мэтту имеет к Труди?

— Потому что это он позвонил ей! Спросил её, спала ли она со мной, чёрт возьми.

Я уставилась на него на мгновение, держа рубашку наполовину сложенной в руке. Что, чёрт возьми, он только что сказал? Моё сердце учащенно забилось.

— Откуда ты вообще знаешь, что он ей звонил? — спросила я, чувствуя, что только что поймала его на лжи.

Он вздохнул и покачал головой.

— Какого чёрта ты думаешь обо мне самое худшее? Я знаю это не потому, что на самом деле был в её постели, Элли. А потому, что она сказала мне, когда я вошёл в здание той ночью.

— Как удобно, что она снова здесь, чтобы сказать тебе это, — пробормотала себе под нос, хватаясь за другую рубашку, чтобы сложить её.

— Это было не в первые, — нерешительно ответил он. — Я застал её пьяной, когда она вырубалась рядом с лифтами. Я отвёз Труди в её квартиру…

— Что? — Я перебиваю. — Ты отвёз её в квартиру?!

Он стиснул зубы и пристально посмотрел на меня.

— Элли, я, чёрт возьми, ничего такого не делал! Не смей смотреть на меня так, словно я сделал…

— Что ж, Хит, ты больше не так честен, как раньше! Так что я думаю, что имею право смотреть на тебя так, как захочу.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но остановил себя и отпрянул от меня. Проведя пальцами по волосам, он поспешно вышел из комнаты, оставив меня одну. Обычно мне требовалось это время, чтобы успокоиться, но я была слишком зла, чтобы смотреть на всё сквозь пальцы. И теперь вдобавок ко всему прочему я представляла, как он прикасается к Труди и ведёт её в квартиру. Серьёзно? Как я могла понять, что мой мужчина ведёт в квартиру девушку, с которой спал там же?

Когда он вернулся, меня трясло от злости. Его грудь быстро поднималась и опускалась, когда он остановился рядом со мной.

— Мы зашли слишком далеко, — сказал он. — Ссоры — это не для нас. Пожалуйста, давай оставим это.

— Я перестану, когда ты расскажешь мне, что происходит, — парировала я.

— Элли, посмотри на меня. — Я этого не сделала. — Элли, пожалуйста.

Когда я не послушалась, он вырвал рубашку у меня из рук и бросил её на матрас.

— Прекрати, Элли, — сердито сказал он. — Я стараюсь изо всех сил, чёрт возьми. Просто посмотри на меня и позволь попытаться объяснить тебе.

Потребовалась вся моя выдержка, чтобы прикусить язык. Я скрестила руки на груди и медленно повернулась к нему. Он был зол и сжимал челюсти, чтобы сдержать гнев. Но в то же время его глаза смотрели прямо на меня. В них таились тепло и любовь.

— Ты ведёшь себя так, словно я не хочу быть с тобой откровенным, — мягко сказал он. Хит потянулся, чтобы схватить меня за руку, но остановил себя. — Я просто… Хотел бы я, чтобы ты знала, насколько это неправильно. Я скрываю от тебя информацию не потому, что хочу этого, а потому что так будет безопаснее для тебя.

Страх охватил меня, когда я в замешательстве уставилась на него.

— О чём ты? Тебя кто-то преследует?

— И да, и нет.

— Что это значит? — Мой голос сорвался, и я вытерла слезы, навернувшиеся на глаза. — Это несправедливо, Хит. Я как будто снова вернулась к Райкеру, но только с тобой.

Его тело напряглось при упоминании имени брата.

— Это совсем не похоже на ситуацию с Райкером. Я вообще на него не похож.

— Он виноват в том, что случилось? Ты задолжал ещё денег? Или продаёшь наркотики людям, на которых он работал?

— Что-то вроде ответа «да» на первый вопрос и «нет» на остальные.

Что-то вроде?! Что это вообще значит?!

Меня затрясло. Я была так потрясена, что у меня подогнулись колени. Я рухнула на край кровати и уставилась в одну точку на ковре.

— Однажды ты мне кое-что сказал, — прошептала я. — В тот день, когда убил Рикардо… Ты был со мной в душе и сказал, что понял, что теперь способен на многое. Неужели… неужели то, что ты делаешь, так же ужасно, как… убийство человека? — Было так трудно выдавить из себя эти слова. Я была в ужасе от вопроса, не говоря уже о том, чтобы задать его.

— Я больше никого не убивал, если ты это имеешь в виду, — тихо сказал он. — Во всяком случае не сам.

— Не сам, — повторила я, пытаясь понять, что, чёрт возьми, это значит.

Он сел рядом со мной, сохраняя небольшую дистанцию между нами. Некоторое время мы молчали, и я потратила это время, пытаясь переварить все его слова.

— Однажды ты поймёшь, — наконец, сказал он. — И когда оглянёшься назад на всё произошедшее, тогда это обретёт для тебя гораздо больше смысла.

Однажды.

Казалось, что до этого дня ещё очень много времени.

Я постаралась объяснить это как можно лучше.

— И ты знаешь, — добавил он, наклоняясь чуть ближе ко мне, — я бы никогда не взглянул на другую женщину. Ты — это всё, что мне нужно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*