Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов
На входе стоял здоровенный детина. На его бритой голове была вытатуирована колючая проволока, а уши усеивал пирсинг. Он был одет в старую футболка с надписью “Металлика” и в самые огромные ботинки по эту сторону Кентукки. Он возвышался надо мной на добрый фут, а ведь я при росте 5 футов 7 дюймов была отнюдь не мелюзгой.
Он засиял как рождественская елка, как только увидел Реми.
— Мисс Саммор, — благоговейно произнес он. — Какой приятный сюрприз. Как поживаете?
Реми подошла к гиганту и похлопала его по щеке.
— Лучше не бывает, Динго. Так мило с твоей стороны поинтересоваться об этом.
Она взглянула на него своим самым лучшим сладострастным взглядом, вложив в него весь свой шарм.
Динго опустил бархатный канат, преграждающий вход, и покраснел.
— Я никогда не смог бы забыть вас, мисс Саммор. Входите.
— Плата за вход? — Она склонила голову и выжидающе на него посмотрела.
— Ни для вас. Для вас всегда бесплатно. — Его голос звучал с откровенным почтением. — Штамп? — Он взял штемпельную подушечку.
Реми кивнула.
— Думаю, сегодня как раз одна из тех ночей. Поставь штамп мне и моей подруге. — Она указала на меня.
Казалось, что Динго меня только что заметил, его взгляд потемнел.
— Мисс Реми, она не в списке. Я не могу поставить штамп без пригла…
— Динго, милый, — пожурила Реми. — Она — гостья и близкий друг сам-знаешь-кого. Будь душкой, и пусти ее внутрь. Уверяю тебя, все будет хорошо. — Она умоляюще положила свою руку на его. — Она моя хорошая знакомая. Разве она не красива?
Пожалуй, теперь мой черед пустить в ход обаяние. Я улыбнулась, подозревая, что скорее всего похожа на “оленя в свете фар на шоссе”, чем на соблазнительную красотку.
— Привет, Динго, — пропищала я. — Я ненавижу навязываться…
Мои слова закончились визгом, потому что каблук Реми опустился на носок моей туфли. Ладно, я выбрала не тот подход. Я увидела, как глаза Динго потемнели еще больше, и он стал похож на бешенного пса. Ей богу, я не преувеличиваю. Я изменила тактику.
— Обещаю не отходить от Реми всю ночь. Впрочем, я бы не прочь узнать тебя получше, если бы у тебя нашлась минутка. — Я подмигнула ему, кажется, это было уже лишним.
Реми и Динго удивленно уставились на меня, наверное, я опять сказала что-то не то.
— Любой друг мисс Саммор — мой друг, — проговорил, наконец, Динго, не в состоянии отвести от меня взгляда. Меня это слегка лишило присутствия духа. Да, похоже, я опять что-то не то сделала. Я протянула руку для штампа, стараясь выглядеть уверенной.
Штемпельная подушечка прижалась к запястьям на наших руках, но на моей коже не осталось ни следа. Реми подмигнула Динго и помахала ему пальцами.
— Увидимся позже, милый, и спасибо.
Он кивнул и поклонился.
— Конечно, мисс Реми. Желаю вам и вашей подруге приятного вечера. Выходите ко мне, если заскучаете.
Голодный взгляд преследовал меня до самого входа в клуб. Я снова одернула юбку, когда прошла следом за Реми через двойные двери в фойе, где принимали верхнюю одежду и народ отдыхал от шума. Еще один вышибала стоял у следующей двери, из-за которой доносилось грохотание музыки.
Как только дверь за нами закрылась, я наклонилась к Реми и спросила:
— Что я там сказала?
Она расхохоталась.
— Обычно, когда девушка предлагает провести несколько минут наедине с вышибалой, это означает сделать ему минет, чтобы попасть в клуб.
Мои глаза расширились от изумления.
— “Полночь” — очень эксклюзивный клуб, — захихикала Реми, — а так как мы уже почти вошли, он должно быть решил, что действительно тебе понравился.
Я с трудом удержалась, чтобы не стукнуть ее.
— Ты должна была мне сказать. А что у него за имя такое — Динго?
Она пожала плечами.
— Я никогда не спрашивала. Есть вещи, которые ты просто не хочешь знать.
Святая правда.
Реми повела меня мимо второго вышибалы, не останавливаясь, и мы очутились в прокуренной, пульсирующей атмосфере клуба. Она схватила меня за руку и наклонилась, чтобы прокричать мне в ухо:
— Держись около меня. Мы здесь не останемся.
— Приятно слышать.
Я всегда находила клубы неприятными и слишком шумными, и “Полночь” не стал исключением. В каждом темном углу помещения громоздились столики; края танцпола были загромождены стульями и, переговаривающимися и потягивающими разнообразные спиртные напитки, людьми. Танцпол освещалась множеством разноцветных огней, перед стендом ди-джея, прижавшись друг к другу в бешеной давке, прерывисто извивались тела танцующих. В воздухе витал запах пота. Разглядывая “потные обжимания-потирания”, я почувствовала, как на лбу вспыхнул ангельский поцелуй.
Реми прямиком направилась к бару, — что вполне меня устраивало, так как там я могла пропустить пару-тройку коктейлей, — и потянула меня за собой к двум последним барным стульям. На них уже сидели двое мужчин, но ее это не смутило. Она наклонилась и похлопала по плечу ближайшего к ней парня:
— Извините.
Мужчина обернулся, с таким зверским выражением на его лице, словно собираясь врезать любому, кто его потревожит. Его выражение изменилось, как только он заметил Реми, одетую в кожаный обтягивающий комбинезон, с шелковистыми черными волосами, собранными в “конский хвост”, длиной до самой талии.
— Эй, красотка, — выдохнул он. — Чем могу быть полезен?
Реми по-кошачьи загадочно улыбнулась.
— Вы с другом могли бы уступить для нас свои места. О награде… договоримся… позже.
Его взгляд скользнул по мне. Я уверена, что мы представляли собой отменное зрелище — две сексапильные киски, забредшие в дрянной бар и одетые так, что ничего не скроешь. Он оглядел меня с ног до головы, а затем уставился на мою грудь, скорее всего из-за того, что корсет сжал и приподнял ее, бесстыдно выставив на обозрение.
— Твоя подруга милашка, — сказал он Реми, не в силах оторвать взгляд от моего бюста.
— У ее подруги есть лицо… — отрезала я.
Реми до боли сжала мою руку, тем самым напоминая мне, что мы должны слиться с толпой. Я выдавила из себя натянутую улыбку и добавила “Красавчик” в конце предложения.
К этому моменту нами уже заинтересовался и его друг, такой же пугающий на вид, как и первый парень. Оба выглядели так, будто с легкостью могли в жиме лежа поднять автобус.
— Реми, ты уверена, что это хорошая идея? — Я наклонилась к ней, чтобы парни не смогли услышать наш разговор. — Я имею в виду, вдруг эти ребята — серийные убийцы, высматривающие новых жертв? А что, если они — насильники? Они могли бы закадрить нас, вытащить в переулок и отделать нас по полной, а ты с ними флиртуешь!