KnigaRead.com/

Катри Клинг - Предсказание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Катри Клинг, "Предсказание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Гарри машинально перелистал начало. Полезная штука, но к ней должны прилагаться недюжинные способности к зельеварению. Третий раздел назывался «Лечебные и нелечебные зелья: в ваших силах придать им целебные свойства». В качестве примера автор приводил историю о том, как плохо его печень переносит зелье от артрита, которое ему приходится принимать каждый день. «Побочные действия зелья можно блокировать, не потеряв при этом его прямых свойств. Так я нашёл компоненты, отменно успокаивающие печень и не мешающие Антиартритуму лечить мои суставы». Дальше Гарри ознакомился с рассказом о внуке автора, который начал лысеть в довольно юном возрасте и пользовался каким-то особенным зельем для интенсивного роста волос. Зелье было весьма эффективным, но вызывало у бедняги ужасную аллергию. И любящий дедушка нашёл панацею от этой напасти. Теперь зелье не вызывает никакой сыпи, а шевелюра внука - предмет зависти друзей и знакомых.

И всё так просто… Гарри пробежал глазами длинный рецепт Антиаллергенного зелья, а потом с недоверием посмотрел на обложку. Кругленький румяный старичок на фотографии взирал на мир с выражением полного довольства. Нет, этот Анавериус Бановенутти не был похож на Локхарта. Наверняка, то, что тут написано - правда. Не стал бы Снэйп держать у себя в кабинете бесполезную книгу.

Жаль, у меня никогда не было тяги к зельеделию… Сейчас бы я легко отыскал нужный рецепт…

Гарри встал и машинально поставил книгу на место.

- Нашёл что-нибудь, достойное внимания? - поинтересовался Снэйп, отвлёкшись от проверки контрольных.

- Нет… То есть, нашёл. Но вряд ли я сумею этим воспользоваться, - Гарри дотронулся до корешка с полустёртой надписью «Сильные снадобья на все случаи жизни». - Можно посмотреть?

Снэйп прочитал название книги.

- Откуда вдруг такой интерес?

- Просто… Мне интересно.

- Тебе никогда не бывает просто интересно. Ладно, возьми, - усмехнулся профессор и пренебрежительно добавил: - Всё равно ты не сумеешь приготовить ни одно из этих зелий.

Гарри открыл главу, посвящённую Оборотному зелью, и углубился в чтение.

Несколько минут было очень тихо. Пока Гарри читал, Снэйп проверил оставшиеся работы и наколдовал поднос с чайными принадлежностями. Но Гарри слишком увлёкся книгой и не обратил никакого внимания на горячий чай и лимонные кексы.

К сожалению, в главе не оказалось ни слова о том, что Гарри рассчитывал найти. Наверное, у него был такой разочарованный вид, что Снэйп просто не мог этого не заметить.

- Может, всё-таки расскажешь, что ты ищешь?

Гарри быстро взглянул на учителя.

- Насколько я понимаю, тебя интересует какое-то конкретное зелье, так?

- Да, - осторожно ответил Гарри. - Оборотное. Я не совсем понимаю, как оно действует.

- Что же непонятного? - удивился Снэйп.

- Нет, я понимаю, что человек полностью меняет внешность, но всё остальное… Я имею в виду… - Гарри нахмурился, пытаясь подобрать слова. - Если, например, у человека, в которого я превращаюсь, сейчас кашель… Я превращусь в него и тоже буду кашлять?

Мастер зелий внимательно посмотрел на него.

- Если зелье приготовлено правильно, такого побочного эффекта быть не должно.

Отлично, он отвечает на вопросы. Надо пользоваться моментом.

- А если… Если у человека, в которого я превращаюсь, плохое зрение… Я тоже буду плохо видеть?

- Это опять же зависит от правильности приготовления зелья.

- Просто однажды… Ну… - Гарри потёр лоб. - Понимаешь, я однажды пробовал Оборотное зелье.

Снэйп хмыкнул.

- Ни секунды в этом не сомневался. И каковы же были результаты?

- Блестящие, - без тени сомнения ответил Гарри и добавил про себя: «Не считая фиаско с кошачьим волоском». - Но я превращался в парня, у которого был порядок со зрением. И в течение часа отлично видел. Получается, это передаётся другому человеку?

- О нет. Скорее всего, тебе просто достались свежие водоросли. Обычно их трудно достать, то, что продают в аптеках, собрано в полнолуние прошлого месяца… Так вот, свежие водоросли в Оборотном зелье часто корректируют слух и зрение в лучшую сторону. Независимо от того, хорошо ли слышит и видит тот, в кого ты превращаешься.

- Ааа… - протянул Гарри. - Тогда мне интересно… Я навещал сегодня Драко. Он уже встаёт ненадолго, но всё-таки неважно себя чувствует. И сильно хромает. Я бы хотел узнать… Когда я стану им… Как я буду себя чувствовать? Я буду хромать?

- Я ведь, кажется, понятно объяснил. Не станешь. Стал бы, если бы Малфой хромал с самого рождения. А так - нет.

- Гм. А вот Барти Крауч-младший, когда он принимал зелье... Ведь у него тоже не было ни ноги, ни глаза… Всё, как у Хмури, в точности. Но Хмури ведь не родился таким, правда?

Снэйп со вздохом поднял глаза к потолку.

- Ты хотя бы иногда слушал, что я говорил на уроках?

- Ну… Понимаешь… Я не всегда в состоянии слушать… Я почти не помню январь и февраль. Не знаешь, почему? - Гарри невинно посмотрел на него.

- Неужели? А предыдущие шесть лет ты помнишь? - парировал Снэйп.

Гарри отложил книгу и подошёл к нему.

- Северус.

- Что?

- Расскажи мне, пожалуйста, как это получается. Ведь это чертовски сложное зелье. С ним не так легко разобраться, - Гарри наклонился и обнял его за шею.

- Хорошо, - профессор снял с плеч Гаррину руку. - Сядь. И послушай хотя бы сейчас. Частичка человека несёт определённую информацию о нём. Если потеряна часть тела, то тут уж никуда не денешься, зелье повторит форму один в один. Обрати внимание: повторит форму. Но внутренние повреждения - перелом или вывих - никак не отразятся на здоровом человеке. Состояние тела внутри не имеет никакого отношения к его состоянию снаружи. Оборотное зелье - это визуальный обман, подражание форме, а не содержанию. Можно превратиться в человека со сломанной ногой, но самому при этом остаться целым и невредимым. Конечно, исключения бывают… Например, старые травмы или хронические болезни, которые за много лет успели передать информацию о себе всему организму…

Гарри кивнул.

- Иными словами, раз Драко болеет только неделю, я могу не беспокоиться и сколько угодно прыгать на одной ножке.

Снэйп выпрямился в кресле.

- Для чего ты всё это спрашиваешь?

- Да так… - пожал плечами Гарри. - Стало любопытно. Как-то никогда не задумывался раньше. А тут решил узнать.

- Неужели? - чёрные глаза мастера зелий, казалось, вонзились в мозг.

Гарри непонимающе поморгал.

- Честное слово.

- Считаешь, что сейчас прозвучало хотя бы одно честное слово?

Гарри поспешно наклонился и поцеловал его.

- Так я и думал, ни одного, - Снэйп отстранил юношу от себя. - Может быть, расскажешь, в чём дело?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*