KnigaRead.com/

Josephine Darcy - The marriage stone

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Josephine Darcy, "The marriage stone" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Я останусь с ним этой ночью, - ответил крёстный, подходя к кровати.

Идея Гарри не понравилась. Он не мог рисковать и оставлять дверь в комнату открытой, только не сейчас, когда Министерство ищет Ремуса. А если её закрыть - Сириус не сможет выйти из комнаты, если что-нибудь произойдёт.

- Со мной ничего не случится, - заверил Сириус, увидев выражение его лица. - Ты можешь выпустить меня утром.

- Но Сириус, он не проснётся.

- Я знаю. Но сегодня полная луна, а я обещал, что всегда буду с ним в полнолуние. Я не собираюсь нарушать это обещание. Я пропустил слишком много лун, вроде этой.

После этих слов, Гарри понял, что спорить бесполезно. Он был вынужден согласиться, с сожалением глядя, как крёстный вновь принимает облик собаки. Черный пес вскочил на кровать и лег рядом Ремусом, положив лохматую голову ему на живот.

- Доброй ночи, Мягколап, - прошептал Гарри, оставляя их наедине.

Возвратившись домой, Гарри заметил, что дверь в лабораторию Северуса была открыта. Обычно в это время он сидел на диване, работая над переводом, а Северус трудился над зельем. Он зашел в лабораторию, чтобы сказать, что вернулся. Зельевар был занят, помешивая содержимое одного из четырех маленьких железных котлов.

- Ты опоздал, - сообщил ему Северус, и в его голосе не было и тени насмешки, как несколько месяцев назад.

- Я встретил Сириуса и проводил его к Ремусу.

Он заметил, как Северус напрягся, скрывая эмоции. Было неясно, что больше встревожило его - известие, что Сириус вернулся в замок, или то, что Гарри спускался в комнату.

- Он все еще здесь?

- Он остался в комнате, - ответил Гарри. - Захотел побыть с Ремусом. Сегодня полная луна.

Мужчина посмотрел на него с удивлением.

- Оборотень спит мёртвым сном! - воскликнул он, и теперь Гарри услышал явную насмешку. - Он даже не будет знать о его присутствии. Какой в этом смысл?

- Гриффиндорская сентиментальность, - парировал Гарри. - Мы - великие мастера романтических жестов.

Северус с отвращением фыркнул и покачал головой. Гарри почувствовал, что его задела такая реакция.

- Да, я знаю, что ты думаешь по этому поводу. Можешь не говорить, - воскликнул он.

Черная бровь насмешливо изогнулась.

- Правда? - спросил Северус. - Ты знаешь, о чем я думаю?

Гарри ухмыльнулся и сложил руки на груди.

- Вероятно, как-то так, - он кивнул, а затем попытался скопировать позу Северуса и, хотя ему не хватало роста, попробовал посмотреть на мужчину сверху вниз. Он не смог бы сымитировать его голос - да и никто бы не смог - но выдал лучшее, на что был способен. - В действительности, мистер Поттер, сентиментальность ценят лишь дураки. Но, поскольку трудно заметить разницу между дураком и гриффиндорцем, я не удивлен, что вы их перепутали.

Темные глаза Северуса блеснули, а уголки губ дернулись, сдерживая усмешку.

- А ты, без сомнения, ответил бы каким-нибудь оскорблением в адрес слизеринцев о том, что в наших душах нет ни капли романтики, и мы не заметили бы её, даже если бы она была прямо перед нашими чрезмерно большими носами.

Гарри не смог сдержаться. Он рассмеялся, выходя из образа «угрюмого Северуса». Улыбнувшись, Северус взял банку с флобберчервями, большой нож и положил это на стол перед Гарри.

- Нарежь этих флобберчервей, - велел он. - Это будет великий романтический жест.

- Слизеринцы! - с осуждением произнес Гарри, но всё же с улыбкой взял нож и принялся за работу.

Примечания автора:

Ну, я закончила читать «Дары Смерти» и осталась ими весьма довольна. Конечно, меня расстроили смерти (одни больше, другие меньше). Но я знала, что JKR собирается убивать своих персонажей и была к этому готова. В отличие от 5 и 6 книг, в этой было много интересного - в конце нам раскрыли множество тайн, нам давали множество подсказок и всю дорогу сопровождали, так что оно того стоило. Мне, правда, очень не понравилась (помимо смертей, конечно) плохая пунктуация в тексте, но, возможно, это была ошибка редактора.

Само собой разумеется, эта история - теперь ДЕЙСТВИТЕЛЬНО AU. Я не намереваюсь включать что-либо из седьмой книги в эту историю - и на случай, если вы спросите, ссылка Дамблдора в этой главе на большую тайну, которую искали Волдеморт и Гриндевальд, не имеет никакого отношения к «Дарам Смерти».

В следующих нескольких главах этой истории я собираюсь немного поиграть со временем (я уже делала так раньше). Есть несколько важных поворотов сюжета - сцены, которые я планировала с самого начала работы. Многие из них трудны, поэтому мне нужно сначала как следует проиграть их в голове.

Извините, что пришлось так долго ждать обновления - я читала «Дары Смерти».

Глава 52. Сюрпризы в Валентинов день.

День святого Валентина стал также и днем свадьбы Драко Малфоя и Чарли Уизли. По требованию Малфоев, церемония была скромной, для узкого круга родных, без обычных для таких случаев газетной шумихи и многочисленных гостей. С помощью хогвартских домашних эльфов, Альбус подготовил Выручай-комнату к вечернему приему с частным семейным обедом. Зачарованная Комната напоминала весенний сад, хотя вокруг замка еще лежал снег.

Альбус, Северус и Гарри вместе с девятью Уизли уже ждали в комнате, когда прибыли Малфои. Люциус и Нарцисса вошли рука об руку, оба в элегантных парадных мантиях, которые, вероятно, стоили больше, чем Артур зарабатывал за год. Алмазное ожерелье Нарциссы, наверное, было раз в десять дороже, чем Нора со всей обстановкой. Но, несмотря на богатые наряды, оба выглядели недовольными. Красота Нарциссы, сохранившаяся почти неизменной со школьных времен, искажалась высокомерным и язвительным выражением, резко контрастируя с румяным и улыбчивым лицом Молли. Драко, шедший позади родителей в одинаково нарядных, зеленых слизеринских мантиях, словно надел непроницаемую маску, и только сияющие глаза выдавали его радость.

В отличие от четы Малфоев, сильно недовольных происходящим, все Уизли были в отличном настроении. И хотя очевидно, что выбор супруга Чарли удивил их, самой идее брака и новому члену семьи они, без сомнения, были рады. Молли совершенно ошеломила немного растерянного Драко, заключив мальчика в теплые объятия, а затем начав поправлять его волосы и мантию, смятые ею. Совершенно изумленное лицо Драко говорило о том, что он понятия не имел, как реагировать на такое поведение - факт, изрядно позабавивший Рона и Гарри. В отличие от душевного тепла, которым окружила Драко новая семья, Чарли удостоился лишь лицемерной улыбки Нарциссы.

Люциус задержался возле Северуса, пока Драко пытался представить мать остальной части клана Уизли.

- Я думал, что здесь будут только ближайшие родственники, - заметил Люциус, мельком взглянув на Гарри, стоявшего рядом с Роном.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*