Дж. Уорд - Отомщенный любовник
И оператор сотовой сети уже предоставил записи, указывавшие, что парень звонил Крисси в девять тридцать шесть.
Немедленно была установлена слежка в штатском, детективы регулярно все проверяли, но безрезультатно. Однако Хосе и не думал, что с этого фронта будут хоть какие-то известия. Велика вероятность, что это место так и останется квартирой-призраком.
Поэтому на радаре было две вещи: найти парня и установить слежку за начальницей службы безопасности ЗироСам.
И чутье подсказывало ему, что для всех будет лучше, если он найдет Бобби Джи прежде, чем это сделает Алекс Хесс.
Глава 8
Пока Хэйверс осматривал Ривенджа, Элена пополнила запасы одного из шкафчиков с лекарствами. Который оказался как раз рядом с третьей смотровой. Она положила туда бинты «Асе». Построила башню из свернутых марлей, упакованных в пластик. Расставила коробочки «Клинекса», «Бэнд-Эйда» и футляры термометров так, что те напоминали работы Модильяни[41].
Ей уже нечего было расставлять, когда дверь смотровой со щелчком открылась. Она выглянула в коридор.
Хэйверс действительно был очень похож на врача: очки в черепаховой оправе, каштановые волосы с идеальным пробором, галстук-бабочка и белый халат. Он держался как врач, всегда был спокойным и заботливо относился к подчиненным, оборудованию и, что важнее всего, к своим пациентам.
Но, стоя посреди коридора, он не был похож на себя, хмурился, будто силился чего-то понять, и потирал виски, словно у него болела голова.
– Доктор, Вы в порядке? – спросила она.
Он оглянулся, его взгляд за линзами был по-странному рассеян.
– Эээ…да, спасибо. – Встряхнувшись, он протянул ей рецепт, лежавший на медицинских записях Ривенджа. – Я… эээ… Будь добра, принеси пациенту дофамин, а также две дозы противоядия от скорпионьего яда? Я бы сам это сделал, но, думаю, мне нужно что-нибудь съесть. Кажется, у меня сильно понизился уровень сахара.
– Хорошо, Доктор. Прямо сейчас этим и займусь.
Хэйверс кивнул и положил файл пациента обратно в держатель около двери.
– Большое тебе спасибо.
Он ушел, словно в трансе.
Бедный мужчина, должно быть, совсем вымотался. Он провел в операционной почти двое суток, разрываясь между роженицей, мужчиной, попавшим в автокатастрофу, и маленьким ребенком, который сильно обжегся, потянувшись к кастрюле с кипящей водой на плите. И это еще не считая того факта, что он не брал ни единого выходного за все те два года, что она работала в клинике. Он всегда был наготове, всегда здесь.
Как и она со своим отцом.
Поэтому, да, она знала, каким уставшим должен быть Хэйверс.
В аптеке Элена отдала рецепт фармацевту, который никогда не заводил беседу, и сегодня он не стал нарушать эту традицию. Мужчина ушел в подсобное помещение, а затем вернулся с шестью упаковками дофамина, а также с противоядием.
Протянув ей лекарства, он повесил табличку «Вернусь через 15 минут» и вышел через дверцу в стойке.
– Подождите, – сказала она, пытаясь удержать его. – Это не то.
– Все то. – Мужчина уже держал в руках сигарету и зажигалку.
– Нет, это… Где рецепт?
Не существует ярости большей чем та, с которой сталкиваешься, встав на пути курильщика, который наконец-то дождался своего перерыва. Но ее это ничуть не заботило.
– Принеси мне рецепт.
Фармацевт заворчал, возвращаясь к стойке, затем раздался несдержанный шелест бумаги, будто он надеялся разжечь огонь, растирая друг о друга рецепты.
– Шесть упаковок дофамина. – Он повернул рецепт к ней. – Видишь?
Она наклонилась. Действительно, шесть упаковок, а не пузырьков.
– Это то, что доктор всегда выписывает этому парню. Это и противоядие.
– Всегда?
На лице мужчины читалось лишь «ну же, леди, дайте уже сходить на перекур», и он говорил медленно, будто она не понимала беглого английского:
– Да. Доктор обычно сам приходит за лекарствами. Довольна, или хочешь обсудить это с Хэйверсом?
– Нет… и спасибо.
– Да в любое время. – Он бросил рецепт обратно в кучу и выбежал оттуда, будто боялся, что у нее опять возникнут блестящие идеи для исследований.
При каком таком состоянии требуется 144 дозы дофамина? И противоядие?
Если только Ривендж не собирается надооооооооолго уехать из города. Во враждебное место, где скорпионы походили на тех, что в «Мумии»[42].
Элена вернулась к смотровой, играя с упаковками в «крутящиеся тарелки»[43]. Только-только поймав выскользнувшую, ей приходилось ловить другую. Она постучала в дверь ногой, а затем едва все не выронила, поворачивая ручку.
– Здесь все? – резко спросил Ривендж.
А он хотел целую коробку?
– Да.
Она позволила упаковкам упасть на стол и быстро собрала их в аккуратную стопку.
– Мне стоит принести тебе пакет.
– Все нормально. Не беспокойся.
– Нужны шприцы?
– У меня их достаточно, – сказал он, скривившись.
Он осторожно слез со стола и надел шубу. Соболь увеличил и без того широкие плечи, и теперь Ривендж имел еще более угрожающие размеры, даже стоя в другом конце комнаты. Не сводя глаз с Элены, он взял трость и подошел к ней так медленно, будто едва держал равновесие… и был не уверен в собственном восприятии.
– Спасибо тебе, – сказал он.
Боже, слова были такими простыми и такими обычными, но из его уст они звучали так значительно, что Элене стало не комфортно.
Хотя, скорее всего, дело не в самих словах, а в выражении его лица. В глубине аметистового взгляда сквозила уязвимость.
А может и нет.
Может, это она чувствовала себя уязвимой и искала сочувствия у мужчины, поставившей ее в это положение. И в этот момент она была очень слабой. Пока Ривендж стоял близко к ней, собирая упаковки одну за другой и складывая их во внутренние карманы шубы, она была словно раздета догола, несмотря на униформу, разоблачена, хотя до этого и не носила маску.
Она отвернулась, но видела лишь тот взгляд.
– Береги себя… – Его голос был таким низким. – И, как я уже сказал, спасибо. Знаешь, за заботу обо мне.
– Не за что, – сказала она столу. – Надеюсь, ты получил необходимое.
– Кое-что из этого… по крайней мере.
Элена не повернулась, пока не услышала щелчок закрывающейся двери. Затем, выругавшись, села на стул возле стола и вновь задумалась, стоит ли идти сегодня на свидание. Не только из-за своего отца, но и…