Прежде чем нас разлучат (ЛП) - Рейнольдс Аврора Роуз
— Что ж, тогда все отлично получится. Ты можешь пойти на свидание с парнем, с которым Элай хочет тебя познакомить, — радостно говорит Эмма.
— Ты же понимаешь, что даже если бы я согласилась с этим нелепым планом, чего я делать не собираюсь, Такер не узнал бы, что я с кем-то на свидании, так что все это опять-таки нелепо.
— Ладно. Он не узнает, но я все равно считаю, что тебе стоит снова начать встречаться, — не сдается Эмма.
— Я только что развелась. Мне не нужно начинать встречаться. Кроме того, я почти уверена, что существует неписаное правило, согласно которому нельзя встречаться сразу после разрыва длительных отношений.
— Я начала встречаться с Говардом сразу после того, как развелась с «тем, чье имя нельзя называть», — говорит Полли, а затем добавляет: — Это было лучшее решение в моей жизни.
— Говард такой один, Полли, — говорю я, и все, включая наших клиенток, согласно кивают, потому что все знают ее мужа.
Он не всегда рядом, но когда появляется, то чтобы принести обед, кофе, цветы или просто проведать Полли и украсть поцелуй. Он самый добрый человек, которого я когда-либо встречала в своей жизни, и лучше любого знакомого мне мужчины.
— Это правда, — соглашается она, — но с Эммой я тоже согласна. Считаю, тебе следует начать ходить на свидания, и я не имею в виду спать с мужчиной или делить с ним самые важные моменты своей жизни. Я имею в виду, что ты должна открыться Вселенной, поставив на свой путь своего Говарда.
Изучая ее, я думаю о своей жизни и о том, чего хочу. Понимаю, это не модно и не круто, потому что женская сила и все такое, но я хочу мужчину. Может быть, не сегодня, но когда-нибудь я бы хотела найти того, с кем можно провести время, кто просто обнимет меня в конце долгого дня. Я скучаю по этому и знаю, что в какой-то момент захочу снова это иметь.
Не уверенная, что принимаю правильное решение, я смотрю на Эмму и глубоко вздыхаю.
— Хорошо, я встречусь с другом Элая.
— Правда? — спрашивает она, звуча совершенно удивленно.
— У Полли ушло сорок четыре года, чтобы найти Говарда, так что я могу начать поиски прямо сейчас, тогда, возможно, к тому времени, когда Кингстон пойдет в колледж, я найду мистера Правильного.
— Вот и прекрасно. — Она улыбается мне. — Я попрошу Элая связаться с ним.
— Здорово.
В ответ я не улыбаюсь. Честно говоря, даже не могу заставить себя сделать это, борясь с желанием взять свои слова обратно. Меня не пугает свидание, но узел в животе, который кричит, что я делаю что-то не так, заставляет меня задуматься над своим решением.
Глава 16
Такер
Я сижу с пивом в руке за столиком на краю огромного открытого танцпола, под полной луной высоко в ночном небе. Я не был уверен, как будет выглядеть свадьба в Вегасе, но мама и тети Уиллоу сотворили волшебство. Гирлянды на высоких столбах по периметру танцпола раскачиваются взад и вперед, а центр каждого стола украшает светящаяся композиция из полевых цветов и пышной зелени. Даже я должен признать, что это красиво.
— Если я когда-нибудь женюсь, попрошу маму и теток Уиллоу спланировать это дерьмо, — говорит Далтон, плюхаясь на стул рядом со мной с тарелкой, доверху наполненной едой.
— Так и сделай. — Я сосредотачиваюсь на танцполе, когда ди-джей объявляет первый танец Клэя и Уиллоу.
— Ты когда-нибудь думал увидеть его таким счастливым?
— Нет, — мгновенно отвечаю я.
— Я тоже, но я чертовски рад, что он нашел центр внимания, не имеющий ничего общего с прошлым.
Я знаю, что он говорит о нашей сводной сестре Арье, с которой мы все были близки, пока ее не удочерила семья из другого штата. Потерять ее тогда было тяжелым испытанием, но узнав много лет спустя, когда мы выросли и отправились на ее поиски, что она стала жертвой торговли людьми и пошла по пути, который в конечном итоге ее убил, изменило всех нас.
Мне кажется, после этого мы все решили, что у нас все в порядке. Или я так решил. Я даже не думаю, что знаю, что такое быть счастливым. Если это то, что есть у Клэя с Уиллоу, или даже то, что есть у Майлза и его дочери Винтер, то мне не знакомо подобное чувство. Одно время я полагал найти его с Наоми, но ошибся.
— Ты, наконец, расскажешь о женщине из бара? — тихо спрашивает он через пару минут, и, будь я проклят, если у меня не сводит живот.
— Нет, — тут же отрицаю я, потому что каждый раз, вспоминая о Миранде, о том чертовом поцелуе, и том, что позволил ей уйти, даже не попытавшись ее остановить, мне хочется надрать себе задницу.
Увидев ее лицо после своей реакции, я понял, что облажался, и по-крупному. И я не должен хотеть исправлять ситуацию, потому что она заслуживает лучшего мужчину, чем я.
— Кто она?
— О ком ты? — спрашивает Майлз, присоединяясь к нам.
— О той женщине, с которой он был в баре, — поясняет Далтон.
— Это жена Боуи, — бормочет Майлз, и я отвожу взгляд от медленного танца Уиллоу и Клэя и смотрю на него. — Что? Я видел тебя с ней.
— Да ты прикалываешься. — Далтон наклоняется мимо меня, чтобы посмотреть на Майлза. — Жена чувака, с которым трахалась Наоми?
— Она самая. — Майлз усмехается.
Я беру пиво и перевожу взгляд между ними.
— Какого хрена? — Далтон толкает меня локтем.
— Мне нечего сказать. Она бывшая Боуи. Нас связал тот факт, что у наших бывших был роман, вот и все, — тихо говорю я, надеясь покончить с этим.
— Я видел тебя с ней, братан. Обманывай себя, если хочешь, но ты связан с ней не поэтому, — говорит Майлз, а затем добавляет: — И если у женщины, которая носила бы мое кольцо, был роман, то последний человек, с которым я буду ладить, — это жена мужчины, с которым она мне изменяла.
— Она его бывшая жена, — огрызаюсь я. — И мы с тобой разные.
— Конечно, разные, ведь я себя не обманываю.
— Уверен? — Я поднимаю бровь. — Раз уж ты так открыт для разговоров о подобном дерьме, давай поговорим о тебе и Лие.
— Это другое. — Мышца на его челюсти дергается.
— Неужели? — с сомнением спрашивает Далтон.
С другой стороны, мы все видели его и лучшую подругу Уиллоу вместе.
— Она — друг, не более. — Он допивает свой напиток, потом встречается со мной взглядом. — И речь идет не обо мне. Речь о том, что ты вытаскиваешь свою голову из задницы. Если женщина тебе нравится, то дерзай.
— Все сложно.
— Все настолько сложно, насколько ты это делаешь, брат. — С этими словами он похлопывает меня по спине, встает из-за стола и уходит.
— Он прав. — Далтон поднимается следом. — Если она тебе нравится, то дерзай. К черту все, что тебя сдерживает.
— Конечно, — бормочу я, глядя на пиво в руке.
Бл*ть, мне нужно выпить чего покрепче.
Глава 17
Миранда
Держа Кингстона за руку, вывожу его из квартиры, а затем вместе с ним, чтобы не дать ему убежать, поворачиваюсь закрыть дверь. Не то чтобы он делал это снова после того фиаско на парковке, но я предпочитаю перестраховаться, чем сожалеть о последствиях.
— Мамочка?
— Да, милый? — Опускаю взгляд на него, пока запираю дверь.
— Почему я должен идти к папе?
— У папы завтра выходной, поэтому он хочет провести с тобой время. — Я поправляю его рюкзак и свою сумку на плече и иду к парковке.
— Я не хочу к нему. Я хочу остаться с товой в нашем доме. — Он сжимает мою руку, и мое сердце болит, будто оказалось в его крошечном кулачке.
— Я знаю, но папа скучает по тебе.
Добравшись до машины, открываю заднюю дверцу и бросаю его рюкзак внутрь, прежде чем поднять сына на руки.
— Я не хочу к нему.
Вместо ответа на его протест, потому что это, скорее всего, приведет к слезам и, возможно, даже к истерике, как бывало раньше, я сажаю его в автокресло. После того, как он пристегнут и ему некуда бежать, принимаюсь его щекотать и целовать, пока он не начинает хихикать и кричать, чтобы я остановилась.
— Ладно, ладно, я остановлюсь. — Отстранившись, смотрю на его улыбающееся личико. — Я люблю тебя.